ID работы: 9290207

Замечтательно

Слэш
NC-17
В процессе
248
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 90 Отзывы 118 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

Утро для Поттера было ни плохое, ни доброе. Может быть из-за того, что он проснулся в полдень, а каково бы ему было утром — он просто не знал. Он разлепил глаза и уставился в потолок. Голова ещё толком не соображала, но туловище уже поднялось и сидело на теплом одеяле. Он на автомате сунул ноги в тапочки и поплелся в туалет. Прохладный душ довел тело до ума, и они теперь работали совместно. Голова начала обдумывать план на сегодняшний день, а ноги понесли своего хозяина на кухню, где уже пахло свежесваренным кофе и поджаренными тостами. — Хозяин, Гарри! — эльф появился внезапно, и Гарри немного отшатнулся. — Кричер, я же просил не выпрыгивать прямо перед глазами, особенно когда я ещё толком не проснулся! Гарри сел за стол и отпил горячий кофе; он был именно таким, как он любил: сладким, но в то же время слегка горьковатым. — Простите, хозяин Гарри, Кричер не хотел вас напугать, — эльф виновато упер взгляд в пол, а затем снова посмотрел на Поттера. — Хозяину Гарри письмо, — он протянул мальчишке конверт. Поттер был рад, ведь это, скорее всего, пришел ответ из школы. Он схватил светло-серый конверт и быстро, сорвав боковушку, вынул белоснежный пергамент: «Привет, Гарри!!! Мы не виделись с тобой уже целых два месяца! Я очень сильно соскучилась! В школе ты не появляешься, поэтому я решила отправить тебе письмо. Я очень хотела бы с тобой встретиться, если ты, конечно же, не против. В школе я почти каждый день, мы с Гермионой помогаем её восстанавливать. Я была бы рада, если бы ты пришёл в субботу на Астрономическую башню. В любом случае, жду тебя там в субботу вечером. До встречи, Гарри! P.S. Я открою для тебя камин в бывшем кабинете Амбридж». Письмо от Джинни должно было обрадовать его, но он был расстроен. Он очень сильно ждал письма из Ильверморни. Хотел ли Гарри свидания с ней? Как он должен вести себя с девушкой, которую не любит? Просто провести время с ней — было бы эгоистично, но и признаться ей в том, что он абсолютно к ней равнодушен — было бы не менее проблематично. Давать ей ложную надежду не хотелось. Возможно, она встретит кого-то другого за это время и сможет спокойно завести отношения, вместо того, чтобы быть верной Поттеру, который и сам не знает, чего он хочет от этой жизни. Да, он объяснит ей всё, как есть. Это будет лучшим выходом из положения.

***

Для директора школы Хогвартс утро было ужасным (впрочем, как и всегда). Мало того, что его разбудили ни свет ни заря, так ещё и профессору МакГонагалл ночью стало плохо и её положили в больницу на неопределенный срок. А это значило только одно: ему придётся взять всю ответственность за восстановление замка в свои руки, тем самым избавив себя тех лишних пары часов из всех суток, во время которых он мог спокойно закрыться в своей лаборатории и заняться зельеварением. Ну уж нет! В конце концов, в обязанности директора не входит подработка прорабом. Он немедленно отправится в Министерство и потребует себе ответственного и опытного помощника, на которого со спокойной душой можно будет оставить процесс строительства.

***

— Рад вас приветствовать, мистер Снейп, — поздоровался Кингсли, отрывая глаза от последнего выпуска Пророка, и посмотрел на Снейпа, который уже закрывал за собой дверь в его кабинет. — Прошу, садитесь, — он указал рукой на черно-кожаное кресло перед своим деревянным столом. Но Снейп лишь махнул рукой в знак отказа и, подойдя ближе к столу, заведя руки за спину, сцепил их в замок. — Не стоит, я пришел к вам ненадолго, — Снейп бросил мимолетный взгляд на стол, а затем посмотрел на замминистра. — Дело в том, что сегодня ночью профессору МакГонагалл стало плохо и она слегла в больницу на неопределённый срок. Поэтому, собственно, я и пришел к вам. Смею у вас попросить опытного и ответственного помощника по строительству. Ведь среди людей, занимающихся восстановлением замка, есть и студенты, и авроры. Нам необходим хороший наставник, который сможет грамотно и чётко контролировать процесс. Кингсли тяжело вздохнул и задумался, глядя на Снейпа. Затем, нехотя поднявшись с кресла, посмотрел Снейпу прямо в глаза и сказал: — Ну что же, если нужно — значит назначим! Пройдемте за мной, директор. — Он вышел из-за стола и направился к выходу. Северус следовал за Бруствером по коридору в левую часть Министерства. После нескольких минут блужданий по закоулкам они подошли к громадным деревянным дверям, на которых висела вывеска с надписью «Отдел магических происшествий и катастроф». Кингсли открыл дверь, сделал один шаг вовнутрь и остановился в дверном проеме, высматривая кого-то определенного. — Мистер Харрис, можно вас на минуту? — позвал Кингсли и вернулся обратно к Снейпу, который невозмутимо стоял столбом в коридоре. За ним же сразу вышел белокожий брюнет со светло-янтарными глазами. На взгляд мужчине можно было дать порядка тридцати лет, одет он был достаточно скромно: черные классические туфли, тёмно-синие брюки и черный шерстяной пиджак с воротником-стойкой. — Знакомьтесь, директор, это — Колин Харрис, заместитель директора Отдела происшествий, очень ответственный и смышлёный молодой человек. Я думаю, что он, как никто другой подойдет вам в помощники, — он хлопнул Колина по плечу и улыбнулся ему. — А это, мистер Харрис, директор Хогвартса, Северус Снейп. Я думаю, вы должны были о нём слышать, — Харрис посмотрел на Снейпа и кивнул в знак приветствия. — Директор нуждается в помощнике для восстановления замка. Я думаю, что это будет хороший опыт для вас, — Кингсли осветил его своей белоснежный улыбкой, а Снейп мысленно поморщился, ему хотелось поскорее зарыться в свои подземелья и колдовать над котелками, а этого парня поскорее запрячь в узду и направить в школу разгребать последствия войны. — И когда я должен приступать? — поинтересовался Колин, уставившись на Снейпа своими желтыми, как у змея, глазами. — Я думаю, что завтра вы уже сможете прибыть в Хогвартс. Вы будете жить в школе или отправляться на ночь домой? — Северус посмотрел на мужчину, ожидая ответа. — Да, мне бы было удобней оставаться на ночь в школе, — ответил Харрис и кивнул головой, при этом немного улыбаясь. Ему пришлась по душе такая новость: эта работа лучше, чем сидеть в кабинете без дела и перебирать бумажки. И к тому же, он никогда не был в школе Хогвартс; он вырос в Германии и ходил в школу Дурмстранг. А буквально месяц назад переехал в Британию, где ему предложили должность заместителя директора Отдела магических происшествий. Он не смог этим не воспользоваться; война в Магической Британии была окончена, поэтому можно было смело принимать предложение о работе и переезжать сюда на постоянное место жительства. — В таком случае, до завтра. Мы подготовим для вас комнату, а сейчас, прошу прощения, но мне пора возвращаться. Не проводите меня обратно, мистер Кингсли? — спросил Северус, когда уже повернулся в сторону коридора, который вел к главному залу Министрества. — Да, конечно, директор. До свидания, мистер Харрис, — Кингсли повернулся к Снейпу, и через пару метров они уже повернули за угол коридора. — Хотел у вас спросить, как давно у вас работает этот Колин Харрис?  — задал вопрос Северус, не глядя на премьера. Они шли по тому же пути, что и пришли. Северус не вертел головой по сторонам, а только смотрел вперед. И шел быстрее, чем этого хотелось Брустверу, так как он за ним еле успевал. — Он работает у нас чуть больше месяца. Сам он из Германии, отучился в Дурмстранге, закончил на «отлично». Отец у него — начальник Аврората в Берлине, очень влиятельный человек. Насколько мне известно, именно из-за него Колин уехал из Германии. Из-за чего точно — не знаю. Знаю лишь что Колин проработал в Министерстве более восьми лет, и не кем нибудь, а начальником Отдела тайн. Поэтому в том, что этот парень толковый, можете не сомневаться. Они вышли в главный зал Министерства, и Кингсли заметил лорда Малфоя, который, судя по всему, ожидал именно его. — Мистер Малфой, я так полагаю, вы пришли ко мне? — премьер окинул его недоброжелательным взглядом. — Ладно, директор, успешного вам завершения строительства! Если ещё что-то понадобится — сразу же обращайтесь, я к вашим услугам! — Кингсли улыбнулся директору, а затем развернулся и направился в сторону Люциуса, после нескольких десятков секунд, они вместе скрылись в одном из коридоров, который вел прямиком в кабинет Кингсли. Северус провел взглядом по всему залу и направился к выходу.

***

В обед следующего дня Гарри стоял перед зеркалом и думал, что ему лучше надеть: рубашку и брюки? Или футболку с джинсами? По итогу он решил, что лучше всего будет надеть тонкий серый джемпер и черные джинсы. Предстоящая встреча с Джинни вызывала у него волнение, но не из-за неё самой, а из-за того, что он собирался сказать ей на этой встрече. Как она отреагирует? Будет ли ей больно? Возненавидит ли она его? Но с другой стороны, он абсолютно ничего ей не обещал, не говорил ей что влюблен, не говорил о своих намерениях быть с ней. У них был всего лишь какой-то нелепый поцелуй. Разве это можно назвать веской причиной для того, чтобы она смогла продумать их совместное будущее на десять лет вперед? Конечно же нет, это абсурд. Но это же девушки, кто их разберет? Уж точно не Поттер, который даже целоваться толком не умел. А тут головоломка по имени Джинни Уизли! Нужно срочно распутать этот клубок недосказанности и наконец-то покончить с этим. И вот, буквально через три часа, он уже сидел на краю полуразрушенной башни и ждал свою спутницу на этот вечер. Ждать ему долго не пришлось: через десять минут он услышал чьи-то шаги, которые приближались к вершине башни. Гарри поднялся и отряхнул штаны от пыли. В башню вошла Джинни; она была в легком летнем платье цвета морской волны, её шикарные волосы цвета пламени путались от легкого ветерка, а на лице застыла счастливая улыбка. — Гарри, ты пришел! — она бросилась к нему на шею, и Гарри окутал запах её цветочных духов. «Какой же ты, Поттер, болван! Тебя обнимает такая красивая, умная и смелая девушка, а тебе совершенно всё равно», — мелькнула мысль в его голове, когда он приобнял её в ответ, чисто из вежливости. — Привет, Джинни. Давай присядем?  Гарри взял свою палочку в руки, взмахнул ею, и на каменном полу появился теплый плед. Он подал девушке руку, помогая осторожно присесть, а затем плюхнулся возле неё, чуть дальше положенного. Он хотел смотреть на неё прямо, и если бы они сидели слишком близко, было бы не очень комфортно говорить ей о том, что он видит её скорее в роли своей подруги, нежели любовницы. Но она взяла инициативу в свои руки и подсела к нему ближе, а затем обхватила его руку своими ладонями и положила голову на плечо Гарри. Любой парень, оказавшись на месте Гарри, был бы счастлив. Джинни сегодня была необычайно обаятельна, настолько, что в геройской голове мелькнула мысль о том, что прожить можно и без любви, ведь с Джинни всегда было легко и приятно общаться. Но сможет ли он сделать её счастливой? В особенности, если он сам не чувствовал себя счастливым рядом с ней. — Джинни, — Гарри немного отстранился от девушки и взял ее руку в свою. Она озадаченно посмотрела на него, улыбка пропала с её лица, а аккуратные бровки нахмурились. Гарри безумно ей нравился, и совершенно не потому, что он герой. Она была влюблена в него задолго до того, как он победил Волдеморта; да, может она не сходила по нему с ума, но определенно чувствовала к нему влечение. — Я пришел сюда для того, чтобы поговорить. Если Гермиона ещё не проболталась, то я скажу тебе сам: я уезжаю в Америку на год. Но есть желание остаться там навсегда. Знай, я не хочу чтобы ты думала, что чем-то обязана мне, — Гарри сглотнул, и отвел глаза в сторону, всего на несколько секунд, а затем снова посмотрел на девушку. — Понимаешь, я не испытываю к тебе серьезных чувств. Да, ты мне нравишься, но больше как подруга, но никак не любимая девушка, — Джинни сидела и слушая его не перебивая. Но потом резко поднялась на ноги и ответила. — Я все поняла, можешь не продолжать, — она развернулась и быстрым шагом вышла из башни, и, судя по звуку, стремительно спускалась по ступенькам вниз. Гарри было жаль её, ему хотелось извиниться перед ней, обнять… Но нужно ли? В любом случае, он скоро уедет, и было бы неприлично не попрощаться перед отъездом, ведь, скорее всего, они ещё не скоро увидятся. Гарри быстро вскочил и побежал за ней следом. Он стремительно спустился по ступенькам и увидел, как она повернула за угол длинного коридора. Он окликнул её, но она не остановилась; поколебавшись ещё секунду, он вновь побежал за ней. И когда до поворота оставалось буквально пару метров, навстречу как назло вышел профессор Снейп. Гарри со всей дури влетел в него и они упали на каменный пол; Гарри, лежавший на нем сверху, с испугом вглядывался в черные глаза директора. После пары секунд, которые потребовались Снейпу для того, чтобы оценить ситуацию, он наконец-то вышел из оцепенения. — Поттер, ты что, совсем из ума выжил?  — прорычал директор и, схватив мальчишку за плечи, сбросил с себя. — Какого Мерлина ты носишься как угорелый по школе? — Снейп поднялся с пола, и пошевелил немного мышцами спины проверяя, ничего ли он себе не отбил. Гарри тут же пришел в себя и тоже поднялся на ноги. — Простите, сэр, я не хотел, чтобы так получилось, — Гарри виновато посмотрел на Снейпа, который ещё не пришел в форму после падения. Ну конечно, семьдесят килограмм чистого веса, которые сперва со всей силы врезаются в тебя, а потом ещё и падают сверху, не так уж легко выдержать, особенно когда этого не ожидаешь. — Конечно, вы не хотели. Было бы весьма странно, если бы вы сделали это преднамеренно, — глаза профессора горели от злости, он брезгливо отряхивал свою черную мантию от пыли. Гарри подошел ближе для того, чтобы помочь ему стряхнуть пыль со спины. Снейп не сразу уловил этот маневр, и вот когда уже Гарри сделал пару лёгких взмахов по его плечам, он резко обернулся и бросил на него испепеляющий взгляд, — Поттер, перестаньте, она всё равно испачкана. Лучше скажите, что вы делаете в столь поздний час в Хогвартсе? Гарри попятился назад и поправил очки, которые сползли вниз по его носу. — Мне было необходимо кое-что обсудить с мисс Уизли, — он бросил взгляд в конец коридора, куда буквально минут пять назад убежала Джинни, а затем снова перевел взгляд на Снейпа, который уже как ни в чём не бывало смотрел на него своим фирменным презрительным взглядом. — Насколько я могу судить, ваш разговор не увенчался счастливым концом? Поттер, я никогда не сомневался в вашем умении вести диалоги, — Снейп смотрел прямо в глаза юному герою, казалось, что он даже не моргает. От такого пристального взгляда у Гарри всё съежилось внутри. В глазах зельевара Гарри старался уловить суть этого пристального взгляда, но тщетно. — Я могу идти, директор? — внезапно спросил Поттер, тем самым прерывая затянувшееся молчание. — Нет, мистер Поттер, не можете, — отрезал резко Северус. — Мне ещё возвращаться в свою спальню. Но могу ли я быть уверен, что на каком-нибудь следующем повороте вы опять не решите сбить меня с ног?  Гарри только хотел что-то буркнуть, но Снейп не уступил ему такой возможности. — Сейчас вы последуете за мной, и я лично отправлю вас домой, мистер Поттер, — Снейп резко развернулся и направился вдоль коридора. Гарри ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Они шли в полном молчании. Снейп чеканил шаг в паре метров впереди Гарри, а тот, в свою очередь, плелся за ним, как полупьяный подросток. Когда Поттер заметил, что они идут не в кабинет директора, а в бывшую темную берлогу зельевара, то быстрым шагом догнал его и с интересом на него глянул. — А почему мы идем в подземелья, а не в кабинет директора? Разве ваши покои не там находятся? — спросил Гарри, прежде чем успел подумать. «И зачем я спросил где он ночует? Как будто мне есть дело до этого! Разве мне не всё равно, с какого камина отправится домой? И додумался же ты, Поттер, спросить это именно у Снейпа», — подумал Гарри. Но ответ не заставил мальчишку долго обдумывать сказанное. — Вы как всегда не блещете умом, мистер Поттер. Если вы не заметили, то до кабинета директора идти вдвойне дольше, чем до кабинета зельеварения. Вы думаете, я горю желанием находится с вами дольше положенного? — ответил Снейп, а Поттер закатил глаза. Другого ответа и не стоило ожидать; Гарри немного замедлил шаг, чтобы специально идти позади профессора и не видеть его угрюмой физиономии. — Какой же вы всё-таки… — Гарри не успел договорить, как Снейп резко развернулся на каблуках и остановился; за эти доли секунд Гарри не успел среагировать, поэтому врезался лбом прямо в грудь профессора. — И какой же? — медленно процедил сквозь зубы Снейп и посмотрел на Гарри сверху вниз. Мальчишка замер и поднял взгляд на профессора. От голоса зельевара по телу пробежали мурашки. Почему он раньше не замечал, каким глубоким и красивым голосом обладал его бывший профессор? Запах его холодно-мускатного парфюма ударил Гарри в нос. Сердце бешено застучало, и мальчишка оцепенел, не отводя взгляда от черных глаз директора. — Простите, сэр, я не должен был, — воздуха с каждым разом становилось всё меньше. Он почти физически ощутил, как искра напряжения, проскочившая между ними, начала разгораться в настоящий пожар; Гарри быстро прошмыгнул возле профессора и быстрым шагом направился к классу зельеварения, до которого оставалось каких-то пару метров. Снейп, проследив как Гарри чуть ли не убегал от него, чуть заметно улыбнулся и пошёл вслед за ним. После нескольких минут неловкого молчания они стояли в кабинете профессора. Поттер, оценив обстановку, понял, что скорее всего директор жил именно здесь. И когда он осознал, что находится в спальне Северуса Снейпа, то почувствовал, как страх вместе с любопытством подкатил к горлу, заставляя его нервно взглотнуть. Северус, который наблюдал за мальчишкой, хмыкнул, и всячески старался сдержать свою фирменную ухмылку. — Мистер Поттер, это всего лишь мой кабинет, а не зал для жертвоприношений, — хрипловатый голос Снейпа быстро привел Гарри в чувства, и он бросил взгляд в сторону камина. — Летучий порох, на каминной стойке. Не перепутайте его с прахом моей покойной бабушки. Поттер посмотрел на Снейпа так, будто видел его впервые. Северус еле сдержал улыбку.  — Не беспокойтесь, мистер Поттер. Если не получится угадать с первого раза, то обязательно получится со второго. Гарри нервно сглотнул и двинулся в сторону камина. Он подумал, что Снейп, скорее всего, шутит о том, что прах его бабушки хранился на его камине; но это же Снейп, разве он умеет шутить? И когда он уже стоял в шаге от камина, а в руке сжималась горсть летучего пороха, он позволил себе ещё раз посмотрел на профессора. — Ну я пошёл, сэр?  — спросил Гарри так, будто этот вопрос имел более глубокий смысл. — Идите, мистер Поттер, — ответил Снейп и замер в ожидании того, когда уже это глупое, наивное создание исчезнет с глаз долой, давая возможность спокойно выдохнуть. — До свидания, сэр, — произнес Гарри вглядываясь в лицо директора, а затем сделал последний шаг и чётко произнес  — «Улица Гриммо, 12», — бросив себе под ноги летучую пыль, исчез в зелёном пламени. Уголки губ директора дрогнули в легкой улыбке. — Какой же он ещё мальчишка, — сказал под нос себе Северус и, усевшись на край своей постели, откинулся на неё спиной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.