ID работы: 9291428

Сквозь пороховой дым и во славу человечества

Джен
NC-17
Завершён
262
автор
USB4.0 соавтор
Размер:
252 страницы, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 856 Отзывы 72 В сборник Скачать

Ad Imperii Gloria

Настройки текста
10 Альбедо, 4ДПА Э-Рантэл, Имперская Зона Оккупации Сегодня в бывшем оплоте Королевства знаменательный день. В дымящийся город-крепость, над которым развеваются имперские флаги, прибыл новый генерал-губернатор. Проходящие по захваченным улицам жители не могли не отвлечься на проносящийся мимо экипаж в сопровождении двух десятков имперских рыцарей. Но, в отличии от отделанных с шиком повозок местных электоральных дворян, эта была намного скромнее, но не менее приятна взгляду. И тому есть объяснение: экипаж был сконструирован для безопасного передвижения. Жизнь нового генерал-губернатора была слишком важна, чтобы рискнуть ей на Равнинах Катз или в диких землях развалившегося королевства. Центром оккупированного города был особняк бывшего мэра, который одним из первых начал побег, стоило армии наёмников потерпеть крах у Ре-Эстиз. Это была рискованная игра, которую Ассамблея Чистокровных проиграла. В итоге, потеряв Ролло в битве с южанами, остаток наёмников был легко откинут фанатиками, которые смогли обуздать боевого зверя и обернули его силу против обречённых наймитов. И тогда лишь жалкая горстка вернулась к коалиции падших духом дворян. Единственной хорошей новостью была смерть Архиепископа Иоанна, которая дала Ассамблеи столь необходимое время. Южане потеряли своего духовного лидера и были слишком заняты очищением захваченных земель. Образованный Инквизиторий начал охоту за бежавшими из столицы и прочими еретиками. Писание Карающего Пламени было неразрывно сейчас связанно с ним. Писание Живой Земли же было занято повышением плодородности почвы на севере и юге страны для большего урожая и компенсации погибших землепашцев в битве за Ре-Эстиз. Поэтому для похода на восток были собраны лишь три тысячи оставшихся паладинов и рыцарей ордена. С такими цифрами мятежная аристократия готова была бороться. В их распоряжении были ещё гарнизонные войска и крестьянское ополчение, не говоря уже о новых группах наёмников. Этому не помешало даже падение Э-Либера, из которой, благо, наёмники успели вынести всю городскую казну. Ситуация была не из лучших, но даже так в Ассамблее было немало оптимистичных лиц. Пока не пришла весть запыхавшегося гонца. Пока с запада шла немногочисленная группа паладинов, на востоке, перейдя зловещую Равнину Катз, появился целый имперский легион, который стремительно ударил по городу-крепости. Неподготовленный и частично опустевший гарнизон был быстро подавлен имперской сталью, и спустя всего месяц над цитаделью гордо стоял имперский штандарт. Вся верхушка Ассамблеи была арестована и ждала решения нового Генерал-Губернатора, который только прибыл к особняку мэра, превращённого в крепость. Сейчас же здание охранял имперский контуберний. Но на удивление декана, внимательно смотрящего за порядком на площади перед особняком, из экипажа вышел щуплый, опирающийся на трость и в целом болезненный на вид юноша. Кажется, ему было максимум лет двадцать пять. На тонком носу еле держались пенсе. Трудно было понять, вышел ли это новый генерал-губернатор или же его лакей, так как следом за этим жалким человеком показалась полная его противоположность. Рослый, стройный с хвостом золотистых волос. Его голубые глаза могли посоперничать в насыщенности цвета с самим небом. Такой резкий контраст поразил декана и его контуберналиев. — Приветствую, добрый декан, — первым заговорил блондин, что тут же по-братски похлопал предводителя рыцарей, — служба идёт и я прибыл сюда, чтобы сделать её легче, — с бравой улыбкой продолжил он. — Ваше превосходительство, — поклонился декан, — ваши покои готовы, мы поможем вам с ве… — Не стоит, мои лакеи займутся этим, — прервал он рыцаря и тут же повернулся к щуплому молодому человеку, который раздавал команды четвёрке слуг, — Брат, оставь ты их, они справятся. Декан угадал: эти двое были известными братьями в Империи. Не слишком благородных кровей, конечно, но достаточно известные при дворе Императора. Гарет и Маркус Ражеры. Два сына мелкого безземельного дворянина, которые, как и многие, поднялись на фоне восшествия на престол Императора Зиркнифа. Ражерам было нечего терять: их фамилия была неизвестна, и служением новому монарху они могли здорово возвысится. Но одними словами делу нельзя было помочь. И тут как раз сыграл важную роль старший сын, Маркус, слабый телом, но не разумом. Этот хромой и близорукий юнец с помощью знакомств и махинаций смог собрать всех крупных дворян своей земли, которые затевали бунт против резких реформ Императора. Они искренне верили, что молодой и незначительный мальчишка пытается задобрить их, чтобы получить патронаж и привилегии после свержения Зиркнифа. Но один из ужинов, на которые часто приглашал молодой дворянин тех заговорщиков, оказался последним в их жизни. Маркус успокоил их бдительность дарами и дружеским отношением, а потом прикончил всех прямо за столом, запачкав белоснежные скатерти кровью. Это впечатлило молодого Императора, который принял прежде безызвестного дворянина у себя, поручив тому и дальше карать противников реформ. Гарет же, любимый младший сын небогатого семейства, стал рыцарем при дворе местного Барона. Он был преданным, храбрым и умелым воинов. Ему не хватало той изворотливости и коварства старшего брата, но это не мешало ему стать одним из известнейших людей города. Любимец дам и свой среди рыцарей, он был образцовым имперцем. Но когда узнал от Маркуса о заговоре, он без сомнений решил помочь старшему брату. Измена в его глазах была страшнейшим из преступлений. Именно группа его воинов привела в исполнение план старшего. Император не обделил и его вниманием. Оба получили титулы и привилегии под покровительством правителя. Братья стали карающим мечом Зиркнифа и в считанные годы свели любое сопротивление к минимуму. Но ни Гарет, ни Маркус не смогли бы сделать это в одиночку. Маркус не был приятным типом и не пользовался уважением рыцарей, в отличие от Гарета, который умел нравится всем, но никогда бы не смог строить изводить врагов Империи хитростью, только мечом. Но с назначением Генерал-Губернатора Император в первую очередь хотел видеть там этих двоих. Правда, Зиркниф и Маркус понимали, что лучшим кандидатом на должность будет Гарет. Старший брат же предпочитал закулисную работу. И пусть лицом оккупационной администрации был Гарет, но мозгом всего будет Маркус. И, конечно, по приезду они сразу принялись за дело. Гарет ушёл осматривать город, приветствуя имперских рыцарей гарнизона и помогая обычным горожанам. Вечером же он ужинал с влиятельнейшими людьми города и заставлял сердца дам биться быстрее. Маркус же засел в своём кабинете в особняке мэра и принялся рассылать своих агентов по городу, собирая любую информацию. Необходимо было знать о любом сопротивлении, и, разумеется, первым делом под нож пошли лидеры взбунтовавшейся аристократии, им не было места в Империи. Дворянам помельче давался выбор: присягнуть Императору или до конца своих дней гнить в темнице. У согласившихся забирали всю землю и давали новую лишь спустя пять лет службы, а для гарантии верности их семьи помещались под «протекцию» Генерал-Губернатора, но по факту их брали в заложники. Маркус также убедил пару дворян работать его личными информаторами в обмен на преференции. В ближайшие месяцы начал работать первый преторский суд оккупационной администрации, банки вернулись к прежней жизни, началось строительство невиданного прежде в королевстве акведука. Гарет договаривался о льготных поставках хлеба из Империи и Теократии, пока Маркус изводил местных разбойников фальшивыми караванами, и даже как-то послал собственный экипаж, сумев поймать на наживку известнейшего бандита и мечника окрестностей — Брэйна Англаса. Он и его Бригада Смерти, желая получить выкуп за брата Генерал-Губернатора, напоролись на ловушку Маркуса и встретились с манипулой имперских рыцарей. Мечника казнили на главной площади Э-Рантел, чем знатно порадовали всех, кто хоть раз путешествовал по опасным окрестным дорогам. В перспективе это всё должно было обеспечить стабильность в захваченных территориях. Но самой трудной задачей оставалось сделать эту землю прибыльной, чтобы дать повод для строительства тракта через Равнины Катз. А для этого нужно выполнить очень много работы. 11 Альбедо, 4ДПА Арвинтар, Империя Бахарут — Посол Де’Норе упомянул, что у Мыса Азерлий вы встретили пиратов Кровавого Флага, Премьер-Министр? — проходя по парадному входу Императорского Дворца вдоль величественного строя гвардии, юный Император вёл непринуждённую беседу с прибывшей Кайрос. — Адмирал Жарак заверил меня, что после последнего поражения они не осмелятся атаковать этот маршрут, — Зиркниф недовольно мотнул головой. — Вы правы, Герр, но по величине и качеству тех судов… ваш адмирал не лукавил, они были на последнем издыхании, — Госпоже пришлось сменить свой привычный прусский мундир, запачканный кровью и разящий запахом моря — в холлах императорского дворца это было бы неуместно, — но стоит признать, их главарь оказался отличной практикой, ах, как давно я не имела хорошей дуэли, жаль, что он оказался слабым, — поднимаясь по новеньким мраморным ступенькам она усмехнулась, будто на свою же заметку. — Надеюсь, Герр Посол не забыл упомянуть о том храбром рыцаре, что осмелился сразится с огром разбойников? — Ха, признаться, я поначалу не поверил, что он в одиночку смог разделаться с целым огром, да и при этом с одним только мечом, — ему было трудно скрывать свою гордость, но кажется Император был явно позабавлен такой историей, — чтобы не говорили монстры, демоны и порой сама судьба, но некоторые люди поистине удивительны. — Все люди удивительны, Герр, главное дать им правильный инструмент, — добавила Кайрос, оценившая по достоинству подвиг имперского рыцаря. — Что ж, с этим нельзя не согласится, пусть это и звучит как формулировка из Священной Книги, — Зиркниф вежливо пригласил гостью на одну из веранд дворца, откуда открывался захватывающий вид на столицу Империи, город, который поражал разум человека из двадцать второго века. Арвинтар был центром Империи, сердцем, куда стекались богатства и умы со всех её концов. Из года в год возводили не просто улицы, но целые части города, величественные статуи и монументальные здания, что отражали всю мощь возрождающейся Империи. На это уходило больше золота, чем могло собрать Северное Королевство за целый год. Но тут это были гроши, что сводило послов и правителей соседних стран с ума. Кайрос не была исключением, имперская столица не переставала вызвать восторг, словно недостижимый идеал. Мощённые улицы, акведуки, канализация, публичные термы и многое другое, о чём другие страны могли лишь мечтать. За столиком, куда присела Кайрос, был отличный вид на восточную часть города, где господствовала знаменитая на весь человеческий мир арена, поговаривали, что там даже устраивают морские бои. Кварталы уходили в закат, как волшебный лабиринт, где старинные улицы ещё первых веков человеческой цивилизации пересекались с новейшими проспектами построенных в Имперском стиле, ознаменовавшим начало правления Зиркнифа. Но неминуемо глаза Кайрос опустились под веранду, на площадь у дворца, где стоял подиум с семью колодками. — Памятное место, — с оттенком ностальгии произнёс Император, когда заметил, куда упал взгляд его гостьи, — даже спустя столько времени вид этих колодок не перестаёт радовать меня, — он усмехнулся, подозвав слугу с кофейником. — В вашем дворце вы удивили меня своими зёрнами, так что сегодня мой черёд, Премьер-Министр. — Что в этих колодках такого особенно, Герр? — Кайрос всё не отводила взгляда от подиума. Зиркниф немного помолчал, располагая изящную чашку кофе поближе к себе, прежде чем ответить: — Место особого события, Премьер-Министр, — сделав небольшой глоток, он тоже взглянул на площадь. — Там я впервые казнил своих врагов, так называемую Благородную Семёрку. Ха, просто кучка графов и герцогов, что не желали адаптироваться к изменяющемуся миру… — Император покачал головой, сделав ещё один глоток, прежде чем освежится из бокала воды. — Это было пару лет назад, тогда я обрёл своих сильнейших союзников в нелёгком деле слома архаизмов. Помню, они голодали в этих колодках несколько дней, прежде чем я выпорол всех семерых до смерти, — спокойно заключил он, отпив ещё кофе. Кайрос внимательно слушала, дегустируя напиток, и ей трудно было представить этот юнца с кнутом в руках и на этом подиуме. Но кинув на того оценивающий взгляд и получив в ответ лишь вежливую улыбку, она не стала с этим далеко заходить. Внешность обманчива, такое можно сказать и о ней. — Что ж, Герр, — сделав ещё пару глотков, прервала тишину Госпожа, — вы удивили меня, — она улыбнулась, слегка прищурив глаза, — ваш кофе весьма и весьма неплох, не возражаете, если я увезу с собой пару мешков? — Ах-ха, конечно, Премьер-Министр, считайте это подарком Империи, — посмеиваясь ответил Зиркниф. Молодой Монарх за последние годы сотрудничества с Северным Королевством перестал относиться к Премьеру Кайрос с скрытым недоверием. Она понимала важность Империи как союзника и партнёра, стремясь чаще начинать совместные проекты для укрепления сотрудничества. Её деловой подход более чем устраивал Зиркнифа, который наконец-то нашёл надёжного союзника. Лично же, он считал Кайрос очень способной, приятной в общении, но всё же слегка странной. Она могла с ненормальным интересом рассматривать вещи, которым вот уже сотни лет и слушать, казалось бы, затёртые до дыр истории. Как будто она только родилась. Император не говорил этого Госпоже, не желая показаться грубым. Но кое-что щёлкнуло в голове Зиркнифа. Рассказы о великих людях, таких как Восьми Королях Жадности или даже какие-то летописи древних язычников всегда имеют характерную ремарку о необычности, странности этих личностей. Таких люди отличались абсолютным незнанием банальных вещей, что особенно высмеивается в Эпике о Ларнесе, древнем языческом чемпионе, который противостоял Шести Богам, но в конечном счёте уверовал. Глупо было бы утверждать, что Кайрос одна из этих необычных личностей, почти нигде не упоминались её какие-то невероятные способности и всё то, чем пестрят легенды о Шести Богах или Королях Жадности. Но если так, то это бы объяснило, почему она так мало знает об обыденных вещах и где её родина.

***

Однако Кайрос прибыла в столицу великой Империи не для сидения во дворце, и Император, как хороший хозяин, вызвался показать гостье свои владения. Премьер лишь сменила свой туалет на что-то более подобающее, всё же платье было не её, сколько не старайся. От привычки избавиться невероятно сложно, как ни пытайся. Поэтому в открытом имперском экипаже, Кайрос демонстрировала свой безрукавный камзол поверх которого шла накидка на случай дождя. Впрочем все глаза были на Императора, нежели на северянку. Проезжающей монарх то и дело получал выкрики приветствия и виды махающих подданных. — А вот это Министерство Магии, — Зиркниф взмахом указал на возвышающееся здание, чьи формы напоминали соборы родного мира Кайрос. — Впечатляет, не правда ли? И не зря, ведь оно вечно. Оно держится на магии, даже время не сможет сломить это монументальное строение, — Император явно гордился Министерством, над которым парили десятки воздушных стражей. — Надеюсь, туда устраивают экскурсии, — хихикая добавила Госпожа, пока разглядывала громадные башни в подзорную трубу. — Боюсь, тут я бессилен, Премьер-Министр, — ответил с долей юмора Зиркниф. — На это воля лишь одного старика, которого даже я порой не могу уговорить. — Ах, какая жалось, Герр, — не отрываясь от трубы, усмехнулась Кайрос. — Это случаем не филармония? — Это? У вас острый взгляд, Премьер-Министр! — он похлопал гостье. — Детище Маргариты Второй, моей далёкой родственницы и императрицы, она была настоящим патроном искусств и памятников… жаль, что её придворные не оценили трудов. Думаю, завтра вы сможет посетить её, намечается концерт, и я всегда держу одно место свободным в Императорской ложе, — Зиркниф, гостеприимно улыбнулся, правда Кайрос это никак не могла видеть, будучи полностью поглощённой видом, что открывался перед ней. Их поездка продолжалась с центрального района в торговый квартал, мимо Гильдии Северных Торговцев и на Золотую Набережную, где проходили когорты имперских рыцарей, возвращавшиеся с похода из южных районов, что всё чаще начали подвергаться атакам зверолюдей. Но в отличие от Драконьего Королевства, Империя без проблем расправляясь с неорганизованными племенами, не давая им и единого форта или поселения. И Кайрос особенно порадовала часть, где они провозили трофеи: несколько раненных особей в цепях и целую повозку с рядами насаженных голов. И над всем этим парили всадники на грифонах. Жители столицы бросали цветы и в особенности специфичные лишь для империи кровавые маки к ногам победоносных легионеров. Но что непременно удивило гостью, так это особый отряд на молодых жеребцах, в неполных доспехах, явно лёгкий вариант стандартной брони. Открытые шлемы демонстрировали лица юнцов в самом расцвете сил. С мечами на поясах, они держали крупные пистоли, отправленные Северным Королевском в рамках взаимодействия между двумя странами. — Вижу вы нашли применение моему подарку, Герр, — с довольной улыбкой произнесла Кайрос. — Ах, да, экспериментальный отряд. Они хорошо показали себя во время очередного рейда зверолюдей. Потери низки, а трепали они этих зверей постоянно, словно свирепые осы, ха. Как думаете, ваши мануфактуры смогут делать больше? — Смотря сколько вам необходимо, Герр. — Начнём с сотни пистолей, Генерал Эхнер считает, что снарядив четыре конных легиона, мы сможем навсегда решить проблему зверолюдей на границе, — Император, потёр подбородок, вспоминая слова этого на редкость молодого командира лёгкой конницы. — Что ж, думаю это не составит проблем, Герр, — Кайрос довольной облокотилась на мягкое кресло экипажа, ловя тёплый ветерок, вперемешку с манящим запахом начавшейся Пекарской Улицы, — но я же могу в ответ рассчитывать на имперские верфи? Я не хотела бы, чтобы моя встреча с пиратами повторилась… — Конечно, Премьер-Министр, вам достаточно обратится в Объединение Императорских Судостроителей. Думаю они даже сделают вам скидку, раз ваши корабли будут беречь и наших торговцев, — Зикрниф, расслаблено наблюдал за проносящимися мимо людьми. — Разумеется, Герр. — Мы приехали, Премьер-Министр, — спустя пару минут сказал Кровавый Император, когда экипаж остановился у широкого белоснежного здания, чьи ряды колон описывали сотни сюжетов. — Музей Имени Маргариты Второй, кажется, в тот чудесный вечер вы желали попасть сюда, — Император спрыгнул с повозки, предложив руку гостьи. — Благодарю, Герр Зиркниф, — в предвкушение произнесла Кайрос, взяв молодого монарха за мягкую руку. День обещал быть прелестным…

***

Императорский Дворец К вечеру, когда закончился поистине великолепный приём прибывшего Премьер-Министра Кайрос, Император позволил оставить свою гостью, которая в данный момент была наедине с лучшей массажисткой империи. Зиркниф невольно улыбался, когда вспоминал о ней, всё же эта массажистка вышла из его гарема, а сейчас её руки могут творить чудеса. Особенно после столь насыщенного дня. Правда благосклонное настроение Императора разбавилось каплей удивления, когда на софе он увидел старого друга. Белая, словно его поседевшая борода, роба скрывала дряхлое тело сильнейшего мага Империи, Флюдера Парадина. Кажется он дремал, но стоило двери захлопнутся за Зиркнифом, как его глаза распахнулась. — Мне казалось, ты отправился на Равнины Катз, не ожидал тебя тут встретить, — молодой монарх был рад увидеть стареющего мага, хотя такого неожиданного визита он не предполагал, — хотя зная, как ты терпеть не можешь все эти званые ужины, неудивительно, что ты решил тут прилечь. — Я не спал, Ваше Величество, уж поверьте, — на изрезанном морщинами и сухом лице появилась слабая ухмылка. — Мы отправляемся на рассвете, так что всегда могу нанести визит. — И какой же? — Зиркниф с интересом прислушался, захлопнув шторы. — Прорыв в исследованиях? — Можно и так сказать. — Я слушаю, — прищурился Император. — Вы должно быть слышал о труде моего ученика, Бартоломея, — Флюдер достал из складок мантии какие-то бумаги, оставив их на столе. — Два месяца назад он вернулся с Севера и, вы не представляете, в каком он был восторге. Я всегда замечал, что он увлекается механикой, но увидев столько… големы, эти громыхающие палки и огромные кузни. — Вдохновение, — усмехнулся Зиркниф, — как муза у поэта, что сразу находит слова, стоит ему взглянуть на её прелестный лик. — Хо, верно-верно, кажется вы всё помните ту графиню, хо-хо, — престарелый маг прищурился, добро улыбнувшись при воспоминании о молодом увлечении Кровавого Императора. — Мы не о об этом сейчас, Старик, — Зиркниф ущемлённо отвернулся, явно не желая об этом говорить. — Верно, Ваше Величесво. Итак, недавно он обратился ко мне с результатами своих трудов, и ох, это было грубо, местами криво, но гениально в некотором смысле, — он ткнул посохом в бумаги. — Прошу вас, Ваше Величество, прочтите. Кровавый Император взял папку с исписанными дрожащим пером бумагами. Он предполагал, что это какой-то магический механизм, по типу тех, что привозят с юга, но нет. Это было нечто иное, нечто поражающее человеческий ум своей грандиозностью. Энергия маны, распределители, магические камни… Листая запись за записью, он достиг последнего листа, где красовался зловещий чертёж. Это был механизм подобный голему, но не требующий особого мастерства, чтобы наделить его разумом. Могучая конструкция, управляемая и питаемая маной, способная ломать камни и кости. — Насколько это осуществимо? — заинтригованно поинтересовался Зиркниф. — В данный момент мы работаем над прототипом, Ваше Величество. Сейчас трудно что-то утверждать, но, полагаю, это возможно. Кровавый Император был доволен, даже больше чем это. Выражение азарта, предвкушения было на его лице, и этого не скрыть. Кажется, это мог быть козырь наравне с порохом, если идея этого мага осуществится. 27 Альбедо, 4ДПА Драгонхоллм, Драконье Королевство На границе человеческих земель и диких просторов, где зверолюды обосновались веками назад, конфликт разгорался всё быстрее и быстрее. В начале года рейнджеры принесли тревожные вести об орде ксеносов, не виданных прежде размеров. Тысячи особей двигались с юго-востока, опасно приближаясь к Бастиону Святого Жеральда, твердыне, что защищала остаток королевства от фатального удара вторжения. Ситуация становилась крайне опасной. Серебряная Слеза во главе с Церебрейтом уже выдвинулась к пограничным районам, как и отряд паладинов с их рекрутами из беженцев. Последние начинали беспокоить Премьера Драконьего Королевства. С тех пор как на помощь пришла Хартия Священных Паладинов, сотня воинов поклявшихся защищать человеческий род, они не раз выражали недовольство пассивностью правительства и лично Премьера. Им не нравилось, что окружение первого человека после Королевы волновали больше эвакуация ценностей и сохранение казны, нежели полное включение в борьбу с надвигающейся чумой нелюдей. Хотя даже для Королевы не было секретом, что Лорд Хартии желает сместить её Первого Министра и наконец покончить с нерешительностью, направив всё на тотальную войну с зверолюдьми. Неудивительно, что их выгнали из Святого Королевства за излишнюю фанатичность. Они были проблемными, но без них Королевство бы не справилось с угрозой с востока. Премьер собирался избавится от этих паладинов, как только имперские эксперты закончат обучение остатков Драконий Армии. Тогда даже в случае восстания их рекрутов, ситуацию можно будет спасти. Королева работала в своей спальне, после того, как во дворце разместили больницу для беженцев, тех немногих, кому посчастливилось бежать от лап монстров. Зашедший Премьер тут же обратил внимание на аккуратно застеленную кровать, которую, казалось бы, никто не использовал уже пару дней. Орникулус перебирала почту, уже истратив все чернила на письма героям и фанатам, что ждали трогательные детские строчки. Её уже воротило от этого, поэтому стоило жирной точке опустится на бумагу, как она тихо ругалась себе под нос, убрав письмо в конверт. — Ваше величество, — Премьер довольно посмотрел на стопку конвертов, готовых к отправке, это непременно поднимет боевой дух добровольцев, — вы так трудитесь, не думаете, что стоит отдохнуть? — Отдохнуть… отдохнуть, кажется мне это не скоро светит, — Королева покосилась на своего Первого Министра усталым косым взглядом, заметив пару бумаг. — Что там? — Донесение, сегодня было тихо, но, кажется, есть и хорошие новости. — Империя послала нам легион своих рыцарей? — она саркастично усмехнулась, — нам бы сейчас это помогло… — Нет-нет, но близко. Экспедиционный корпус Северного Королевства. Их Генерал, Наполеон Бонапарт желает посетить столицу, чтобы ознакомится с ситуацией. — Что ж, — она на секунду задумалась, — это плохого не сделает, но за ворота он может провести лишь пятьсот своих воинов, не больше. Когда он прибудет? — Полагаю… — Премьер снова заглянул в свои бумаги. — Через три дня. — Что ж, надеюсь Бастион Святого Жаральда не падёт до его прибытия, — грустно улыбнулась Королева.

***

— Стоять, сукины дети! — рослый центурион Имперской Армии кричал на пределе собственных сил, видя, как в панике бегут целые отряды Драконьей Армии, — трусы! —, не выдержав, он пробил одного из дезертиров своим мечом, но этого было недостаточно, чтобы остановить позорное бегство. Под натиском племён зверолюдей ключевые точки обороны перед Бастионом Святого Жаральда крошились одна за другой. Даже посланная когорта экспедиционных сил Империи не смогла остановить их, лишь замедлить продвижение, выигрывая время раз за разом, чтобы подготовится к неминуемой схватке за твердыню всего Драконьего Королевства. Посланные в бой силы местного ополчения разбегались при первом же виде надвигающихся волн. И вновь бремя предотвращения тотального разгрома легла на когорту имперцев, что становились в плотное оборонительное построение. Первые два ряда были вооружены легендарными имперскими алебардами, с характерным колющим наконечником. Позади ещё вели огнь немногие отряды лучников-ополченцев, посылающих град стрел в приближающихся зверолюдей, скалящих свои клыки и размахивающие невообразимым разнообразием оружия. Казалось, каждый из них сам себе делал орудие войны. Но это было неважно, обычный зверолюд может легко переломать всё тело человека одним ударом кривой дубины. Но имперская броня не раз останавливала варварские орудия ксеносов. Когда дезертиры Драконьей Армии перестали бежать на их бастион, хлынули толпы людозайцев, самых быстрых и нетерпеливых созданий, что всегда идут первой волной. На руку людям играло то, что ни о какой координации и дисциплине в рядах вторженцев не знали, поэтому, даже если в начале зверолюды сохраняли какое-то подобие строя, то к концу они просто разбегались в разные стороны, гоняясь за сломленными людьми. На пики алебард налетели сотни людозайцев, насаживая свои жилистые тела на сталь людей. Они рвались и рвались вперёд, наваливаясь на строй имперских рыцарей, несмотря на удары в ответ. Глаза полные дикой ненависти, тела покрытые шрамами и шерстью, слипшейся в крови. Их дубины, кривые мечи и багры ударяли с жестокой мощью, калеча обороняющихся, но когорта не дрогнула. Как бы не были сильны звероюди, как бы они не были жестоки и страшны, каждый из рыцарей не смел отступать, как бы он не хотел. Они знали, что стоит им поддаться отчаянию, их уже ничего не спасёт. Им оставалось лишь собрать всю свой отвагу и сражаться дальше, несмотря ни на что. Но ордам людозайцев не было конца, они подпрыгивали, приземлялись на пики алебард, но даже так нарушали стройную линию имперцев. Там где подводили алебарды, зверолюдов били мечи и топоры, щиты и копья. Центурионы со своими двуручными мечами находились в самой гуще сражения, рассекая шкуру зайцев, но четверо никак не могли сократить нескончаемые волны. Боевой клирик лечил быстро как мог, чтобы в строй возвращался рыцарь за рыцарем, вонзая сталь в плоть ксеносов. Атаки людозайцев становились всё слабее и слабее, многие начали убегать, видя погибающих соплеменников. Только это дало имперцам пару секунд передышки перед тем, как в их ряды врезались основные силы зверолюдей. Бафолки, двурогие, порой и четырёхрогие куски сплошной ненависти. Они были костяком вторжения, бесконечно жадные до крови и насаживающие черепа врагов на рога. Но не они были бичом людей, а закованные в костяную броню гориллы-зверолюды, что вбегали в ряды имперцев, невзирая на глубокие раны и порезы. Они раскидали алебардистов, нарушив строй и превратив бой в жестокую схватку лицом к лицу, где зверолюди на голову превосходили даже имперских рыцарей. И если с людозайцами верной стратегией было сначала срубить ухо, чтобы вызвать резкую боль и оглушить его ударом щита, а потом одним ударом убить, то с бафолками, что пробивали своими рогами броню бойцов, чёткого плана не было. Хотя имперцам было явно не до этого, они бились за свои жизни с небывалым ожесточением. Но даже перед лицом неотразимого ужаса никто не бежал, никто не бросил своих братьев. Звенела сталь, трещали кости и рога, а в эту какофонию без остановки вливались новые тела могучих воинов звероюдов. И как бы не были храбры имперские рыцари, им могло помочь лишь чудо. Левый фланг уверенно начали продавливать всадники бафолки на боевых боровах и остатки людозайцев. Один из центурионов держался до конца, истекая кровью и каждым своим вздохом унося одного зверолюда за другим, с каждым ударом он становился всё слабее и слабее, а ран всё больше, пока он не рухнул, весь изрезанный, но не сломленный, не отпуская двуручный меч. То же было и на левом фланге: когорта несла тяжёлые потери, двое из оставшихся трёх центурионов были смертельно ранены. Последний же вёл страшную дуэль с чемпионом бафолком, украсивший все свои четыре рога черепами людей. Против стали имперского двуручника, он выставил грубый тесак, который по сути был толстым лезвием, прикреплённым к древку. Человек держался лишь благодаря умелым кувыркам и метким замахам, что вспарывали плоть противника. Скрежет железа. Чемпион поймал меч центурия своим тесаком и теперь всем весом навалился на него. Это была заведомо проигранная битва, мощный пинок повалил имперца на землю. Слетевший шлем оголил густую бороду, пропитанную потом и кровью. Центурион не мог предотвратить свою смерть, как и смерть всей когорты его боевых братьев. Бафолк замахнулся, готовясь прикончить его, и он бы это непременно сделал, если бы не меч пламени, что рассёк зверолюда пополам. Поначалу центурион не мог поверить своим глазам, но один за другим, на поле боя стремительно спускались архангелы огня, врезавшиеся в толпы ксеносов. Следом же, глубоко в рядах дикарей раздался оглушительный удар, подобный грому, с последовавшей стеной света, которая испепелила сотни зверолюдей, что будто замерли в ступоре при виде архангелов. Их огненные мечи кромсали монстров пачками, словно овощи, пока подобно дождю лились Громовые Копья. Зверолюды дрогнули, видя, как несломленные имперцы, пусть израненные, в меньшинстве, но перешли в контратаку, рассекая и закалывая врагов, вгоняя животных в ступор. Избежавший смерти центурион, опираясь на свой настрадавшийся в этом зверском бою меч, привстал, чтобы увидеть, как воспрянувшие духом легионеры погнали нелюдей под аккомпанемент града молний. — Во славу Императора, не щадите никого! — выкрикнул гордый центурион, полностью вставший при помощи меча и подбежавшего клирика. Его, как и всех имперских рыцарей, захватила эйфория, они бились до конца, не страшась умереть и Боги ответили на их храбрость и преданность своими детьми — ангелами, что сейчас разят бегущих ксеносов. Туша за тушей, некогда грозные животные падали замертво. И только уцелевшие людозайцы успевали убегать от мечей святого пламени. А позади ликовали люди, раненные, истощённые и пару минут назад не верившие в малейшую возможность выжить, готовясь забрать с собой пару зверолюдов. — Вы как никогда вовремя, Капитан, — облокотившейся на булыжник центурион, получавший лечение от клирика, слабо помахал приближавшейся фигуре в необычной мантии заклинателя. — Ала Алаф даровал некоторым из вас сегодня жизнь, не тратьте её попросту, — лидер Писания Солнечного Света снял свой шлем, оголив лёгкую приветливую улыбку, — но не стоит обольщаться его милостью в лице предстоящих испытаний. Он так же легко примет её в свой обитель. — Ха, сдаётся мне, Капитан, что по вашим словам дела ещё хуже, чем были. — Они становятся хуже с каждой минутой, — он остановился у раненого центуриона, вглядываясь вдаль, куда убегали зверолюды, — это лишь разведка боем перед настоящим вторжением, которую вы удачно отразили. Имперский рыцарь взглянул туда же, в сторону усеянного трупами горизонта. — Все успели отступить к Бастиону? Мы вряд ли выдержим ещё одну такую атаки… — смахнув пот с лба, произнёс имперец. — Все уже за воротами и готовы к наступающей чуме. Вы можете гордится собой, благодаря вам дети Богов могут жить ещё один день. А теперь поспешим, мои ангелы помогут с ранеными. Оставшийся наедине центурион ещё какое-то время разглядывал эпилог этой битвы, прежде чем заковылять вместе со своими людьми в сторону Бастиона, где вскоре решится судьба человечества. И как же было странно смотреть на раскиданные по полю трупы недавно бежавших солдат Драконий Армии, что так и не добрались до безопасного форта. Видимо, в эту эпоху невозможно уйти от костлявых рук Бога Смерти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.