ID работы: 9291515

Стремления юности в условиях военной политики

Смешанная
R
Заморожен
28
автор
Rej5en соавтор
Размер:
92 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

VIII

Настройки текста
Появившись на платформе девять и три четверти Невилл и Сьюзен принялись с интересом оглядываться по сторонам. У поезда собралась уже целая толпа, родители провожали своих детей в школу, обнимали и давали советы. Младшие оглядывались: некоторые с интересом и восторгом, другие с тревогой или даже страхом. Старшекурсники собирались группами, наскоро прощаясь с родственниками. Они громко приветствовали друг друга, обнимались и спешно исчезали в дверях вагонов, отправляясь на поиски свободного купе. Невилл поразился шуму и суете, которая царила на платформе. Немного растерявшись, он замер и Сьюзен, не успев среагировать на резкую остановку, врезалась в спину друга. — Все хорошо? — спросила девочка. Мальчик улыбнулся, кивнул и поспешил за бабушкой. Покачав головой, Сьюзен побежала следом. Августа уже ждала детей, остановившись недалеко от последних вагонов. Когда Невилл подошел, леди положила руку на плечо внука и легонько сжала. Внимательно оглядев ребенка, женщина сурово нахмурилась и взмахнула палочкой, мгновенно разглаживая помявшуюся одежду. — Надеюсь ты будешь достойно вести себя в школе, внук. Учись хорошо и не нарушай правила. Не посрами честь рода! — Хорошо, бабушка, я буду стараться, — серьёзно кивнул Невилл. Леди кивнула, легонько улыбнувшись, и приказала домовому эльфу доставить чемоданы детей в багажное отделение. Тут за спиной внука она кого-то заметила и на мгновение брезгливо скривила губы. Оглянувшись, мальчик увидел стоявших неподалёку Малфоев. Глава семьи совершенно не обращал внимание на неприязненные взгляды и шепотки вокруг. Оглядев холодными глазами платформу, мужчина ухмыльнулся, встретившись взглядом с Августой. Невилл задумчиво покосился на бабушку, вспоминая недавний разговор. Неделю назад за завтраком она сказала ему: — Я понимаю, внук, что ты сдружился с Драко, но постарайся не показывать это на публике. Многим дружба наших семей будет как кость в горле. — Почему, бабушка? — с удивлением спросил ребенок. — Это политика, внук, пока просто не думай об этом, взрослые разберутся. Тогда мальчик сильно обиделся на бабушку и, рассказав друзьям об этом, он твердо решил во всем разобраться с их помощью. Что неудивительно, Драко об этом спектакле знал заранее. На расспросы он не реагировал, лишь сказал, что для него это привычное дело. И теперь на платформе он вновь почувствовал сильное желание понять, что все же происходит. Но пока он мог только наблюдать за холодными переглядываниями взрослых. Драко же даже не посмотрел в его сторону. Притворщик. Почувствовав легкий толчок в спину, мальчик вопросительно посмотрел на стоящую рядом Сьюзен. Девочка вздохнула и мельком глянув на Драко, наклонилась к Невиллу и тихо спросила: — А что происходит? Вы поссорились? — Нет, всё хорошо. Я же тебе рассказывал, помнишь? — прошептал ей в ответ мальчик. Сурово посмотрев на друга, Сьюзен медленно кивнула, внимательно смотря ему в глаза. Невилл отвел взгляд, и тут Сьюзен заметила подошедшего к ним рыжеволосого юношу с седой прядью. — Привет, цветочный мальчик! И тебя я рад видеть, милая леди, —воодушевлённо сказал он Лонгботтому и Боунс. Невилл заметил, как Августа резко повернула голову в сторону подошедшего, напряженно взглянула, но ничего не сказала. — Доброе утро, — смущенно ответил мальчик, — пожалуйста, не называй меня больше так. Сьюзен, познакомься, это Фридлейв Кьёттсон. Лейв, это моя подруга, Сьюзен Боунс. — Привет, Фридлейв, я тоже рада тебя видеть, — ответила Сьюзен, — я помню, как вы с Драко устроили шоу в магазине мантий. Кьёттсон усмехнулся и сказал: — Да было дело, ваш друг умеет выводить людей из себя. Тут леди Лонгботтом обратилась к подошедшему мальчику: — Мне ваша фамилия кажется знакомой, молодой человек, но вы явно не из Англии. Недавно переехали? — Да, леди, так сложились обстоятельства, нам пришлось переехать из Магической Скандинавии, — сказал мальчик, немного погрустнев, — но теперь я могу учиться в одной и самых древних школ Магии и я рад этому. — А где ваши родители? — вновь задала вопрос женщина, — в нашей стране родители традиционно провожают детей в школу. — Я, вроде, уже достаточно взрослый, — ответил он, — чтобы добраться до Хогвартса. Бывал и в более длительных путешествиях в одиночку. Августа уж думала возмутиться такой безответственности родителей, но тут на платформе раздался гудок, оповещающий о скором отправлении поезда. — Ладно, дети, вам пора в поезд. Невилл, помни, о чем я тебе говорила, и пиши почаще, — произнесла леди Лонгботтом, на что Невилл кивнул, а она продолжила, — Сьюзен, удачи в школе. До свидания, мистер Кьёттсон. Попрощавшись с детьми Августа, развернулась и пошла к выходу с платформы. Лейв посмотрел на своих будущих однокурсников и предложил им побыстрее найти свободное купе. Сьюзен кивнула и взяв Невилла за руку зашла в вагон.

***

Трое первокурсников шли по поезду пытаясь найти свободные места, но многие уже были заняты. Зайдя в очередной вагон, дети уже и не мечтали найти пустое купе, но вдруг ближайшая к ним дверь резко открылась, кто-то схватил Невилла за руку, утянув внутрь. Лейв мгновенно выхватил волшебную палочку и забежал следом. Быстро оглядевшись, он понял, что схватившим Невилла был тот мальчик из магазина мадам Малкин. Лейв тут же быстро спрятал палочку обратно, заметив внимательно смотрящего на него блондина. Сьюзен аккуратно вошла в купе и увидела Драко, все ещё державшего Невилла за рукав. Малфой, мельком глянул на девочку и повернувшись к Лейву хитро улыбнулся: — И ты тут? — Да, — с ухмылкой ответил Лейв, — рад тебя видеть. Невилл, который только пришел в себя после испуга, ткнул своего друга локтем в бок и злобно прошипел: — Ты что творишь, придурок, зачем так пугать! Драко страдальчески схватился за бок, и возмущенно посмотрев на Лонгботтома, отбежал к Сьюзен. Схватив ту за руку, мальчик начал жаловаться: — Ты только посмотри на него, я нашел купе, никого не пускал пока вы не придете, а ему еще что-то не нравится! Выдернув руку из захвата, девочка грозно посмотрела на Драко. — Сам виноват, совсем не обязательно было резко выпрыгивать и пугать нас! — резко ответила она. — Кстати, я не представился, меня зовут Драко Малфой, — произнес мальчик, нашедший свободное купе. — Фридлейв Кьёттсон. Можно просто Лейв. Посмотрев на мальчиков, Сьюзен вздохнула и села к окну. Невилл присел рядом, вопросительно посмотрев на Драко и Лейва. Кьёттсон сел напротив девочки, а Малфой расположился по соседству. Поезд тронулся и стал набирать скорость. Платформа начала удаляться. — Вы же не против, что я еду с вами? — спросил Лейв, смотря на Лонгботтома. — Всё в порядке, мы рады познакомиться с тобой, да, ребята? — мило улыбнулся Невилл, его друзья кивнули. — Ты ведь из Магической Скандинавии? Может расскажешь немного о себе? — попросил Драко. — Без проблем, у меня много веселого происходило на родине, — начал Лейв, — О чем бы вы хотели послушать? Могу рассказать о наших лесах и животных или о магическом городе древних викингов. — Расскажи про город викингов! — воскликнула Сьюзен. — О, это действительно удивительное место. Город Бирка — один из древнейших городов викингов. Там всё пропитано духом крови и битв, — воскликнул Лейв. Сьюзен и Драко восхищенно слушали Лейва, а Невилл немного напрягся на словах «кровь» и «битва». — В Бирке мало кто жил постоянно. Этот город был скорее местом собрания перед военными походами. Там много памятников великим воинам. — Рассказывал Кьёттсон, — мы с друзьями часто туда наведывались и участвовали в ритуалах почитания предков и детских реконструкциях сражений. С детства я восхищаюсь Великой Бринхилд. Она одна из самых известных воительниц. О её походах слагали легенды. — Воительниц? В Скандинавии женщины тоже участвуют в сражениях наравне с мужчинами? — громко спросила Сьюзен. — Да, — удивленно ответил мальчик, — а что в этом такого? Девочка пораженно посмотрела на нового знакомого, а потом сильно помрачнела и задумалась. — А что, у вас это не так? — уточнил иностранец. — Ну, у нас на протяжении истории женщины никогда не занимались подобным. Только в 20 веке для них появилась возможность участвовать в подобных событиях, — ответил Драко, боязливо посматривая на Сьюзен. — Да и это чертовски несправедливо! В политику нельзя! Наука не для женщин, военное дело не для женщин. Всё не для женщин, кроме домашних дел! Это так несправедливо, — негодующе выпалила Сьюзен. — Мне кажется это глупым. У нас в стране никогда… Но тут Лейва прервала открывающаяся дверь купе. Вошедшая внутрь девочка была уже в школьной форме, волосы были убраны в аккуратную косу, но строгое выражение лица немного портило первое впечатление. Осмотрев купе, девочка, высокомерно вскинула брови: — Я вижу вы тоже первокурсники! Вы уже решили на какой факультет будете поступать? Вдруг она заметила книгу, лежащую на коленях у Невилла и, схватив ее, принялась осматривать. — Гербология? Я уже успела выучить все учебники за первый год, но этот раздел показался мне не слишком интересным. Может тебе стоит почитать что-нибудь другое? Невилл стиснул зубы и медленно выдохнув протянул руку за книгой. — Спасибо за совет, но я все же дочитаю. Кстати, как тебя зовут, ты не представилась, — с укором произнес мальчик. — Ох, и правда, прошу прощения, меня зовут Гермиона Грейнджер, я магглорожденная, — ответила она, возвращая книгу. Ребята также представились. Невилл предложил Гермионе присесть рядом, но она отрицательно помотала головой. — Спасибо, но я пожалуй вернусь в свое купе, увидимся в школе! Как только девочка вышла, Невилл глубоко вздохнул. Магглорожденная волшебница не очень понравилась юному магу, но он решил попытаться образумить ее и уговорить не вести себя настолько вызывающе. У неё могут быть из-за этого проблемы, ведь она совершенно ничего не знает о магическом мире, поэтому ведет себя так. Бабушка говорила, что такой период бывает у многих неглупых детей из маггловского мира, которые верят, что магическая реальность — это радужная сказка, где кроме единорогов нет зверей. Заметив обеспокоенно смотрящего на него Лейва, ребенок улыбнулся и покачал головой, намекая, что все в порядке. — Она, хм, странная, — с заминкой произнес Драко, скривившись. Внезапно вскочив, мальчик бросился к двери. На выходе он обернулся и посмотрел на ребят. — Я обещал отцу встретиться с Креббом и Гойлом в поезде и совсем забыл. Они не знают, — многозначительно произнес Драко, покосившись на Лейва.

***

Закрыв за собой дверь купе, Драко Малфой отправился на поиски своих вассалов. Встреча с ними воспринималась им как необходимая жертва. Малфои уже давно были сюзеренами семей Крэбба и Гойла и Драко не собирался что-либо менять. Идя по вагонам наследник размышлял как поменялась его жизнь после знакомства с Невиллом. Сначала он презрительно относился к мальчику, считая того слабым тюфяком, но Лонгботтом смог изменить мнение о себе. Драко был уверен в том, что злить представителя данной фамилии не стоит. Отец однажды рассказал ему о прошлых членах рода Лонгботтом и о былом товариществе с ними. Теперь, спустя столько лет знакомства, Драко, уверенно мог назвать Невилла своим другом. Мальчик сильно повлиял на него, заставляя многое переосмыслить и измениться в лучшую сторону. Теперь отец еще больше гордится им, наследник видел это. Наконец нужное купе было найдено и постучавшись ребенок приоткрыл дверь. Его вассалы сразу же подскочили, прекратив разговор со своими соседями, и уважительно поклонились. Драко небрежно дернул головой, переключив свое внимание на собеседников Крэбба и Гойла. Те, заметив интерес, поднялись со своих мест. — Драко, я думала ты будешь ехать с нами в купе, где ты был? — обратилась к нему темноволосая девочка. — Здравствуй, Панси, я налаживал международные связи, добрый день, Нотт. Если вы не знали этом году в школу поступает наследник Кьёттсонов. Я уже познакомился с ним, надеюсь он поступит на Слизерин. В любом случае знакомство лишним не будет, — важно ответил Драко, прищурив глаза. — Кьёттсоны? Что они забыли в Англии? Не хотел бы я с ними связываться, — выдохнул Теодор. — А что с ними не так? — заинтересовано обратилась к Драко Панси. — Ходят легенды, что много поколений назад они проводили ритуалы на своих детях, чтобы усилить свою кровь. Еще они считаются самыми темными волшебниками во всей магической Скандинавии. Говорят, они отказали самому Темному Лорду и тому пришлось уйти ни с чем, — таинственно начал Драко. Девочка прижала ладони ко рту, Теодор нервно передернул плечами. Крэбб и Гойл обеспокоенно переглянулись. — Может не стоит с ним общаться, — обратился к Драко Грегори. Юный наследник только беспечно махнул рукой в его сторону. — Он не такой страшный как о нем рассказывают, так что все будет нормально. К тому же вряд ли он будет кого-то проклинать, особенно если я оставлю о себе хорошее впечатление. — Ты уверен, Драко? Мне немного не по себе, — схватила мальчика за рукав Панси. Выдернув одежду из рук знакомой, наследник повернулся к Креббу и Гойлу — Я надеюсь вы помните, что все еще являетесь вассалами семья Малфой. Не позорьте меня! Моя репутация отчасти зависит от вас, поэтому вам стоит внимательно следить за своими словами и действиями. Ладно, мне пора возвращаться, встретимся в Хогвартсе. Попрощавшись с друзьями, Драко вышел из купе. На обратном пути он решил зайти в уборную, чтобы умыть лицо. Открыв дверь, Малфой увидел мальчика, которого встретил в магазине мадам Малкин. Тот стоял, опершись на края раковины, и сосредоточенно смотрел на утекающую воду и выглядел расстроенным. Кашлянув в кулак, Драко подошел поближе. — Привет, помнишь мы встретились в магазине мадам Малкин, я кажется не представился тогда. Меня зовут Драко Малфой, а тебя? Собеседник немного нервно посмотрел в его сторону и, помявшись, представился в ответ. — Приятно познакомится, Драко, а я Гарри Поттер. Глаза Малфоя пораженно расширились и он против воли посмотрел на лоб национального героя. Но, заметив насупившегося Поттера, поднял руки, извиняясь. — Прошу прощения, очень рад познакомиться с тобой, Гарри. Прости, что так отреагировал, все же про тебя столько разговоров ходит. Хочу предупредить, хотя, возможно, ты уже догадался, на тебя так еще долго будут реагировать, ты же герой! Большинству будет плевать на твои чувства, никто не будет извиняться. Но не стоит отчаиваться, лучше заранее найти друзей, а то после вся школа захочет с тобой дружить, только потому что ты знаменит. Гарри сосредоточенно кивнул. —Ты мне спокойно рассказал о мире магии при первой нашей встрече, да и сейчас мне помогаешь! Спасибо тебе. — Сказал он Драко, а потом добавил, — может быть мы сможем стать приятелями? — Я буду очень рад, Гарри. Хочешь я познакомлю тебя со своими друзьями? Они все очень хорошие! Гарри с радостью согласился и уже вдвоем они отправились в купе.

***

Невилл закрыл учебник и отложил его в сторону. Лейв и Сьюзен обсуждали известных воительниц Магической Скандинавии. Тут девочка прервала нового знакомого и предложила: — Может поедим? Я уже проголодалась. — Да, давай. У тебя же вся еда, которую нам собрала бабушка? Фридлейв, поешь с нами? Или у тебя есть что-то с собой? — сказал Невилл. — Разве в этом поезде не кормят? — удивленно спросил Кьёттсон. — Не-а, — ответила девочка, — как мне сказала мама, тут продают только сладости. Она уже доставала из своего рюкзака магический термос с кружками и контейнеры с едой. Там были бутерброды, куски пирога с разными начинками, яблоки и груши. Тут дверь в купе резко отворилась и появился Драко. — Я вернулся! — воскликнул он, и, пропуская в купе черноволосого мальчика, продолжил, — позвольте представить вам моего нового знакомого — Гарри Поттера! Прошу любить и жаловать и не приставать по поводу его знаменитости. Ребёнок неуверенно зашел в купе и сел на свободное место рядом с Лейвом, а Драко, растолкав друзей, разместился между ними. — Приятно познакомиться, Гарри, Меня зовут Невилл Лонгботтом, — и указав на подругу рукой, сказал, — а это Сьюзен Боунс. — Д-да, мне тоже, — смущенно ответил мальчик. Девочка кивнула Гарри и улыбнулась. Кьёттсон напряженно посмотрел на пришедшего мальчика. Ребятам даже показалось, что тот принюхался, но они решили не спрашивать. — Меня зовут Фридлейв Кьёттсон, можно просто Лейв. — сказал рыжеволосый мальчик без тени улыбки. В воздухе повисло напряжение. Невилл почувствовал что-то странное, смотря на скандинавского знакомого. Будто его глаза заледенели. Мальчик даже немного испугался. Тут Драко посмотрел на еду и воскликнул: — Вы что, собирались есть без меня? Да вы совсем меня не любите, ребят! Как можно, я столько для вас сделал! Неблагодарные! — Я захотела есть, — возмущенно ответила Сьюзен, — сам виноват, что ушел так надолго! Тут Невилл почувствовал облегчение, кажется этот необычный иностранец больше не злится. — Ребята, давайте уже просто поедим, — сказал Лонгботтом. Он взял кусок пирога с рыбой и надкусил его. Остальные тоже принялись за еду, последовав его примеру. Сьюзен взяла яблоко, Драко — бутерброд. Гарри смущенно потянулся за пирогом, а Лейв взял термос с чаем. — А куда бы вы хотели попасть? На какой факультет? — спросил Гарри. — Мне все равно, — ответила Сьюзен. — Я думаю, меня распределят на Хаффлпафф, — сказал Невилл, — Насколько я знаю, их декан занимается гербологией. Было бы здорово туда попасть. — Я наверняка попаду на Слизерин, — заявил Драко, — но на самом деле нет особой разницы в программе обучения. Разница лишь в декане и дортуаре. Ну, и в отношении. Примерно за тысячу лет существования Хогвартса сложились определенные стереотипы поведения и взаимоотношений между факультетами. Слизерин ненавидит Гриффиндор и это взаимно, Рейвенкло в нейтралитете, но чуть ближе к позиции Слизерина, а Хаффлпаффцы дружат с Гриффиндорцами. По сути, факультеты повторяют судьбы своих основателей. А сейчас положение Слизерина осложнилось в связи с последней войной с Темным Лордом. Многие Слизеринцы поддерживали его сначала, ну, а в итоге всё случилось так, как случилось. — Ого… Понятно, — ответил Гарри, — а ты, Лейв? — Мне кажется, я могу попасть либо в Слизерин, либо в Гриффиндор, — незаинтересованно ответил тот. Гарри показалось, что он совершенно не нравится Лейву. Это было неприятно и совершенно непонятно. Чем он заслужил такое отношение? Но, решив на этом не зацикливаться, ведь бывали ситуации и похуже обычной неприязни, он продолжил диалог: — Драко, а ты знаешь, по какому принципу происходит распределение? — Да, я знаю, — несколько самоуверенно ответил Драко, — но пусть это останется секретом. — Драко, не мучай нас! Мне вот мама не рассказала, бабушка Невилла тоже ничего не объясняла! — воскликнула Сьюзен, — если уж взялся объяснять, то заканчивай! — Ну уж нет! Пусть это будет сюрпризом, — упрямо сказал мальчик, — я бы и сам хотел пройти распределение не зная, что там будет. Так что ни за что не расскажу. Малфой скрестил руки на груди и замолчал. Сьюзен надулась и отвернулась к окну. Гарри удивленно смотрел на них, а Лейв просто взял кусок пирога и начал есть. Невилл посмотрел на своих друзей, покачал головой и философски произнес: — Ну, мы все равно скоро узнаем, не стоит беспокоиться. — Ага, — ответил Лейв, вставая, — пойду пройдусь. Он вышел из купе, аккуратно закрыв дверь. За окном уже было довольно темно. — Ребят, уже поздно, кажется, мы скоро приедем, — сказала Сьюзен. — Можете выйти из купе? Я бы хотела переодеться. — Да, конечно, — ответил Невилл, — пойдемте. Мальчики вышли из купе и увидели Лейва, стоящего напротив двери и рассматривающего свою волшебную палочку. — Я думал, ты ушел, — сказал Драко. — Да нет, просто мне стало немного душно внутри, — сообщил Кьёттсон. — Ну ладно, я пойду зайду к Креббу и Гойлу, стоит им напомнить про школьную форму, — заметил Малфой и ушел. Гарри немного смущенно сказал: — Мне тоже нужно отойти, мой чемодан остался в другой части поезда. Гарри ушел за Драко, оставив Невилла и Фридлейва наедине. Некоторое время они молчали, потом Лонгботтом прервал тишину: — Ммм, Лейв, я могу у тебя кое-что спросить? — Да, конечно, Невилл, все что угодно. — Тебе чем-то не понравился Гарри? — неуверенно спросил тот, с содроганием вспоминая холодный взгляд нового знакомого. — Да, от него отвратительно пахнет. — Лейв! Это грубо! — возмутился Невилл, — к тому же я ничего такого не заметил. — Я не имел ввиду обычный запах, — возразил Кьёттсон, — Я просто так чувствую магию. Кроме аромата его собственной магии, от него исходит какая-то мерзкая вонь чего-то очень темного. Я бы назвал это запахом гниющей выгребной ямы. Я хоть и темный маг, но это что-то настолько отвратительное и противоестественно, что я даже представить себе не могу. Невилл удивленно посмотрел на мальчика. Потом он встревоженно заговорил: — Ты уверен? Мерлин, это ужасно. Он может быть болен! Или ещё хуже — проклят! А если его жизнь сейчас в опасности? — Маловероятно, что ему так плохо с этой штукой. Запах мальчика и этой темной магии сложно разделить. Я сначала даже подумал, что это он сам так пахнет, так что это проклятье, или ещё что-то уже с ним давно, и, судя по всему, неудобств не доставляет. Я бы не рисковал в это лезть. — Ты что, серьезно? Просто так оставить его с этим? — Во-первых, нам никто не поверит, даже сам Гарри, — начал Лейв, — во-вторых, как говорят у нас в Драммене, не беги спасать другого, пока не можешь спасти свою семью. Подумай, он в вашей стране герой. Как получилось, что на нем оказалась эта штука? Не успел Невилл ответить, как послышался голос Драко: — Ну что, надеюсь не упустили романтический момент? Лейв засмеялся, а Лонгботтом покраснел и смущенно пробубнил: — Какой еще романтический момент, совсем с ума сошел. Тут дверь в купе открылась и вышла Сьюзен. — А где Гарри? — спросила она. — Он пошел за своей формой, — ответил все еще краснеющий Невилл. — А, ну ладно. Давайте быстрее переодевайтесь, мы уже совсем скоро приедем, — сообщила она и с подозрением посмотрела на мальчишек. Ребята зашли в купе и быстро переоделись. А через несколько минут объявили о скором прибытии, и поезд начал сбавлять скорость.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.