May Parker / Мэй Паркер
15 мая 2020 г., 23:11
Примечания:
Когда Мстители замечают, что Тони посещает дом некоей дамы в Квинсе, они решают докопаться до истины.
— Ну, должна отдать должное Человеку-пауку: это действительно превосходный морковный торт. И кофе тоже неплох.
Клинт что-то согласно промычал, отправляя в рот очередной кусочек торта. Они с Наташей сбежали с базы, чтобы посетить крошечную кафешку в Квинсе, которую порекомендовал им Человек-паук.
— Может он втайне владеет этим местом? — предположил он. — И таким образом пытается привлечь новых клиентов, приглашая сюда различных знаменитостей?
Наташа прищурилась и, окинув взглядом помещение, пристально посмотрела на стройного, рыжеволосого бариста.
— Интересная мысль.
Кафе располагалось в тихом переулке рядом с Квинс Бульваром. Похоже, в основном местная публика состояла из завсегдатаев этого кафе, однако бариста, к его чести, обслужил их очень вежливо, не впадая в панику и не выпрашивая селфи.
Правда была здесь еще одна взволнованная официантка, которая застыла у двери, ведущей в туалет. Там сейчас было занято Стивом, что, очевидно, не делало его менее привлекательным для женщин.
— Эй… а что тут забыл Тони?
Наташа развернулась к окну и увидела, как Тони буднично протопал по тротуару на другой стороне улицы с маленьким бумажным пакетом в руке.
— Навещает свою любовницу, — пошутила она.
Тони остановился перед невысоким многоквартирным домом прямо напротив них и, подняв руку, нажал на звонок. Несколько секунд спустя балконная дверь на втором этаже распахнулась, и наружу вышла женщина с длинными темными волосами, которая небрежно облокотилась на балюстраду. Наташа уже пожалела о своей шутке про «любовницу».
Тони поднял глаза на женщину и, взмахнув бумажным пакетом, указал на него.
— Пожалуйста, милая, не злись, — спародировал Клинт голос Тони. — Разумеется я люблю тебя больше, чем свою жену. Смотри, я купил тебе здоровенный бриллиант.
— Чем занимаетесь? — спросил вернувшийся за столик Стив.
— У нас тут кукольное представление, — ответил Клинт, тыкая вилкой в сторону окна. — А как ты думаешь, о чем они говорят?
Стив выглянул в окно и нахмурился.
— Кто это?
— Не знаю.
Женщина скрылась в недрах квартиры, и мгновение спустя Тони толкнул входную дверь и вошел в здание, исчезая из виду.
— Похоже, любовная ссора двух голубков разрешилась.
— Ты намекаешь на то, что между этими двумя существуют какие-то неуместные отношения? — голосом строгого дедушки спросил Стив.
— Я ни на что не намекаю, — сказал Клинт, с улыбкой откусывая очередной кусок торта. — Я просто развлекаюсь.
Кофе и торты вскоре закончились, но они упрямо не желали уходить, потому что Тони до сих пор так и не вышел. Они заказали еще еды, и кофе, и еще немного еды, и так до тех пор, пока двери, наконец, не распахнулись, и Тони не вышел наружу. На этот раз уже без бумажного пакета.
— Почти сорок минут, — сказал Клинт, кинув взгляд на часы. — Хммм… чем можно заниматься сорок минут? Проделать это дважды?
— Оставь свои пошлые мысли при себе, — попросил его Стив.
***
Неделю спустя они втроем вновь оказались все в том же кафе. Никто из них не признал это вслух, но Клинт был почти уверен, что всех их интересовало лишь одно: вернется ли сюда Тони? И, судя по биноклю, который притащила с собой Наташа, она планировала провести этот день в засаде.
— Это тот самый близкофокусный бинокль?
— Ага.
— И что именно ты надеешься разглядеть с его помощью? — спросил Клинт с ухмылкой.
— Заткнись, Клинт, ты просто свинья.
— Он вернулся! — воскликнул Стив.
И действительно, Тони вновь неторопливо шагал по улице.
— Сегодня он без подарков, — заметил Клинт.
— И правда, — пробормотала Наташа, поднося к глазам бинокль, — итак… он звонит в звонок. Второй или третий сверху. — Она отложила бинокль и торопливо вытащила телефон. — А это значит, что он навещает… Мэй Паркер или Рико Гонсалеза. Давайте сойдемся на том, что ее вряд ли зовут Рико Гонсалез?
— Как ты это узнала? — спросил Стив.
Наташа повернула телефон экраном к нему.
— Сфоткала все звонки вместе с именными табличками.
— Вы оба психи, — заявил Стив.
— Не притворяйся, что ты здесь не за тем же, зачем и мы, — протянул Клинт.
На этот раз Мэй Паркер не выходила на балкон, и Тони почти сразу же скрылся внутри.
— Еженедельные встречи, — пробормотал Клинт. — Как интересно… Есть какие-нибудь теории, которые предполагают не «неуместное» объяснение, Кэп?
— Может быть она его психотерапевт, — предположил Стив.
Клинт задумчиво нахмурился.
— Хмм. Неплохая мысль. Это объяснило бы, почему он никогда не рассказывал нам об этих визитах.
— Не-а, — вставила свои пять копеек Наташа, быстро что-то печатая на телефоне. — Она не психотерапевт. Она переводчик. Parla Italiano.
— Нат! — воскликнул Стив. — Что ты там за базы сейчас взламываешь?
— Она замужем? — спросил Клинт.
— Хмм… вдова.
— Дай сюда, — сказал Стив, выхватывая из рук Наташи телефон. — Это вторжение в частную жизнь, мисс Романофф! Я конфискую этот телефон.
— Разве ты не хочешь узнать, чем он занимается?
Стив спрятал телефон в карман.
— Нет. Это его дело.
— А как же Пеппер? Ты не считаешь, что ей следует знать об этом? — возразил Клинт.
— А ты все еще считаешь, что Старк спит с этой женщиной?
— Ну… ДА!
***
Стив знал, он знал, что Клинт и Наташа просто драматизируют. И все же он не мог перестать думать о тайных поездках Тони в Квинс. И поэтому несколько дней спустя он сам приехал сюда и позвонил в звонок квартиры Мэй Паркер.
— Кто там? — раздался из динамика юный голос.
— Эм, — замялся Стив, слегка нахмурившись. — Простите, я ищу Мэй Паркер.
— Она вышла. У вас для нее доставка? Я могу расписаться за нее.
— Нет… я… а когда она вернется?
— Думаю, с минуты на минуту. Хотите подождать ее внутри?
Стив хрипло усмехнулся.
— Тебе не стоит впускать в дом незнакомцев, парень.
— Поверьте мне, — ответил голос строго, — если вы ищете неприятностей, я легко справлюсь с вами.
Стив был почти уверен, что каким бы экспертом по джиу-джитсу ни был этот пацан, он не сможет справиться со Стивом. Но если уж он так настаивает…
— Ну хорошо, — сказал он. — Я хотел бы подождать внутри. Спасибо.
Он зашел внутрь и по лестнице поднялся на второй этаж, следуя по стрелочкам к квартире 28-4.
В дверях его ждал подросток с копной вьющихся каштановых волос, одетый в безразмерную толстовку. Его рот изумленно распахнулся, когда он увидел Стива.
— Кэп… Капитан Америка? — пролепетал он.
Стив отрывисто кивнул.
— Здравствуй.
— Что вы здесь делаете?
— Я должен поговорить с твоей матерью.
— Вы должны поговорить с моей матерью, — медленно повторил за ним мальчик.
— Именно.
Подросток смерил его долгим оценивающим взглядом. А затем отошел в сторону.
— Ну, проходите.
— Спасибо.
Стив вошел в маленькую квартирку, сразу же оказываясь в гостиной. Он расстегнул куртку, но не стал ее снимать.
— Присаживайтесь, — предложил мальчик, указывая на потрепанный диван. Он все еще смотрел на Стива, как на привидение, но Стив уже привык к этому.
— Спасибо. Я Стив. А как тебя зовут?
— Питер, — сказал Питер, перемещаясь на кухню в другом конце комнаты. — Эм… хотите кофе или чаю?
— Просто стакан воды, если можно.
Питер открыл шкафчик и вытащил оттуда стакан. Пока он делал это, Стив окинул его внимательным взглядом, гадая, стоит ли ему втягивать ребенка во всю эту неразбериху.
— Скажи, а ты встречался с Тони Старком?
Питер с грохотом уронил стакан в раковину. К счастью, судя по звукам, ничего не разбилось.
— Будем считать, что это «да».
Питер украдкой бросил на него взгляд, прежде чем снова взять стакан и наполнить его водой.
— А вам-то что?
— Просто любопытно.
Питер вернулся в гостиную и поставил стакан напротив Стива.
— Почему?
— Это важно? Как именно вы познакомились?
Питер спрятал руки в карманах.
— Я не должен рассказывать вам, — пробормотал он, и дурное предчувствие Стива только возросло.
— А Тони знает, что вы здесь? — спросил Питер вдруг, осторожно выдвигая стул из-за стола и присаживаясь.
Ох, так значит он у нас «Тони».
— Не совсем.
— Окей, ну, тогда напишу-ка я ему, если вы не против, — сказал Питер, доставая телефон, и Стив откровенно запаниковал, потому что это явно не входило в его план.
— Ну, да… конечно, — неуверенно ответил он. — Хотя я надеялся, что мы сможем решить это, не втягивая в это его.
Питер недоуменно моргнул.
— Решить что именно?
— То, что я хотел обсудить с твоей матерью.
— Вообще-то, она моя тетя, — сказал Питер, снова опуская взгляд на телефон.
— О, — протянул Стив, пытаясь сложить все кусочки вместе. — Не переживай, я не собираюсь никого арестовывать.
Подросток фыркнул.
— Еще бы.
Зажегся экран телефона, и ребенок торопливо поднял трубку.
— Эй, Тони? Нет… я не пошутил. Он прямо тут…. Ладно. — Он протянул телефон Стиву. — Тони хотел бы поговорить с вами.
Стив поджал губы, но все же взял в руки телефон.
— Алло?
— Роджерс, — выплюнул Тони. — Что ты там забыл? Как ты вообще узнал об этом?
Стив вздохнул. Вот оно.
— Мы с Наташей и Клинтом были в кафе напротив и видели, как ты приходил сюда. Дважды.
— И что? — рявкнул жутко расстроенный, судя по голосу, Тони. — Это могло значить что угодно… черт, это могло даже означать, что у меня внебрачные отношения с его тетей!
— Ну да, это мы и… стоп, что?
— Я просто не понимаю, как ты смог внезапно узнать имя и адрес Человека-паука, просто увидев, как я вошел в какое-то здание?
Имя и адрес Человека-паука? Человека-паука?
— О… — протянул Стив, стремительно переводя взгляд на Питера, — … мой бог.
И именно в этот момент послышался лязг ключей, и Мэй Паркер вошла в гостиную, удивленно выгнув брови, когда ее взгляд наткнулся на них.
— Питер, а ты не говорил мне, что твои друзья-Мстители заглянут к нам на ужин!
***
— Итак, — объявил Стив, войдя в библиотеку, где Клинт и Наташа сосредоточенно работали за своими ноутбуками. — Сегодня я пообщался с Мэй Паркер. Позвонил в звонок.
Клинт и Наташа тотчас же оживились.
— И?
— Все хуже, чем мы думали, — сказал он мрачно. — У Тони не просто интрижка: у него есть ребенок.
У Клинта буквально отвисла челюсть.
— Да ты гонишь!
— Нет. Познакомился с ним сегодня. Хороший пацан.
Секундное молчание.
— Может быть Пеппер в курсе, — предположила Наташа.
Стив покачал головой.
— Я спросил их. Они умоляли меня не рассказывать ей.
— Черт, — ругнулся Клинт. — И что будем делать?
— Это будет непросто, — пробормотала Наташа, — но мы должны поступить правильно.
— Рассказать Пеппер?
— Мы можем сначала поговорить с Тони, — предложила Наташа. — Дать ему шанс самому во всем признаться.
— Тони сейчас в гостиной, — сказал Стив, — вот ваш шанс.
— Давайте поскорее сорвем этот пластырь, — заявила Наташа, легонько пиная Клинта, чтобы поднять его на ноги.
— Но я не хочу оказаться в центре любовной ссоры, — пожаловался Клинт, послушно следуя за Наташей и Стивом.
Добравшись до гостиной, они обнаружили, что Тони там не один. Рядом с ним на диване расположился подросток, а в кресле напротив беспечно потягивала чай небезызвестная Мэй Паркер.
— Ах, — воскликнул Тони, заметив Клинта и Наташу, — раз вы не научились не совать нос в чужие дела, позвольте вам представить: Мэй и Питер Паркеры.
— Здрасте, — сказал Питер.
Клинт и Наташа застыли.
— Тони, — пробормотал Клинт в конце концов, — А… эм… Пеппер знает, что они здесь?
Тони слегка растерялся.
— Пеппер на конференции. Мне, знаешь ли, не нужно получать ее разрешение на все.
Еще одна пауза.
— Я Питер, — сказал Питер, нарушая молчание. Ему явно было неуютно в столь напряженной атмосфере.
Мэй едва заметно взмахнула рукой.
— А я — тетя Человека-паука.
Клинт был уверен, что он ослышался.
— Вы — тетя Человека-паука?
— Да.
Клинт повернулся к Тони.
— У тебя интрижка с тетей Человека-паука? И ты даже завел с ней ребенка?
— Что? — воскликнул Тони. — Что. Что? Стив, ты что им не рассказал?
И только в этот момент Стив окончательно сорвался, начиная заливисто хохотать и колотить Клинта по спине.
— Вот что случается, когда вы втягиваете меня в свои безумные теории заговоров, — сказал он ликующе. — Прости, приятель. Нет никакой интрижки, и это не незаконнорожденный сын Старка.
После этого ему пришлось дважды повторять всю историю, прежде чем Клинт и Наташа смогли переварить все это. Но когда это, наконец, произошло, они оба выглядели одновременно разочарованными и чертовски довольными.
— Так вам и надо за то, что решили, что я смог бы изменить Пеппер, — сказал им Тони самодовольно.
— Так вы все-таки ходили в ту кофейню, что я посоветовал? — спросил Питер радостно. — Вы же попробовали их лимонный пирог с меренгами?
Тони покачал головой.
— И это все, что ты вынес из этой истории?
— А что, у них очень хорошие пироги, — заметил Питер.
— И я бы сейчас не отказалась от пирога, — пробормотала Наташа. — После всего этого. И это отличный способ узнать друг друга получше.
Тони на мгновение потерял дар речи.
— Ну, да, конечно, — сказал он в конце концов. — Дайте я только возьму пальто.