Лили, Лили Эванс

R
Заморожен
133
автор
Размер:
70 страниц, 27 716 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 139 Отзывы 48 В сборник

Часть l. Глава 10. "Ой-ой"

Настройки
Родители мальчика накачали укрепляющим зельем с отвратительным вкусом, от которого во рту остался ужасный запах, и немедленно забрали домой, обещая директору отчитаться о его здоровье. Они положили его на мягкую постельку, снимая с него грязную одежду и обувь. Спустя пять минут Гарри сладко посапывал в чистой, гладкой рубашке с темными синими штанишками. Салазар аккуратно расположился на подоконнике, грея свою зеленую шкурку на солнышке. «Темно, очень темно… Кто выключил свет? Или это просто закрыты глаза?» — Северус, успокойся! У него просто обморок! — чётко проговорил женский голос. — Пускай только очнется! Неделю не присядет! — послышался грозный голос отца, обдумывая, как наказать провинившегося ребенка. — Милый, он всего лишь любопытный мальчишка. Неужели ты таким не был? — настороженно произнесла она. — А то не знаешь из своих там книг? — раздраженно произнес Снейп, потирая ладони в предвкушении наказания для Гарри. — Ну, прости… Слушай, Сев, как ты хочешь его наказать? — испуганно спросила девушка, смотря на то, как профессор потирал руки, изредка сжимая их в кулаки. — Тебя это не касается. Я должен поговорить с ним, как мужчина с будущим мужчиной, — злобно отозвался профессор. — И поверь, он должен запомнить свое сегодняшнее наказание, чтобы не лез туда, куда его не просят. — Я не дам обижать тебе пятилетнего ребенка. Когда он очнется, мы поговорим все вместе, — ответила Лили, усаживаясь рядом с мальчиком на кровати в его детской. — Я не наврежу ему, но свое он получит. Всыплю ему по первое число, зато будет знать, как не слушаться взрослых, — попытался ответить Северус более спокойным тоном. — Хорошо. Но если я услышу хоть один крик ребенка, я сама тебя накажу, — отозвалась Лили, уходя из комнаты. «Ой-ой " — подумал Гарри. — «Лучше мне не просыпаться». Уже полностью очнувшись, Поттер зажмурил глаза на столько сильно, на сколько мог. Однако мальчика это не спасло, так как профессор услышал его глубокий вздох и заметил зажмуренные зеленые глазки. — Просыпайся! Я вижу, что ты не спишь, — услышал ребёнок зловещий шёпот. Мальчик осторожно открыл один глаз, но тут же закрыл лицо ладошками, испугавшись злого лица Северуса. — Чего ты боишься? — отозвался Северус. — Пап… я не буду больше, — всхлипнул мальчик. — Я повторяю свой вопрос: чего ты боишься? — Не бей… я все понял, — продолжил всхлипывать ребенок. — Это невозможно. Это лекарство для таких непослушных, маленьких детей, как ты, — бросил профессор, нависая над Гарри, словно громадный коршун над добычей. — Пап… — Повернись ко мне спиной, Поттер, — отчеканил профессор. Роняя крошечные слезинки на постельное белье, мальчик выполнил указание отца, смотря на него снизу-вверх. Северус присел рядом с мальчик, чуть приспуская его штанишки, оголяя маленькую попку. — Не надо… — жалобно пропищал ребенок. — Я больше так не буду… — Конечно, не будешь, — зло сверкнул глазами Снейп, — потому что теперь ты будешь знать, что тебя за это ждёт. Из глаз Гарри снова полились маленькие ручейки соленых слез, что стекали влажными дорожками по розовым щечкам ребенка. — Пять ударов, мистер Поттер, — прозвучал приговор, и первый смачный шлепок опустился на попу юного героя.

***

— Миртл Элизабет Уоррен!!! — прогремел директор Хогвартса. — Ты вообще представляешь, ЧТО ты натворила?! — Он сам виноват директор! — взбунтовалось привидение. — Зашёл в мой женский туалет! — С этого момента он больше не твой, а достояние всего Хогвартса. И я не намерен больше терпеть это, — прошипел Альбус. — Тебя развеют Элизабет раз и навсегда. И я приложу максимум усилий, чтобы тебя больше никогда не вспоминали. Стекла очков-половинок директора школы угрожающе сверкнули, предвещая сказанные слова превратиться в суровую реальность. — Я здесь живу уже более тридцати лет и… — Помяни мое слово: завтра тебя уже не будет в моей школе! — загрохотал глава Хогвартса, используя заклинание повышенного тона голоса.

***

— За что ты был наказан Гарри? — поинтересовался Северус у мальчика, стоящего в углу спустя десять минут после порки. — За то, что сбежал от профессора МакГонагалл, ушёл гулять по неизвестным мне коридорам. А когда Плакса-Миртл заперла меня, не дождался взрослых, полезая в неизвестный проход и подвергая себя опасности, — шмыгнул носом мальчишка. Поттер потёр отшлепанное место рукой, пытаясь убрать зудящую боль. Хотя отец и отшлепал его рукой, но все равно было больно. Профессиональная рука зельевара не терпела оплошностей. — Правильно. Ты будешь ещё подвергать себя опасности? — поинтересовался взрослый. — Нет, — тихо отозвался ребёнок. — Громче! Я тебя не слышу, — сказал Снейп строгим, но спокойным тоном. — Нет папа, — громче ответил Поттер. — Прости меня, пожалуйста… — попросил он. Северус не смог долго злиться на мальчика, изучая его виноватый взгляд зеленых глаз, чуть покрасневших от обильных слез. Взор преподавателя чуть смягчился. — Ты прощен, мой малыш, — прошептал профессор. По лицу мальчика продолжали течь горькие слезы. — Ну все, иди ко мне. Поттер подошёл к отцу и, уткнувшись носом в его неизменно черную мантию, начал снова всхлипывать, отчего его плечи мелко подрагивали. Рука Снейпа, что так недавно нещадно наказывала мальчика, нежно легла на маленькую спинку ласковыми прикосновениями. — Ш-ш-ш, все хорошо. Я больше не сержусь на тебя. — П-п-прос-ти-и ме-н-ня, п-па-па, — плакал ребёнок, — й-я-а б-боль-ш-ше так н-не бу-д-ду. — Ну все, не плачь малыш. Я простил тебя. Пойдем лучше вернемся к твоей маме. Она очень беспокоится за тебя, — ответил Снейп, подхватывая Поттера на руки и неся его на первый этаж. — Гарри! Солнышко, что он с тобой сделал? — обеспокоенно вспылила девушка. — Мама! — воскликнул ребенок. — Ничего. Папа ничего не сделал. Он просто объяснил мне, как не надо себя вести. Лже-Лили недоверчиво посмотрела в черные глаза Северуса. — Ой, а можно я вернусь за Салазаром? — спросил Гарри, взглянув на отца. — Конечно, беги, — ответили родители практически одновременно. Радостный мальчик скорее побежал за своей змейкой на верх, перескакивая большие ступеньки. — Сев, ты его не сильно бил? — строго спросила девушка. — Нет. Зато он все понял, и больше такого не повторит, — проронил Снейп, подходя вплотную к Лили. — Ну, хорошо, — выдохнула девушка, обнимая своего любимого за шею. — Нам нужно будет вернуться к Альбусу, чтобы сказать ему о самочувствии Гарри. А пока нашего малыша нет, иди ко мне. И Снейп притянул Лили, мягко зарываясь в ее шелковистые рыжие волосы рукой, и довольно глубоко и проникновенно поцеловал измученную девушку за этот день.
133 Нравится 139 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (4)