ID работы: 9297081

Собачье Дело

Гет
R
В процессе
1912
автор
kagarino xolod бета
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1912 Нравится 2439 Отзывы 615 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
Забавная может сложиться ситуация, когда конкретные и привычные законы, что уже стали частью повседневной жизни, вдруг не работают в неком частном случае. Так уж случилось, что увольнение работника регулируется целым рядом законов, что призваны защищать интересы обеих сторон. И в магической Британии такие законы тоже есть и распространяются на волшебников, представителей волшебных народов и полукровок. Закон действует на всех граждан магической Британии, вот только домовые эльфы не являются гражданами магической Британии и на них не распространяются никакие законы. Поэтому Добби просто переместился к Дамблдору, уведомил того, что увольняется и даже, по собственному желанию, вернул выплаченный ему за работу галлеон, хотя и не обязан был, как минимум часть суммы он отработал. После всего этого домовик тут же переместился обратно, даже не выслушав ответ Дамблдора, чтобы поступить на службу ко мне. По крайней мере сам Добби это так описал. Вкладывая в маленькую ладошку две золотые монеты, я мог думать только об одном: что же чувствовал директор в этот конкретный момент? А главное, что он будет делать? Как бы образ «доброго дедушки» обязывает проявить понимание и уважение к решению домовика. Чисто практичный подход говорит, что делать резкие движения из-за одного единственного странного домовика, когда у тебя целый выводок нормальных — это крайне неразумный поступок. Но сама ситуация откровенно странная. Хотя с волшебников станется просто воспринять это как должное. — Давно ты здесь, Добби? — спрашиваю у домовика, когда он перестал благодарить меня. — Всего неделю, сэр Гарри Эванс, — беззаботно ответил домовик. — Найти работу для домового эльфа оказалось непросто. Взаправду не просто. — Действительно, — киваю, склоняясь над маленьким существом, заглядывая в его большие и преданные глаза. — Ты большой молодец, потерять место два года назад, и все это время продолжать поиски… Если бы эту историю мне рассказал какой-нибудь человек, то я бы не поверил ни единому слову. Конечно, бывает так, что люди оказываются на грани и привычные методы и пути ничем не могу помочь. Обычно именно в таких обстоятельствах человек склоняется к подлости и идет на преступление, или умирает. Но глаза домовика на моё замечание лишь наполнились искренними слезами и даже… благодарностью? — Спасибо, сэр Гарри Эванс такой понимающий, — Добби громко шмыгнул носом. — Бедному Добби пришлось два года бродяжничать по стране и он даже думал о том, чтобы переехать на материк, в поисках работы. Никто, совсем никто не хотел брать Добби на работу, так как Добби требовал зарплату. — Слышала бы это Гермиона, — хмыкнула Генриетта, с интересом смотря на нас двоих. — Хотя, думаю мы ещё услышим, что она думает по этому поводу, когда наличие у тебя домовика вскроется. — Скорее всего, — чуть улыбаюсь, больше той искренности, что увидел в глазах домовика, чем словам своей сестры. — И что же привело тебя в Хогвартс, Добби? — Добби повстречал свою старую подругу, эльфа Краучей, Винки, — радостно отозвался домовик. — Она очень ругала Добби, но также и помогла. Это Винки сказала, что Добби сможет найти работу в Хогвартсе! — Ты ведь говорил ей, что готов нанять его, — заметила Генриетта. — Да, и, как видно, она передала моё сообщение, пусть и весьма специфичным способом, — я хмыкнул. — Винки ведь не уточняла, кто именно сможет тебя нанять, да, Добби? — Нет, сэр Гарри Эванс, — эльф замотал головой, хлопая своими большими ушами. — Ну что ж, тогда можно считать, что ты нашел работу в Хогвартсе благодаря удаче, а не чьей-то помощи, — улыбаюсь. — Не говори так, — Генриетта покачала головой, при этом и сама улыбаясь некоторой странности ситуации. — Все же именно Винки подсказала, где работу можно найти. — Может быть, — спорить о такой мелочи было глупо, а потому я слегка поклонился только что нанятому домовику. — Ну что, мастер Добби, покажешь своё мастерство и угостишь нас чаем? — Да, конечно, сэр Гарри Эванс, — эльф так обрадовался, будто я предложил ему подарок, а не поработать. Помимо самого Добби тут же подорвалось ещё шесть школьных Эльфов и все вместе они споро организовали место для перекуса и накрыли весьма щедрый стол. Помимо чая там были сэндвичи, кексы, печенье и даже выполненный в виде небольшого тортика баттенберг. Для нас двоих собрали еды как на пять человек. — Похоже все уже знают о твоём аппетите, Гарри, — хихикнула Генриетта, первой усаживаясь за столик. — Они так всех встречают, — хотя я не чувствовал необходимости оправдываться, но ради поддержания разговора выступил в свою защиту. — Поверю тебе на слово, — она хихикнула, но быстро вернулась к серьезному тону. — Но вообще странно всё это. — Что именно? — Вся эта история с домовиком, — Генриетта сделал неопределенный жест рукой. — Ты сказал, что его хозяин пытался убить тебя… Добби в этот момент замер и затрясся, а его глаза наполнились слезами, так что мне пришлось обернуться в его сторону и выставить перед собой открытую ладонь, как бы успокаивая его. — Все в порядке, — на всякий случай дублирую свой посыл словами, так как шанс, что эльф поймет людской говорящий жест был крайне мал. — Кх-м, — Генриетта тоже заметила, что её слова доставляют неудобства. — Простите. Но всё же, возвращаясь к моему интересу, ты так и не назвал его имени. — Верно, — киваю. — И попрошу Добби так же держать это в тайне. — Но почему? — А почему нет? — усмехаюсь. — Если ты хочешь изменить моё мнение, то тебе стоит сначала подумать над тем, почему ты хочешь это сделать, а потом над моими причинами. — Это я и пытаюсь узнать, — обиженно буркнула она, беря в руки кусочек Йоркширского Паркина. — И ты мог бы мне сказать, чтобы я помогла тебе защитить свою жизнь. — Ты вдруг стала аврором? — выгибаю одну бровь. — Почему-то мне кажется, что нет. Так что не лезь в это дело, все, кому нужно, знают всё, что нужно. — Но родители ничего не знают, — возразила она мне. — Значит те, кто всё знают, решили не посвящать их в это дело, — эта тема уже стала чем-то вроде традиции в разговорах с семьёй. Почему бы им не обращаться с вопросами к ответственным людям, а не ко мне? — И тебя это устраивает? — Генриетта недовольно прищурилась. — Нет, — отвечаю честно, прежде чем позволить ей обмануться небольшой полуправдой. — Но иногда, если ты хочешь, чтобы тебя спасли, лучше не мешать делу спасения. Собственные слова вызвали у меня улыбку, особенно когда я увидел как хогвартские домовики согласно кивают в ответ на мои слова. Моё утверждение не было лишено смысла, вот только был немаловажный нюанс. Чтобы доверить кому-то спасение своей жизни, нужно доверять этому человеку. Я же не доверял ни Дамблдору, ни Поттерам. — Хорошо, я понимаю, — сдалась Генриетта, глядя на меня сердито. — Но, Гарри, обещай мне, что ты будешь осторожен и не будешь рисковать своей жизнью напрасно. — Обещаю, — киваю. Это обещание ничего не значит и ничего не стоит. Я и сам бы предпочёл не рисковать своей жизнью, так что просить об этом в принципе странно. Также стоит учитывать, что представление Генриетты о безопасности и мои явно различаются, достаточно вспомнить всё её приключения в Хогвартсе, свидетелем которых я был на протяжении последних трех лет. Дальнейший перекус прошел за общими разговорами ни о чём. В основном я слушал, как Генриетта рассказывала мне о квидиче и о занятиях, лишь иногда вставляя свои комментарии. Мы оба решили не продолжать тяжелую тему и наслаждались простым общением. Наверное так и должны вести себя братья и сестры. В какой-то мере это даже было приятно, просто поговорить, наслаждаясь обществом исключительно приятного тебе человека. И хотя я не думаю, что подобное надо повторять слишком часто, но хотя бы иногда можно вот так отдохнуть в обществе моей сестры-близнеца. Но как бы это не было приятно, но обеденный перерыв не был бесконечным, поэтому отдав должное чаю и закускам мы все же встали из-за стола. — Спасибо, Добби, получилось просто прекрасно. Спасибо и твоим помощникам.— киваю домовику. Все эльфы как один счастливо запищали, вытаращив свои большие глаза. — Сейчас у меня будут занятия, Добби, так что пока можешь отдыхать. — Я явлюсь к Гарри Эвансу сэру, сразу же, как он позовёт, — домовик на манер римских легионеров ударил себя сухоньким кулачком в голую и впалую грудь. — Прекрасно, — вид он имел лихой и придурковатый, что меня позабавило. — Тогда до встречи. Всего доброго господа. — До свидания, сэр! Всего доброго! — наперебой заголосили домовики. — Забавные ребята, — хмыкнула Генриетта, пока мы направлялись на выход из кухни. — Ты только Гермионе это не скажи, — усмехаюсь. — И давай поспешим, если только ты не хочешь выслушать от МакГонагалл несколько упреков по поводу опоздания. — Спасибо, не надо, — она недовольно дернула плечом. — Мне хватило этих нравоучений ещё на первом курсе. А ведь тогда нам делали скидку за то, что мы не знаем замка и легко могли в нем заблудиться. На урок мы успели, хоть и пришли впритык, зайдя в аудиторию самыми последними уже во время школьного колокола, оповещающего о начале урока. МакГонагалл строго на нас посмотрела, но говорить ничего не стала, лишь жестом указав на незанятые места в первых рядах аудитории. Молча дождавшись, пока мы усядимся на местах, МакГонагалл осмотрела всю аудиторию, будто по головам подсчитывая все ли ученики на месте. И только закончив этот осмотр, она начала урок. — Добрый день, студенты. Сегодня мы будем заниматься непростым разделом трансфигурации, и я надеюсь, что все вы просмотрели заданные для самостоятельного изучения главы в учебниках. Это понадобится вам, в том числе и на промежуточных, а также на итоговых экзаменах, — проговорила она строго, постукивая своей палочкой по ладони, как если бы это была самая обычная учительская указка. — Тема урока — трансфигурации животных. Кто может сказать, чем отличается трансфигурация живого от трансфигурации неживого? Стоит ли удивляться, что Гермиона сразу же подняла руку, даря всем так неугодным ей лентяям возможность расслабиться и не бояться, что спросят именно их. Хотя надо отдать четвертому курсу должное, не только Грейнджер подняла руку, но и ещё несколько учеников, преимущественно с Равенкло. Правда профессор все же решила спросить ученика не поднимающего руку. — Мисс Поттер, — выбрала свою жертву МакГонагалл. — Ответьте вы. — Ну… э-эм… — Генриетта несколько смешалась, прежде чем опомнилась и начала отвечать. — Да, профессор. При трансфигурации живых существ мы должны учитывать не только специфику их старых и новых тел, но и особенности мышления существ. — Хорошо, — кивнула МакГонагалл. — Мистер Эванс, приведите пример. — Да, профессор, — отвечаю спокойно. — В качестве примера мы можем взять заклинания Авифорс и Авис. Авифорс превращает противника в птицу или стаю птиц, и в этом случае в формуле заклятия должен быть прописанный элемент, отвечающий за инстинкты и управления телом, или не включать этот элемент, если вы хотите поймать в клетку запутавшегося в новом теле противника. В случае же с Авис, созданием птиц из воздуха, этот элемент должен присутствовать обязательно, если вы хотите, чтобы ваши птички могли летать. Также в Авис можно добавить элемент контроля, чтобы птицы не просто летали, но и выполняли команды. — Плюс пять баллов Гриффиндору, за прекрасную внешкольную подготовку, — кивнула МакГонагалл, после чего пояснила для остальных. — Заклинание Авифорс вы изучали на втором курсе и должны помнить, заклинание же Авис будет изучаться на шестом курсе. Я на похвалу профессора только хмыкнул, думая над неожиданно пришедшей в голову мыслью, элемент контроля ведь можно добавить и в Авифорс. Заклинания прямого контроля над разумом, Империо, вне закона. При этом заклинание Авифорс, что позволит подчинить превращенного в птицу человека преподают детям двенадцати лет. А ведь можно превратить человека в говорящую птицу, и задавать ему вопросы. Или превратить кого-то в маленькую птичку, с приказом тихо сидеть в кармане, после чего человек совершенно тихо и незаметно похищается куда угодно. Чудеса магического законодательства. — Но давайте перейдем к практической части, — объявила МакГонагалл, взмахнув своей палочкой. С небольшого стенда в углу слетело покрывало, открыв множество клеток с птицами внешне похожими одновременно на куриц и индеек. — Это цесарки. Вашей задачей будет превратить их в полноценных морских свинок, а после правильно отменить превращение. Кто не справится, будет приглашен на дополнительные занятия сегодня вечером. Ученики кивнули головами, пока клетки с птицами магией перемешали на столы, по клетке на двоих студентов. Я оказался в одной паре с Генриеттой, что было ожидаемо. Сестре трансфигурация давалась очень легко, а я просто был достаточно прилежным учеником. Так что потратив некоторое время на отработку движений палочкой, мы совершили оба превращения. После этого нам осталось только дождаться окончания урока. Я достал книгу, посвященную новым направлениям магической науки, Генриетта же достала учебник по трансфигурации, но лишь за тем, чтобы начать вертеть головой вокруг, наблюдая за тем, как у других получается справляться с заданием. Мы не были первыми, кто справился, но до конца урока было ещё прилично времени. МакГонагалл проходила между рядами, периодически поправляя учеников, что пока не могли справиться с заданием, либо же как-то усложняя задачу для тех, кто слишком откровенно бездельничал. Например, Генриетта ещё раз успела превратить бедную цесарку в морскую свинку, но теперь ей надо было добиться определенного цвета шерсти, а затем совершить превращение в крысу. Когда несчастной птице вернули прежний облик, мне показалось, что она откровенно укоризненно посмотрела на девушку, что так её мучает. — Хорошо, я рада, что все смогли справиться этим заданием, — сказала МакГонагалл, вновь вставая около своего стола перед аудиторией. — Но не спешите расслабляться, мне требуется ещё немного вашего внимания. На этой фразе она сделала паузу, ещё раз оглядев всю аудиторию, ожидая пока стихнет любой шум и все сосредоточатся на ней. — Это объявление касается всех без исключений, — добившись своего профессор продолжила. — Двадцать пятого декабря, вечером, пройдет Святочный Бал, обязательная часть любого Турнира Трех Волшебников. На этом мероприятии вы должны будете создать культурные и дружеские связи, поэтому профессора будут очень недовольны, если кто-то из учеников Хогвартса покажет себя не с лучшей стороны и уронит честь школы. Ещё одна пауза и внимательный взгляд на учеников. — Это не шутки, — строго сказала МакГонагалл. — На кону стоит в том числе и международная репутация школы, а потому за любое нарушение последует самая полная ответственность, даже за те, на которые профессора обычно закрывают глаза. Это понятно? — Да, профессор, — нестройно отозвались ученики. — Прекрасно, — МакГонагалл кивнул. — Тогда перейдем к организационным вопросам. Бал предназначен для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя вам никто не запрещает найти себе пару на более младших курсах… Лаванда Браун и близняшки Патил на это хихикнули, старательно перепихиваясь локтями, как бы пытаясь успокоить друг друга. Что интересно, все трое в этот момент, почему-то посмотрели на меня. По их мнению я мог бы пригласить кого-то из младших курсов на бал? — Тишина! — МакГонагалл повысила голос и нахмурила брови, тут же оборвав смех. — Свои шуточки будете шутить после уроков, а сейчас тишина в аудитории. — Простите, профессор, — тут же провинились девушки. Иногда порядки в школе волшебства напоминают мне фильмы про армию. С другой стороны, стоит вспомнить рассуждения Филча о том, что телесные наказания в школе отменили не так уж давно. Да и магловские престижные школы и университеты Великобритании пекутся о своей репутации больше чем об удобствах каждого отдельного ученика. Как часто повторял дядя Вернон воспитывая Дадли: «Я могу оплатить тебе учёбу в Оксфордском университете, отдавать университету четырнадцать тысяч фунтов стерлингов в год. Да, сынок, я могу это сделать, но эти деньги вылетят в трубу, если ты не сможешь сдать экзамены. Лоботрясов терпеть не будут, даже за деньги». Это, кстати, заставляет задуматься, а сколько вообще стоит обучение в Хогвартсе? Надо будет как-нибудь задать этот вопрос Поттерам, просто ради интереса. А заодно попытаться узнать насчет стоимости обучения в Бразилии, если уж я надеюсь перейти к ним после пятого курса. — Одежда для бала парадная, девушки могут прийти с распущенными волосами и без головных уборов, — продолжила МакГонагалл с недовольным видом. — Начало в восемь часов вечера, окончание в полночь. Есть вопросы? Я поднимаю руку. — Да, мистер Эванс? — У желающих уехать из школы в этом году будет такая возможность или из-за бала в этом году поезда в Лондон не будет? — спрашиваю спокойно под удивленный взгляд Генриетты. — Поезд будет, — МакГонагалл тоже выглядела удивленно. — Вы не планируете посещать бал, мистер Эванс? — Нет. — Ваше право, — МакГонагалл всем своим видом показала неодобрение, но спорить не стала. — Расписание останется тем же? — решаю уточнить на всякий случай. — Да. Больше вопросов ни у кого не было, по крайней мере вопросов к преподавателю. По Генриетте было прекрасно видно, что уж она-то очень многое хотела спросить, но, помня о примере Патил и Браун, молча ждала звонка. Я же прикидывал свои планы на зиму. Рождественские каникулы идут с двадцатого декабря до третьего января. Поезд уезжает от Хогсмида двадцать четвертого, накануне рождества, а из Лондона можно уехать первого января, после начала нового года, то есть вне школы можно провести неделю из пятнадцати дней каникул. И мне очень повезло, что каникулы будут между двух полнолуний, восемнадцатого декабря и шестнадцатого января. Ну почти повезло. Экзамены будут «веселыми» на фоне бессонных ночей в облике волка. Да и на первую ночь Йоля я приду ещё ослабленным, после трех ночей с полной луной, зато в Лондоне уже буду в нормальном состоянии. Йоль же начнется двадцать первого числа, ночью, а закончится первого января, так же ночью. Получается, что я везде должен успеть. И съездить в Лондон, и отметиться на двух обязательных празднованиях Йоля, в начале и конце, хотя с Фейри станется кутить все двенадцать ночей. Это было бы крайней неприятно и даже опасно. Так что нужно будет обязательно уйти с рассветом первой ночи. Но, согласно известным фактам, на последнюю ночь все же придется явиться, если только я не хочу обидеть принимающую сторону. Проблема только, что первое января выпадает на новолуние, время ритуалов. Как бы Фейри не учудили чего… За этими размышлениями прошел остаток урока и стоило только прозвенеть колоколу, как меня подергали за рукав. — Гарри, ты чего, правда не собираешься на бал? — спросила моя близняшка, нахмурившись. В это же время многие наши сокурсники прислушивались к нашему разговору. — Да, у меня есть некоторые дела в Лондоне. — В Лондоне? — Да, в Лондоне, — поднимаюсь из-за парты и убираю учебные принадлежности в сумку. — Точнее в предместьях Лондона. Заодно навещу дядю и тетю, раз уж летом не удалось увидеться. — А-а-э… — Генриетта сделала несколько жестов руками, пытаясь подобрать слова. — А родители? — К ним тоже можно будет заехать, — киваю. — Как раз, чтобы не задерживаться у Дурслей дольше необходимого. Гарри Эванс и Фанон Всемогущий Поговорим о трансфигурации. Переписка с читателями показала, что это крайне занимательная тема. 1) И заклинание Авис, призыв птиц, и Серпенсортия, призыв змей, классифицируется как трансфигурация, при том, что многие мне писали, что это призыв. Во всех источниках, где я смотрел, это трансфигурация, а такого явления как призыв нигде не упоминается вообще. Разве что создание летучих мышей кровопийц (коронная фишка Джинни Уизли) классифицируется как сглаз. И да, мне писали, что «канон только книги», «верить Вики и Поттерморе — себя не уважать» и вообще «Роулинг уже не торт». Всем таким людям я могу только пожелать успешного творческого пути в написании собственных фиков, где они смогут самостоятельно заполнять пробелы в книгах своими придумками. Я же буду с удовольствием опираться на расширенный канон. Я вообще люблю расширенные вселенные. Заклятие Авифорс, например, было взято из игр по Поттеру. 2) Законы трансфигурации Гампа (Гэмпа). Моя шутка, что Молли Уизли может обойти закон Гампа вызвала неожиданное бурление в комментах. Давайте разберемся подробнее. Что мы вообще знаем о законе Гампа? Я писал, что закон Гампа содержит три исключения: нельзя трансфигурировать золото, еду и человека. Так вот в книгах говорится, о «пяти исключениях Гампа», и в книгах упоминается только 1 исключение, нельзя создать магией еду. Золото (вернее деньги, то есть любые драгоценные металлы) тоже каноническое исключение, но о нем Ро упоминала в интервью, в книгах этого нет. Так же в своём блоге Ро писала, что нельзя трансфигурировать в человека. То есть нельзя превращать животных в человека и нельзя создавать из воздуха человеческие части тела, скажем создать новую руку взамен утерянной (Петтигрю). И того 3 из 5 ограничений, 2 из которых это расширенный канон. И ещё раз для всех, я не отрицаю действие этих ограничений, они есть в каноне. При этом в фанфиках этих законов может и не быть, или их можно обойти. Или можно банально пошутить на тему этих законов, как это сделал я. Ещё фанаты считают, что нельзя трансфигурировать чувства (на основе слов Слагхорна, что любовь нельзя создать или имитировать). Но это тот неловкий момент, когда в голове сам собой складывается сюжет порнофика. Да и сама идея кажется странной. 3) Среди фанатов очень распространена мысль, что существует такое понятие как вечная трансфигурация, которую изучают на 5 курсе или позже. Я сам долгое время придерживался подобной мысли, пока во время того самого бурления не заметил забавный момент. В книгах и во всех прочих источниках я не нашел ни одного тайминга. Нигде ни разу не сказано, что трансфигурация истощается со временем. Или что существует какая-то вечная трансфигурация. В каноне все случаи, когда трансфигурация «отменялась», предмет или живое существо расколдовывали вручную. Никаких ограничений по времени не обговаривалось ни разу. Так что можно предположить, что любая трансфигурация является вечной. Но это такой мери сью, на мой взгляд, что я все же предпочту придерживаться мысли о выдыхающейся со временем магии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.