ID работы: 9297081

Собачье Дело

Гет
R
В процессе
1911
автор
kagarino xolod бета
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1911 Нравится 2433 Отзывы 615 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Ночь в доме Поттеров прошла совершенно спокойно, что и неудивительно, все спали, а я, наконец-то, мог спокойно подумать. Утро тоже ничем не удивило… ожидаемо сложно. — Ну, Гарри… — начал Джеймс, несколько раз до этого оглянувшись на Лили и получив от неё несколько, типа незаметных, кивков. — Какие у тебя планы на каникулы? — Доехать до больницы Святого Мунго, потом в Министерство, оттуда к Дурслям, у них заночую, — спокойно перечисляю ближайшие планы. — На следующий день собираюсь посетить Оксфорд… это что-то вроде Хогвартса, но для маглов. Это уточнение было сделано не напрасно, так как только Поппи точно знала, что из себя представляет лучший университет страны. Даже маглорожденная Лили очень слабо представляла себе, что такое Оксфорд. При этом меня, похоже, поняли как-то неправильно, по крайней мере Джеймс. Услышав сравнение с Хогвартсом, он заметно успокоился и, в какой-то мере, даже потерял интерес. — О-у… не знаю, зачем тебе это, но ладно, — покивал Джеймс, и опомнился только когда Лили демонстративно кашлянула в кулак. Боже, мне даже интересно, они могут быть хоть чуть-чуть более деликатными, или это в принципе невозможно? — А-а… — Джеймс не сразу придумал, о чём ему надо спросить ещё. — Сколько вообще планируешь там пробыть? — Дня два или три, зависит от того, что и когда мне ответят в министерстве, — было даже немного забавно давать достаточно обтекаемые ответы, которые полностью удовлетворяли Джеймса, но совершенно не устраивали Лили. — А что тебе нужно будет в министерстве? — наконец-то вступила в разговор и мама, поняв, что от Джеймса бесполезно ждать чего-либо вразумительного. — Хочу сделать запрос в отдел Тайн, меня интересует одно пророчество. — А Мунго? — продолжала допытываться Лили, которую, похоже, совершенно не удивил мой интерес. Генриетта поделилась с матерью услышанным? Интересно. Я был уверен, что она обратится к Джеймсу и он её пошлёт. — Надо осмотреть мой трофей… — Эй! — подала голос Поппи. — Неизвестно, что с ней делали фейри, да и как на неё подействовало вино, — я её выкрик проигнорировал. — Вино как вино, что в нем особенного? — спросила Генриетта. — Она ведь уже взрослая и может пить. Или нет? — Вино фей превращает человека в наиболее подходящий ему вид фейри, — я припомнил праздник волшебного народа, который они устроили на ярмарке по случаю финала кубка мира по Квиддичу. — Мне, например, предлагали превратиться в ночного пастуха. Грубо говоря, человек с головой волка. Подобное признание на мгновение ввело всех в ступор, ну, кроме Лили, которая присутствовала при подобном предложении лично. Самой первой очнулась от удивления Поппи. — И ты поил меня этим пойлом… господин? — похоже меня снова попытались оскорбить, но магия фейри не отпускала. — Меня заверили, что это просто вино. И более того, вино фей просто так, даже в качестве шутки, не предлагают. Вот только эффект опьянения с тебя не получалось снять чарами даже нескольким магам, — я пожал плечами. — Поэтому лучше проверить, наложили ли на тебя просто магию какую-то или проблема действительно была в вине. Да и эти твои «господин» откровенно раздражают. Если мы собираемся жить каждый своей жизнью, лучше избавиться от подобной привязки. — Звучит логично, — заметил Джеймс. — Гарри, я… хотела бы поехать с тобой… — Лили откровенно подбирала слова. — Если, конечно, ты не против. — В министерство и больницу, конечно не против, — пожимаю плечами. Она никак не помешает моим планам. А в случае с пророчеством, что скорее всего записано на Генриетту, может даже помочь. — Насчет Дурслей смотри сама, тетя Петунья никогда не отзывалась о вашей семье положительно, а дядя Вернон… — У него просто нет чувства юмора, — отмахнулся Джеймс. — Возможно, — максимально вежливо даю понять, что мне плевать на его слова. — Но это его мнение и его дом. Так что не стоит удивляться, если он будет не рад гостям. — Да, я понимаю, — кивнула Лили. — А вот в Оксфорд я уже не смогу взять никого, кроме Поппи. Меня пригласили туда одного, а она там учится и у неё уже есть там место. — А договориться с ними? — опять высказал своё крайне ценное мнение Джеймс. — Я не просто так сравнил этот университет с Хогвартсом. Можешь попробовать договориться с Дамблдором или МакГонагалл, с удовольствием посмотрю, что у тебя получится. — Не буду даже пытаться, — ответил Джеймс, признавая свою невозможность договориться с такими авторитетными фигурами. — Я просто хотел сказать, что может быть полезно иметь кого-то из взрослых рядом, чтобы помочь разобраться в происходящем. Сириус рассказывал, что ты собираешься изучать фейри и даже имеешь все шансы начать серьезно этим заниматься. Может мы сможем помочь? — Можете, — я не стал говорить, что лучшая помощь с их стороны будет дать немного стартового капитала. Дать много капитала тоже можно, я не обижусь. Хотя согласен и на то, что меня просто не будут трогать до совершеннолетия, после чего я уйду жить самостоятельно. — Но в Оксфорд пригласили меня одного и тащить с собой ещё кого-то просто невежливо. Джеймсу этого было более чем достаточно. С другой стороны Лили сдаваться не собиралась. При этом надо отдать матери должное, она очень быстро поняла, где спорить бесполезно и просто решила подойти к границе как можно ближе. — Хорошо, тогда мы с Генриеттой прогуляемся с тобой сегодня, заодно хоть повидаюсь с сестрой, которую давно не видела. — Я не против, — мне действительно было всё равно на их присутствие. Очень сильно сомневаюсь, что они что-то не знают из того пророчества, ну разве что Генриетта не в курсе. В противном случае к Дамблдору будет очень много вопросов. А даже если и будет какое-нибудь неожиданное открытие, то это будет мне только на руку, лишний раз поссорить всех непонятных манипуляторов, что водят хороводы если не вокруг конкретно меня, то точно где-то рядом, будет полезно. На этом и договорились. Выходить я собирался через пару часов, с чем Лили согласилась, а Генриетта скептически осмотрела сначала её, потом меня, но возражать не стала, а только первой поднялась из-за стола и отправилась в свою комнату. О том, что этот разговор ещё не закончился я понял чуть позже, когда уже и сам ушел в свою комнату, а через некоторое время, ко мне постучались. — Открыто, — прежде чем ответить, я потянул воздух носом, сразу же определив, кто стучал, а также, кто притаился в комнате Генриетты, которая по соседству с моей. — Ты что-то хотела, Поппи? — Ты узнал меня по стуку? — она удивилась, что я узнал её прежде чем увидел или услышал. — Не так уж много людей в этом доме помнят, что в дверь стоит постучаться, и уж точно ты первая, кто сначала подождал разрешения, а не просто постучала, прежде чем сразу же открыть дверь, — я усмехнулся, оторвавшись от сумки, которую собирал у рабочего стола. — Я смотрю у тебя вообще отношения с семьёй не очень, — она тоже скривила губы в усмешке, довольно бесцеремонно пройдя через комнату и усевшись на мою кровать. — Даже хуже, чем у меня с отцом, а ведь я совсем недавно думала, что это невозможно. — Мир вообще больше и сложнее, чем может показаться на первый взгляд, — сказал я довольно расплывчатую и многозначительно фразу, пока обдумывал, как лучше построить беседу. И с учетом того, что уже было сказано, кажется, можно сказать честно, просто умолчав несколько деталей. — Например, я сомневаюсь, что твоя ситуация хоть немного похожа на мою. — Потому что я не волшебница? — она вздернула бровь. — Потому, что твой конфликт с отцом, скорее всего, из-за банального недопонимания. Он желает тебе лучшего, как он это понимает, ты же думаешь, что лучшее для тебя кроется в чём-то другом, — я описал банальнейшую проблему отцов и детей, которая была чуть ли не классикой мировой литературы и драматургии. — От меня же родители сначала отказались без объяснения причин, сплавив родственникам, а потом, также неожиданно, решили вновь жить вместе. — Оу… — Поппи сначала хотела возразить мне, но услышав суть моей ситуации передумала. — Неожиданно. — Вот и я не знаю, чего от всей этой ситуации ожидать, — я усмехнулся, прислушиваясь, что же происходит в соседней комнате, где находились Лили и Генриетта. Они сидели тихо, как мышки, и расслышать что-либо не получалось. — Поэтому мне сложно общаться с родителями. — Ну-у, знаешь, — протянула она, прежде чем хмыкнуть. — В свете сказанного тобой ты на удивление спокоен и приветлив с ними. Я бы так не смогла и давно бы закатила истерику. — И тебя отправили бы учиться в другую страну, за океаном? — напоминаю ей о её собственной ситуации. — Хотя не буду врать, я бы обрадовался подобному развитию событий. Даже сам думаю перевестись в Бразильскую школу магии в следующем году. — Знаешь что… не забудь свои записи, Господин, — теперь я был уверен, что Поппи собиралась высказать мне нечто нелицеприятное, но магия фейри всё ещё работала. — Спасибо, — киваю, бросив взгляд на сундук, который доставили из Хогвартса. — Удивительно, что магия заставила сказать тебя именно это. Ты ведь даже знать не должна об этих записях. Интересно, как далеко заходит эта мистическая услужливость и способность помогать даже не зная? — Не буду мешать вам мыслить, господин! — почти прорычала она, выбежав из комнаты. И снова сомнений в том, что именно она хотела сказать не возникало. — Она похожа на домового эльфа, Гарри Эванс, сэр, — подал голос из угла комнаты невидимый до этого момента Добби. — Не внешне, но магией. — Вот как? — это было очень интересно. — Может ли она научиться магии эльфов? — Человек не домовик, — покачал головой нанятый мной эльф. — Но её связь очень похожа на ту, что домовики формируют с людьми, но другая. Похожа, но другая да? Сколько лет Домовики уже живут бок обок с людьми, и живут реально долго. Тот же Добби мог видеть рождения не только Люциуса Малфоя, но и его отца или даже деда. Но говорят они на человеческом языке всё ещё очень странно. — И в чём отличие? — я не особо надеялся на вменяемый ответ, но решил попробовать. Вдруг что-нибудь полезное расскажет. — Наша связь поверхностна, наши предки не хотели навязываться людям и были действительно благодарны семьям, которые нас приютили, — Добби задумался. — А девушка связана с вами, Гарри Эванс, сэр, очень плотно и против своей воли… это похоже на звериный ошейник. Он замялся перед тем, как привести аналогию. Звучало и правда не очень и многие могли бы остро отреагировать на слова домовика. — Как думаешь, кто-нибудь сможет разрушить эту связь? — это был вопрос, который просто нужно было задать, чтобы не вызывать лишних вопросов. Лично меня куда больше интересовало, будет ли эта связь наследственной? Даже не в формате династии слуг, которую наследуют мои потомки, если таковые появятся. Просто очень интересно, когда на твоих глазах фактически рождается отдельная раса, ну или подвид человека. — Тот, кто создал связь, точно сможет, — домовик начал задумчиво выкручивать себе правое ухо. — Но это сделал не человек, Гарри Эванс, сэр, Добби хорошо это чувствует. — Официально это были боги охоты, а вот кто по факту принимал клятвы я даже не знаю, — закончив собирать сумку, я повесил её на спинку стула, после чего прилег на кровать, мне есть о чём подумать, пока не пришло время выходить. — Это была женщина, облаченная в белую мантию и волчьи шкуры. Скорее всего фейри, так как невероятно красива, даже несмотря на то, что немолода. Но даже это не точно, никогда не слышал о старых сидах. Помнится меня очень заинтересовал её посох, замораживающий землю, которой касался. — Простите, сэр, но Добби не знаком со старыми богами людей, — эльф почти прослезился. — Даже новые боги ему не знакомы, хотя бывшие хозяева и справляли некоторые религиозные праздники. — Не беспокойся об этом, мастер Добби, — я только отмахнулся от слов домовика. — Я даже не уверен, является ли она богиней. Лучше будет просто спросить потом. Всё равно на Дисабло надо будет вернуться на пир. *** В современном Лондоне было крайне странно видеть что-то подобное. Старое, запущенное здание с большими и частью разбитыми витринами. В этих витринах можно было увидеть несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, давным давно вышедших из моды. К большим двустворчатым дверям была прибита табличка «закрыто на ремонт». — И это больница? — презрение в голосе Поппи можно было ложкой черпать. — Это просто маскировка, — я уже бывал в больнице, когда пожелал пройти обследование после укуса василиска на втором курсе. — Хотя, зная как стремительно перестраивается центр города, я не удивлюсь, если в ближайшие годы больницу придется переносить. — Она двести лет тут стоит, и ещё столько же простоит, — фыркнула Генриетта, чем немного меня заинтересовала. Это в ней просто подростковый гонор говорит или очередное неосознанное пророчество? С этими волшебниками никогда не знаешь, чего именно ожидать. Благо, что конкретно в этой ситуации мне действительно без разницы перенесут больницу или нет. Она всё равно обслуживает только волшебников, оборотня даже осматривать не будут, для проклятых есть отдельные специалисты в специальном отделе Министерства. Чтобы попасть в больницу надо было подойти к витрине, за которой можно было увидеть женский манекен в крайне безвкусном пальто, что умудрялось создавать видимость огромного пуза даже у фигуристого манекена. Откровенно отвратительная шляпка, с обвисшими полями, только завершала отталкивающий образ. — День добрый, мадам, — чуть кланяюсь манекену. Сильно сомневаюсь, что за его личиной стоит настоящая живая ведьма, скорее всего просто зачарованный предмет. Вот только это не значит, что вежливость соблюдать не надо, скорее даже наоборот. Двери в некоторые кабинеты Хогвартса не дадут соврать, волшебные предметы иногда бывают намного более обидчивыми, чем люди. Пнешь одну дверь и больше она перед тобой не откроется без поклона и уважительного приветствия. — Вам назначено? — спросил довольно приветливый голос с той стороны. — Мадам Помфри должна была сообщить в Мунго о девочке, которую нашли в запретном лесу, — только сейчас я задумался, а как мой трофей вообще значится в документах магах и значится ли она хоть где-нибудь? Столько проблем и всё на пустом месте. — Целитель Уиггинс будет ждать вас на пятом этаже, — тут же отозвался манекен. — Тут всего три этажа, — заметила Поппи. — Это ты так думаешь, — я же шагнул прямо в витрину, как Алиса в зазеркалье. Больница Святого Мунго изнутри была значительно больше, чем можно было бы подумать, смотря на наружную маскировку заброшенного торгового дома. Помимо размера, поражала и явно видимая дороговизна буквально всего. Мраморные лестницы, устланные коврами. Причудливые люстры, каждая из которых могла бы тянуть на произведение искусства. Множество картин, колонны, барельефы. Не знаю уж, насколько это помогает больным лечиться, но выглядело и впрямь захватывающе. Лично мне Мунго нравится намного больше, чем мрачный Хогвартс с его, четырежды проклятой таинственностью. Здесь было светло, просторно и никто, пока ещё, не пытался меня убить или манипулировать моей жизнью. Последний пункт особенно радует. Долго возиться с осмотром Поппи никто не стал. Банально потому, что ничем не могли помочь. Врач подтвердил, что она здорова, и по всем признакам почти человек. Вот это самое почти как раз всё портит. Целитель Уиггинс, достаточно молодая девушка, никак не могла понять, что за заклинание использовали на Поппи, даже какие эффекты. Когда же я рассказал то, что смог узнать сам и пересказал слова Добби, она только руками развела. — Это вам в отдел Тайн, а не к целителям, — посоветовала Уиггинс. — Я, конечно, напишу несколько писем, в том числе и зарубежным специалистам, благо из-за Кубка Мира по Квиддичу и Турниру Трех Волшебников тут не продохнуть от иностранцев. Но предупрежу сразу, надеяться на чудо не стоит. — Хватит с меня чудес, уже случилось одно, — я только покачал головой. — За совет спасибо, в отдел Тайн мы тоже планировали зайти. Вот только и там всё было не слава богу, по крайней мере для Поппи. В отличие от больницы, где всегда есть хотя бы несколько свободных целителей, невыразимцы не ждали нас с распростертыми объятиями. Какой-то клерк выслушал, что нам надо, записал всё это, потом что-то ещё дополнил от себя и заявил, что передаст дальше по инстанции. Сколько эти бумажки будут путешествовать по глубинам министерства не знал, наверное и он сам. Нам же остаётся только надеяться, что отдел Тайн заинтересуется Поппи в достаточной степени, чтобы не задвигать это дело в дальний ящик. С другой стороны, неожиданно легко удалось получить доступ к пророчеству, о котором говорил сэр Николас. Я правда не предполагал, такого исхода событий. — И в заключении я хотел бы ознакомиться с одним пророчеством, — я не знал даже, что это за пророчество и было ли оно записано, но с чего-то же надо начинать. — Можно получить доступ только к тем пророчествам, которые относятся к вам лично, либо имея разрешение от человека, к которому относится пророчество, — тут же отозвался клерк. — И как вы узнаёте, про кого говорится в пророчестве, если оно было высказано давно или в нем не указано конкретного имени? — спросила крайне раздраженная Поппи. — Этим занимаются штатные пророки отдела Тайн, — отрезал работник министерства. — И если вашего имени нет в списке, то я ничем не могу вам помочь. — Пророчество о Генриетте Поттер? — спрашиваю у него. — Нет в списке, — он даже не посмотрел ни в какой список, внимательно смотря мне в глаза. — Гарри Эванс? — Все ещё мимо. — Гарри Поттер, — Генриетта подсказала вариант, который даже не пришел мне в голову. — Пророчество о Гарри Поттере и Темном Лорде, — тут же кивнул чертов клерк, который оказался не так прост, как можно было бы подумать. — Желаете послушать его в одиночку или все вместе? Я очень хотел узнать, какого дементора пророчество записано на человека, которого по факту не существует. Я уже двенадцать лет как Эванс, а не Поттер. Но своё недовольство лучше оставить при себе, пока возможность прослушать запись не отобрали. — Все вместе, — говорю ему. Всё равно собирался всех протащить, правда вслед за Генриеттой, а не за собой. Да не время сейчас строить из себя непонятно что.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.