Часть 45
28 февраля 2024 г. в 16:46
Утро следующего дня началось достаточно рано. В отличии от Поттеров, с их повсеместной распущенностью и безалаберностью, Дурсли предпочитали чуть ли не армейский порядок. Даже в выходные дни вся семья вставала по будильнику, чтобы завтракать в одно и то же время. За время совместного проживания с ними я успешно перенял эту манеру поведения, а вот Поппи была неприятно удивлена, когда Тётя Петуния разбудила её с утра пораньше. И это при том, что тетя и так пожалела незнакомую девушку, разбудив её позже всех.
Пока же блондинка приводила себя в порядок, у меня была возможность пообщаться с дядей.
— Ну и как ты, парень? — дядя, как всегда, был грубоват в своих попытках проявлять доброту и заботу.
— Есть ряд проблем, которые нужно решить, — я несколько смягчил события в моей жизни. — Но я над этим работаю.
Дядя Вернон кивнул, отпив чая, который тетя Петунья всегда подавала ему перед завтраком.
— Ну, это хорошо, что ты не сидишь сложа руки, — дядя степенно кивнул. — В нашем мире всегда так, кто не работает, тот не ест. И никакие фокусы-покусы с дирижерскими палочками не изменят этого.
— Согласен, — киваю. Несмотря на всю самодостаточность волшебников, им тоже требуется учиться и работать, так или иначе. — Волшебный мир может быть полон чудес и магии, но это не значит, что все его обитатели живут беззаботно.
— Не забывай, что у меня есть свои правила в моём доме, — напомнил мне дядя. Он не любил волшебство и не желал, чтобы кто-то в доме прямым текстом упоминал магию. При этом сам дядя нередко мог говорить о магии иносказательно, что казалось мне странным. Но на фоне некоторых причуд волшебников это была откровенно безобидной.
Хотя, я не удивлюсь, если окажется, что как я считаю Вернона странным, так и он считает странным меня. Одно радует, мы оба считаем странными волшебников. Пусть и своеобразная, а точка соприкосновения, это всегда полезно, в любом разговоре.
— Как скажешь, дядя, — мои размышления никак не мешали мне продолжать этот ничего не значащий разговор. — Кстати о работе, ты сегодня собираешься ехать в офис?
— Да, — он степенно кивнул, одним лишь взглядом спросив причину моего интереса.
— Можешь подбросить нас с Поппи до города? От Лондона будет удобнее добраться до Оксфорда.
— Не сидится тебе на месте, — дядя Вернон не сказал «нет», но ясно дал понять, как он относится к подобной просьбе.
— Что поделать? Чтобы у меня был кусок на столе, приходится постоянно вертеться, — возвращаю ему его же собственные слова.
— Мальчишка! — дядя Вернон посмотрел на меня с иронией. — Ты ни дня в своей жизни ещё не работал, чтобы говорить что-то такое.
— Не кричи, Вернон, — укорила его тетя Петунья. — Так зачем тебе в Оксфорд, Гарри?
— Поппи там учится, — я на мгновение задумался, что вообще стоит рассказывать Дурслям. Магию они не любили и говорить им, что я сейчас активно изучаю магических существ вряд ли будет хорошей идеей. — Я также надеюсь пообщаться с некоторыми из профессоров, что там преподают древнюю историю.
— О-о, — теперь в голосе Вернона звучало одобрение, да и сам он посмотрел на меня куда мягче, чем обычно. — Полезные знакомства — это всегда хорошо. Дерзай, парень, жизнь не заканчивается на глупом махании палочкой, и иметь подвязки в нормальном мире всегда полезно. Оксфорд же и вовсе обещает тебе открыть путь в высшее общество.
Высказывание дяди я находил сомнительным. Хогвартс вон тоже считается самой престижной школой Британии, но далеко не все его выпускники становятся великими волшебниками. С другой стороны, есть немало успешных волшебников, которые учились на дому у собственных родителей или других волшебников. Насколько я знаю со времен основания первых школ и до наших дней не утихают споры о том, что лучше, личное ученичество или общее обучение. И хотя Министерство, да и Международная Конференция Магов официально поддерживают школьную программу, но сделать её обязательной на законодательном уровне так и не смогли. Максимум чего добились, это стандартные экзамены для волшебников, СОВ и ЖАБА, которые должны сдавать все маги, какое бы обучение они не проходили.
На этом важный разговор, в принципе, закончился. Дурсли не имели привычки обсуждать во время еды что-то важное. Новости, сплетни, погоду. Всякая мелочь, чаще всего не стоящая даже крупинки внимания. Это было удобно, в некоторых случаях можно было поддерживать разговор вообще без слов, просто периодически кивая.
Если Поттеры и их друзья постоянно находились в движении. Даже когда просто сидели и разговаривали, они активно жестикулировали и мысли их тоже скакали с пятого на десятое. Общение с ними напоминало какую-то активную игру, чего я никогда не любил. Спокойствие и предсказуемость Дурслей была как-то привычнее. Так что, можно сказать, что я даже отдохнул за вчерашний вечер и сегодняшнее утро.
Единственное, что немного напрягает во всей этой ситуации, так это Поппи. Уж не знаю, что ей там взбрело в голову, но она всё утро как-то странно на меня смотрела. Это продолжалось до тех пор, пока дядя Вернон не высадил нас недалеко от станции метро, откуда мы уже сами могли добраться автовокзала.
— Если ты хочешь что-то сказать, то говори, — предлагаю Поппи с легким раздражением, когда она в очередной раз странно на меня покосилась.
— Ты снова это сделал, — она ткнула в мою сторону пальцем. — Опять поменял своё поведение.
— Хм? — до меня не совсем дошел смысл её претензии.
— Я ещё в доме твоих родителей обратила на это внимание, ты вел себя там не так, как в этой вашей школе магии или на той вечеринке чудовищ. Я тогда ещё подумала, что тебе просто неуютно с родителями. Но с этими родственниками ты тоже вел себя по другому. И сейчас когда мы наедине ты снова другой.
— И в чем же я другой? — я действительно придерживался разной манеры поведения и в отношении Поттеров, и в отношении Дурслей. И даже общаясь с самой Поппи я старался подстроиться под её манеру общения. Но мне стало интересно, как много она смогла из всего этого заметить.
— Да у тебя все другое, — выдала совершенно бессмысленную фразу.
— Я не меняю привычные мне жесты, использую примерно одинаковый словарный запас, — демонстративно закатив глаза начинаю перечислять те вещи, которые остаются теми же, в независимости от текущего круга общения.
— Ага, зато в общении со мной ты строишь эти свои рожи, этим Дурслям ты улыбаешься и вообще ведешь себя как пай-мальчик, а в доме родителей ты мне больше всего напоминаешь уличного кота, который вечно на шухере и готов в любой момент дать дёру.
Вот как она это видит со стороны? Ну уличный кот всяко лучше побитой собаки.
— С родителями у меня сложная ситуация, мы об этом уже говорили, — пожимаю плечами. — В остальном же, я просто думаю, что и кому сказать, а главное как это сказать, чтобы ко мне было меньше вопросов и претензий. Я, знаешь ли, уже сталкивался с тем, что люди слишком остро реагировали на нетипичное поведение.
В конце концов Дадли в своё время помог мне разобраться с очень многими любителями называть меня «Фриком». Хорошо ещё дядя и тетя самого Дадли очень быстро и качественно отучили называть меня так. В приличной и успешной семье не может быть никаких фриков и уж тем более хулиганов.
— И чё, прям постоянно притворяешься кем-то? — Поппи явно поняла меня неправильно.
— Мне нет нужды притворяться, я лишь думаю что и как сказать, — я заглянул ей в глаза, пытаясь отыскать там хотя бы намек на понимание, но не нашел ничего. У этой девчонки явно гуляет ветер в голове. — Хотя вряд ли ты это поймёшь. Некоторые люди просто говорят всё, что приходит им в голову, какая бы глупость это не была.
— Эй, я не глупая! — возмутилась она.
***
Если в Хогвартс ведет поезд, то в Оксфорд из Лондона было проще всего попасть на автобусе. Какой-нибудь волшебник на моем месте, наверное, вызвал бы волшебный автобус, но меня откровенно мутило при воспоминании о первой и последней поездке на Ночном Рыцаре. Нет уж, лучше я проедусь на обычном автобусе, вместо ещё одной безумной гонки на этом трехэтажном чудовище.
Во время дороги Поппи продолжала говорить, но как и с Дурслями это не особо меня напрягало. Подобное отношение даже заставило задуматься. Похоже, что у меня есть определенное предубеждение к Поттерам, и как минимум к одному конкретному Блэку. С другой стороны, я не думаю, что отсутствие подобного предубеждение было бы чем-то нормальным. В конце концов, даже те, кто учит всепрощению, не страдают подобным недугом.
Проход на территорию университета был свободен, так как оксфордский музей и знаменитая университетская библиотека были популярными среди туристов местами. В корпус же с апартаментами преподавателей обычно пройти нельзя, но сэр Фергюс Миллар уже получил моё рекомендательное письмо и ждал меня. Единственная проблема была с Поппи, которая хоть и была студенткой, но студенческого удостоверения при себе не имела. И хотя я сказал, что она просто будет моей сопровождающей, но охранник не хотел нас пропускать, так как посчитал, что мы его обманываем.
— Поппи, помолчи, — даю прямое указание девушке, что уже собиралась откровенный скандал учинить.
— Да, господин, — она, судя по всему, собиралась послать меня, но это не работало раньше, не сработало и теперь. А вот проблем это её высказывание может добавить.
— Что? — вот уже, охранник удивился подобному обращению и скорее всего запомнит его.
— Покажи свои документы, — вместо того чтобы оправдываться, сразу же перехожу в ответное наступление.
— Что? — повторил мужик. — Какие документы?
— Удостоверение, подтверждающее, что ты работаешь в полиции, — я постарался максимально достоверно изобразить МакГонагалл, когда она смотрела на Генриетту и её друзей после очередной проделки это троицы.
— Я не работаю в полиции, — несчастный охранник окончательно запутался.
— Тогда я искренне не понимаю, кто ты такой, чтобы что-то мне запрещать. Это государственное учреждение, один из уважаемых работников которого пригласил меня на разговор. Ты в этом уравнении никак не учитываешься, — иногда я жалею, что не могу пользоваться палочкой вне Хогвартса. Приложил бы его Конфундусом и дело с концом. Сейчас же приходится изображать из себя пикси знает что. — Если ты считаешь меня подозрительным, то вызывай полицию, но препятствовать моему проходу ты не имеешь права.
— Сейчас-сейчас, вызову полицию тебе на голову, умник, — охранник аж покраснел от моих слов.
— Вызывай, — киваю ему. — Я буду у профессора Фергюса Миллара. Не забудь только сам туда явиться, вместе с полицией, чтобы сэр Миллар смог лично «поблагодарить» тебя за подобную инициативу.
Охранник не смог сразу придумать, что на это ответить, а я не собирался ждать, пока он придет в себя. Поэтому просто обойдя его, захожу в нужный нам корпус. Поппи за моей спиной громко и демонстративно фыркнула, прежде чем пройти за мной.
— Пожалуйста, хозяин, — начала она, но тут же осеклась. — Тьфу, почему это никак не пройдет?
— Тебе достаточно просто начать думать, что ты говоришь, чтобы это не проскальзывало, — я прекрасно помнил посланный мне в письме номер кабинета и этажа, где находились личные жилые апартаменты профессора.
Насколько я знал, большинство профессоров университета предпочитают жить в своих собственных домах, но те кто живет далеко или имеет особые обстоятельства, могут жить в комнатах предоставленных университетом. Сэр Миллар был археологом, который много ездил по стране и заграницу. Скорее всего у него был собственный дом, но где он находится я не имел ни малейшего понятия. Да и пригласили меня именно в университетские апартаменты.
— И что же я говорю не правильно? — недовольно спросила Поппи.
— Тебе виднее, я же подозреваю, что ты пытаешься использовать бранные или просто уничижительные слова. Хотя с фейри станется запретить тебе любую форму непочтительности.
— Долгих дней Чудесному Народу! — экспрессивно воскликнула она, отчего я даже остановился и очень серьезно посмотрел на эту… не самую умную женщину.
— Поппи, — почти ласково говорю ей. — Я не знаю и не хочу знать, что ты сейчас хотела сказать, но мой тебе совет, никогда больше не пытайся это повторить. Ладно ты сама умрешь страшной смертью, но я не хочу погибнуть вместе с тобой.
— В смысле умру страшной смертью? — похоже я говорил достаточно убедительно, чтобы её проняло.
— Ты находишься под действием неизвестных чар, природы которой ты не только сама не понимаешь, но даже найденные нами специалисты ничего не могут нам про них рассказать, — я начал объяснять от простого к насущному. — И так уж сложилось, что помимо простого изменения слов, которые вылетают из твоего рта, очень легко можно вложить в заклинание наказание за определенные слова или фразы.
— Например? — до неё стала доходить вся глубина проблемы.
— Если нам повезет, то ты просто сгниешь заживо, ну или тебя изнутри съедят черви, — я предложил ей на выбор пару «мягких» вариантов. — А вот если нам не повезет, то это будет крайне неприятная и заразная болезнь. Слышала что-нибудь про бубонную чуму?
Она на это молча кивнула. Я на это сделал ей ещё одно внушение на тему думать, что говоришь, но больше давить не стал. Фейри народ мстительный и изобретательный, но самое главное непредсказуемый. С одной стороны Поппи моя ответственность и за её брань отвечать мне. С другой стороны она была добычей, считай подарком, который я пока ещё толком ни воспитать, ни обучить не успел. Так что её словечки нам могут как спустить с рук, так и наказать потом по всей строгости. Это не считая целой палитры полутонов между этими состояниями.
В любом случае сейчас полоскать ей мозги лишний раз бесполезно, пусть сначала осмыслит то, что уже услышала. А вот от мысли просто оставить её жить своей жизнью придется отказаться. Надо сначала как-нибудь разорвать нашу связь, если не хочу однажды взять на себя ответственность за все те глупости, что она наговорит.
Но всё это я могу обдумать и позже, пока же нам стоит сосредоточиться на предстоящем разговоре с профессором.
Мы уже дошли до нужной двери и я чуял, что в помещении за ней находится один человек. Так что можно не боясь стучаться.
— Сэр Миллар, добрый день, — сопровождаю свой стук приветствием.
— Кто это? — спросил профессор истории, скорее по привычке, так как сразу же после своего вопроса открыл дверь, не дожидаясь ответа.
— Гарри Эванс, профессор, я писал вам, — я чуть поклонился старому уже человеку, который хоть и выглядел крепким, но был полностью седым, а обветренное и загорелое лицо было все покрыто морщинами.
— Да-да, конечно, — он покивал. — Молодое дарование, что интересуется историей римского и доримского периода. Мисс Батильда Бэгшот отзывалась о вас крайне лестно, молодой человек.
— Приятно слышать, — пока мы расшаркивались, профессор чуть посторонился, пропуская меня в комнату. — Кстати, позвольте представить вам мою спутницу, Поппи Мур…
— Мистер Эванс, — перебил меня он. — Быть может я и не знаком со всеми студентами университета, но уж тех, кому я преподаю историю, сложно не узнать. Не далее как сегодня, мисс Мур представила на моём занятии прекрасный доклад, посвященный римскому праву.
— Чё? — Поппи таким новостям очень удивилась.
Удивился и профессор Миллар, увидев такую реакцию. Я же мог только кивнуть. В принципе, с учётом того, что я знаю о Фейри, этого действительно стоило ожидать.
— Видите ли в чем дело, профессор, — чтобы успокоить Поппи, кладу руку ей на плечо. — Дело в том, что как минимум последние пару дней, может быть и больше, эта девушка была под моей опекой. Я, если можно так выразиться, спас её в шотландских лесах от смерти.
— Как так? — он нахмурился с подозрением посмотрев на меня.
— Скажите, сэр Миллар, что вы знаете о подменышах?