ID работы: 9298860

You always feel pain

Слэш
NC-17
Завершён
180
автор
Размер:
99 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 132 Отзывы 48 В сборник Скачать

Поспешные выводы опасны.

Настройки текста
      В квартире Шерлока, на Бейкер стрит, Мориарти появился, что было вполне ожидаемо. Не просто ожидаемо, предсказуемо. И, наверное, это один из немногих случаев в их игре, когда злодей-консультант проявил такую свойственную обычным людям черту. Шерлок был готов, он ждал своего лучшего врага у себя в гостиной, где был камин и два кресла и, Джим, конечно же, занял совсем не то, на которое смычком скрипки указал детектив. И это тоже было предсказуемо, в отличие от того, что он говорил. Слова не представляли собой что-то необычное или новое. Они лились складным потоком, плавно формируясь в одну и ту же мысль, в одну и ту же истину: падение будет.       Шерлок не пытался найти в этом двойное дно, он знал, что тут явный буквальный смысл преобладает.       Враг расслабленно сидит в кресле напротив, как и, наверное, восседал на троне сутками ранее. Да и корона, впрочем, при нем. Фантомная, незримая для остальных, она явно была всегда на голове Мориарти, подобно терновому венку. И это сравнение совершенно ненавязчиво, но так явно проскальзывает в холодном рассудке, теряясь среди прочего.       Холмс видел в поведении Мориарти нечто, что разнилось с его словами; влажные глаза, пристальный взгляд и еле заметное раздражение. Все это подпитывалось актерскими ужимками, но не кривляниями, которые сопутствовали первой встрече в бассейне.       Тогда Джим был другим. Будто в нем живут сотни разных личностей от Наполеона преступного мира до скромного Джима из IT. Все эти "роли" переплетались в одну личину главного злодея сказки Шерлока Холмса и очень изящно гармонировали друг с другом. Всегда находясь на одной волне и появляясь в одиночку лишь в самый необходимый момент.       Чего еще следовало ожидать от такого взбалмошного врага, как Мориарти? Еще одного витка в игру, итак, уже переполненную всяческими сносками, правилами и дополнениями. Только одна поправочка, и ее стоило бы уяснить: Шерлоку было совершенно плевать на эти правила. Как и самому Мориарти. Только в отличие от детектива, он их сам придумал. И хоть подчиняться своим же правилам не собирался, планировал заставить Холмса им следовать.       Но в сухом остатке грандиозная ложь, прогремевшая на весь Лондон, что великого и ужасного Мориарти не существует вовсе. А есть некий Ричард Брук. Обычный актер. По мастерству которого явно плачет Голливуд. И в тот момент, когда Брук обнаруживается у своей очередной пассии, которая, так кстати, тот самый журналист. Именно ей накануне изрядно нахамил Шерлок.       Мориарти несомненно талантливый во многом и в то время, как он так натурально корчит из себя идиота, в глазах детектива на момент мелькает восхищение, и сомнения в голосе Джона, который был в полнейшем замешательстве, лишь подкрепляет его. Но глаза злодея были все теми же: в них плескалось то самое безумие, обрамленное густым адским пламенем и невозможная усмешка. Видеть и наблюдать. Шерлок это умеет, во внимательности с ним может посоперничать разве что Майкрофт или тот же самый Мориарти. И это стало преимуществом для последнего.       Вопреки всему Холмс не хотел убивать его. Он шел на крышу не с таким намерением. Он шел туда с желанием обыграть, оказаться на шаг впереди следуя правилам врага. Но Мориарти обошел этот план и опередил Шерлока застрелившись, и заставив испытать редкое чувство: шок.       Финал оказался непредсказуем, а итогом стало то самое падение.       Но сейчас они оба живы. Хоть и Мориарти выглядит совершенно не так, как на крыше или в бассейне, он все еще жив.       Шерлок подсвечивает себе фонариком на телефоне, вглядываясь в него, пытаясь свести все ниточки воедино и распутать плотно свернувшийся почти два года назад клубок.       Перед ним предстал обессиленный, сильно исхудавший и обросший враг. На нем были только штаны, которые повсюду испятнала кровь. Не свежая, уже засохшая, как и на оголенном костлявом торсе, по которому синели ссадины, были порезы, уже затянувшиеся раны и пара не самых эстетичных шрамов. Из-за немного вздернутых цепями рук Мориарти, можно было увидеть длинные кровавые полосы сбоку, будто тонкий, но глубокий порез, как и на плечах и пара на шее.       -Не хочешь меня освободить?       Даже голос был слабым, и осипшим и Шерлок решился повернуть фонарик к лицу Джима. Картина была не просто неприятной, она ужасала, сотрясая воспоминания о том, как выглядел злодей-консультант раньше. Сейчас же его щеки были впалыми из-за чего глаза казались огромными черными дырами, что заглядывали напрямую в душу детектива и щекотали там мерзкое чувство жалости к бывшему врагу. Окровавленные губы Мориарти изогнулись в усмешке, но он тут же поморщился от боли, когда прокушенная недавно губа вновь начала кровоточить.       Шерлок с трудом отвел взгляд от лица Джима и подсвечивая себе, принялся ковыряться в замке наручников и как только цепи перестали его держать, Мориарти тут же едва не рухнул на пол, но детектив успел его подхватить, чуть не выронив телефон. -Как ты выжил?       Неуместный, но волнующий вопрос.       Джим, превозмогая боль во всем теле поднялся на ноги и пошатнулся, снова едва не рухнув, но тут уже удержавшись за ржавую спинку кровати. Он снова усмехнулся и попытался растереть запястья, но наручники за прошедшие дни неплохо натерли кожу, но это было мелочью, в отличие от того, что творилось со спиной, ребрами и задом. Ходить было сложно, но все же Мориарти медленно направился к крану, не прося подсветить, зная по памяти что и где тут находится и нагнувшись, повернул рычаг с отвратительным скрипом, следом за которым полилась вода.       Шерлок все же разворачивает фонарик к нему и снова приходит в ужас от увиденного: вся спина Джима покрыта коркой крови, через которую виднеются такие же порезы, как и на плечах, и сбоку, и даже несколько на шее.       Мориарти встает под воду и еле слышно шипит от обжигающей боли, когда холодная вода проскальзывает потоком по всему телу, будто намеренно задевая самые болезненные участки.       Джим вновь морщится и опускает голову вниз, почти задевая острым подбородком грудную клетку. Казалось бы, он должен быть рад, что Шерлок тут, что он получил сигнал, что нашел его, черт побери. Но только сейчас он почувствовал себя по-настоящему жалким. Злость подступала комом к горлу, но вдруг послышался скрип крана и поток воды прекратился, обронив напоследок несколько капель на макушку Джима.       Осторожное, почти призрачное касание к собственной спине выводит его из ступора. Шерлок рассматривает своего бывшего врага с ног до головы, оценивая его состояние и эти чертовы раны и синяки, изуродовавшие тело Мориарти заставляют вновь ощутить шок.       -Розги? Серьёзно?       Джим жмет плечами и поворачивается к Шерлоку, искренне стараясь не морщиться. Из-за почти прямого света его лица разглядеть невозможно.       -Это лишь одно из развлечений, что по вкусу местным гурманам.       -Ты ответишь на мой вопрос?       Холмс убирает телефон в карман больше не желая лицезреть покореженное тело человека, который вызывал некогда уважение. В данную минуту детектив судорожно отгонял от себя чувство жалости и желание помочь, а то и вытащить отсюда прямо сейчас.       -Как я выжил, Шерлок? - Снова слышится усмешка в его голосе. - Как я выжил здесь или вообще? - Следует недолгая заминка, затем голос Джима становится тише, почти шепотом, будто опасаясь, что кто-то может их подслушать. - Об этом как-нибудь в другой раз. Раз ты тут, моя посылочка до тебя дошла.       Не в силах больше стоять, Мориарти медленными шагами доходит до кровати и садится не обращая ни малейшего внимания на боль. Она отходит на второй план. Пока что. Шерлок идет следом за ним, но не садится.       -Дошла.       -Признай, тебя это порадовало. Что я жив.       -Солгу, если скажу, что нет.       Голос Холмса оставался сухим и холодным, как искусственный лед.       -Вижу, что код ты не забыл, хоть и поверил, что его не было вовсе. Признаться, я приятно поражен твоим появлением здесь. Не думал, что ты так быстро с ним управишься.       -Это было просто. Ты оставил сам немало подсказок. Что еще ты взломал, кроме компьютера Майкрофта?       -Ничего. - Буднично и просто отзывается Джим. Сиплость и небольшая хрипотца уже почти полностью исчезли из его голоса, однако привычно звучать он все еще не стал. - Моей целью был только этот безобидный вирус, чтобы ты нашел меня.       -Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя отсюда?       -Это же очевидно. Не на свидание же я тебя позвал в эту дыру. Будь это так, то я выбрал бы более изящное место и метод.       -Не могу. Я здесь не только по твоей наводке. До окончания миссии мне придется следовать правилам и требованиям Кортеса. Он владелец этого здания и круп…       -Знаю я кто это! - Резко обрывает его Мориарти. - Барон. Скромная кличка для крупного наркоторговца.       -Сколько ты тут уже?       -Год. Или больше. Шерлок не находится с подходящей фразой и потому начинает размышлять, как поступать дальше. Если сказать Майкрофту, что Мориарти жив и детектив его нашел, то скорее всего после окончания миссии, он его отправит под суд. И это логичный исход событий, если вспомнить все, что тот творил будучи на свободе. Но с другой стороны эта чертова жалость колола где-то на уровне подсознания и сейчас не позволяла трезво мыслить.       Особенно, когда меньше, чем в метре от него сидел еле живой и весь изувеченный, ослабший бывший противник. Человек, который уже расплатился сполна за все, что натворил.       Холмс мотнул головой, откладывая на потом все эти мысли и все же сел рядом с Джимом. Тот как-то резко дернулся и немного отстранился от соприкосновения с плечом детектива.       -Мне следует уйти. Нужно заковать тебя обратно, но я завтра ночью приду.       -У тебя есть сигареты?       -Я принесу завтра. Мориарти хмыкнул, но все же позволил себя заковать в наручники и проводил привыкшим к темноте взглядом удаляющуюся за дверью фигуру Шерлока. Послышался скрип, потом щелчок, оповещающий о том, что замок вновь закрыт.       Он снова один. И есть время подумать, почему он не сбежал сейчас, когда сам был без оков, а дверь была нараспашку.

***

      Шерлок добирается до своего номера, как в тумане, а потому, по ощущениям, довольно быстро. В голове снова рой мыслей, картина израненного окровавленного тела Мориарти, то насколько он слаб и его вкрадчивый голос. Чертовы бездонные глаза, в которых черная дыра и больше ничего. Безжизненные, как у мертвеца. Шерлок подозревал, что в этом он не ошибается. Джим Мориарти мертв внутри.       Холмс раздевается, ложится в кровать и никак не может отделаться от мысли сколько всего пережил Мориарти находясь в плену у Кортеса. Барона. Дружелюбный Гондон, который умеет втираться в доверие наивным людям, при этом творя отвратительные вещи.        Кажется глуповатой, но невинной овечкой, но в итоге оказывается, как в дурацких сказках, волком, прикрывающимся шкурой добродушия.       Шерлок откидывает одеяло и смотрит в потолок. Насколько правильным будет умолчать о том, что он нашел Мориарти? Логичней всего написать в отчете правду и когда все закончится отдать его под суд. Но какое-то странное, неведомое чувство отзывалось странным жжением в груди. Оно распространялось по солнечному сплетению и добиралось до кончиков пальцев с покалыванием.       Спать совершенно не хотелось. Точнее, организм не отказался бы от отдыха, но мозг продолжал упорно работать в попытках разложить все по местам. Удавалось с трудом. Особенно сейчас, когда образ Мориарти прочно закрепился в сознании и никуда не хотел уходить. Не заглушалась эта картинка даже четкими указаниями старшего брата и важностью миссии.       Если попытаться убить двух зайцев одним ударом: довести задание до конца и вытащить Джима одновременно. На это все потребуется время. Месяц, может два или три. Но если получится еще раз подловить момент со сделкой Кортеса, то можно будет добыть доказательства. Также может помочь умение Мориарти обращаться даже с самой секретной системой кодами. Если его к этому привлечь и добыть нужные сведения, то дело пойдет в разы быстрее. Но как по итогу быть с ним потом? Отпустить, но с условием, что в Лондоне, да и в Европе, в целом, имя Мориарти больше никогда не услышат? Точно так же посадить на цепь и лично следить? Попытаться мотивировать перейти на сторону ангелов?       Ну и бред.       Шерлок закрыл глаза, чувствуя, что мозг скоро задымит от перенапряжения. Ситуация сама по себе патовая. Нет ограничений в действиях, но ходить ты не можешь. Получается, что остается только играть с Бароном, но внедрять свои правила. Мягко и аккуратно.       Не помешает завтра вечером зайти в аптеку.

***

      В час дня Шерлок уже на ногах, он поспал всего пару часов, потом не выдержав поднялся и заварив себе крепкий кофе, уселся перед телевизором. Плоский экран, занимавший добрую треть стены, показывал какую-то мыльную оперу на местном языке, но детективу, впрочем, было на это плевать. Он неспешно пил горячий напиток, готовясь к очередному нудному дню. Холмс уже буквально видел это смуглое пухлое лицо Кортеса, его картонную, натянутую улыбку и совершенно незатыкающийся рот.       Так и вышло. Почти. В этот раз Барон совсем не долго прокапал на мозги Шерлоку и вдруг заговорил о Мориарти, что он затих и это не сулит ничего хорошего.       -Знаете, мистер, Холмс, как у нас говорится? El pezo viejo no muerde el anzuelo*. Это означает, что я не позволю ему запудрить нам мозг своими выходками. Я очень надеюсь, что в скором времени Вы сможете его поймать. Меня так беспокоит, что может произойти с городом. В том числе и с моими родными.       На лице Кортеса изображены явные переживания в виде опущенных уголков губ, нахмуренных бровей, из-за которых высокий лоб мужчины прорезали глубокие морщины, что должно было придать его виду правдоподобности. Но не придало.       Не будь перед ним Шерлок, а кто-то другой, возможно ему удалось бы вызвать сочувствие и даже заразить своим настроением. Но Холмс видел все эти попытки играть свою роль, как можно убедительнее, что вновь, сама по себе, возникла параллель с Мориарти. От воспоминаний о нем, Барона захотелось утопить в ближайшем водоеме. Но Холмс принимает правила и вступает в игру, стараясь, как можно натуральнее улыбнуться.       -Не сомневайтесь, мистер Кортес. Я приложу все свои усилия.       -Рад слышать. А теперь мне пора. Чувствуйте себя как дома. Вам сейчас принесут папку, посмотрите эти несколько дел, пожалуйста. Возможно они как-то связаны с Мориарти.       Шерлок лишь кивает и Кортес, явно удовлетворенный их беседой, направляется к лифту. Детектив осознает, что это опасно, но все же двигается следом, немного переждав.       Он видит Барона на первом этаже, что проходит в тот самый угол, где как раз расположен вход в подвал. Следом за ним, по двум сторонам следуют двое высоких парней в костюмах.       Холмс осторожно и стараясь не привлекать к себе внимания следует за этим трио. Кортес уже скрылся вместе со своими вышибалами за поворотом и детектив поспешил за ними.       Барон даже не оглядывается по сторонам, будучи точно уверенным, что ни одна душа не рискнет идти за боссом; он уверенно останавливается перед окном, будто просто наслаждается видом, а один из подчиненных тянет небольшой рычаг под подоконником вверх и Кортес тут же спускается. Вышибалы следуют за ним и Холмс рискует еще больше, когда делает то же самое. Любопытство подталкивает, не позволяя свернуть. Очень хотелось узнать, что именно нужно Барону от Мориарти, что он его до сих пор держит в живых.       Шерлок старался идти максимально тихо и держась поближе к дверям, чтобы услышать, за какой именно он находится. Вопреки ожиданиям, Барон не в камере Джима, а в соседнем помещении, расположенном метрах в десяти от клетки. Он говорит на испанском, вероятно по телефону. Детектив вслушивается, но не может толком ничего разобрать, кроме приглушенного лепетания. Ласкового тона. Возможно с женой или дочерью говорит. Но подробности не очень-то и интересовали. Особенно, когда скрипнула знакомая дверь и из нее вытащили полуживого Джима, который еле тащил ноги за собой, но никого этого не волновало.       Холмс успел спрятаться за другой дверью, но Мориарти заметил это мимолетное мельтешение вдали.       Как только верзилы затаскивают щуплого пленника в помещение, где находился Барон, сразу слышится назидательное, в котором и намека от той ласковости не осталось.       -Дам тебе бесплатный дружеский совет: хватит упираться.       В ответ тишина, следом звук удара.       -Продолжишь упорствовать не доживешь до ночи Гая Фокса**.       Снова протяжное молчание и еще один удар. Шерлок сам не заметил, как сжал пальцами дверной косяк, выглядывая из соседней двери, стараясь вслушаться в происходящее за стеной.       Дальше какое-то непонятное копошение, затем щелчок зажигалки и какие-то странные возгласы на местном языке. Там уже явно далеко не драка.       В тысячный раз поддаваясь любопытству Шерлок осторожно выходит из комнаты, и решает заглянуть в помещение для допросов, по всей видимости.       "Только не смотри на меня…" - Проносится в голове Джима, пока он даже не пытаясь сопротивляться и уткнувшись лицом в грязный пол, сдерживает в себе чертовы подкатывающие слезы.       Но Шерлок смотрит. Лишь на пару секунд заглядывает внутрь и тут же отшатывается от увиденного. Но этого хватает для того, чтобы в полной мере ощутить на себе фразу "и врагу не пожелаешь".       Джима в наглую пользовали, при этом, стараясь, причинить, как можно больше боли израненному донельзя телу. Даже ягодицы были покрыты ранами от розг и при каждом толчке, от соприкосновения, было видно, что ему больно. Не столько физически.       Холмс не оглядываясь, быстро выскакивает из подвала, пересекает первый этаж и выбегает из здания. От увиденного ноги будто онемели. "Это лишь одно из развлечений, что по вкусу местным гурманам".       Вот, что Мориарти имел в виду. Такие тут методы? Абсолютно грязные и мерзкие. Шерлок чувствовал, как внутри все закипает от злости. Хотелось прямо сейчас застрелить гребанного Кортеса.       Детектив прислоняется к стене и запрокидывает голову назад. В эту минуту он принимает решение вытащить Джима, как можно скорее.

***

      Все оставшееся время Шерлок пытался сосредоточиться на подсунутом Бароном взрыве. Но никак не получалось. Образ Мориарти закрепился в подкорке. И как детектив не отгонял его, не выходило. Злость никуда не делась, но на время притупилась.       В голове начал зреть план, как все это поскорее закончить и спасти Мориарти от того, что с ним тут творят. Маленький укол вины тоже немного ощутился. Но если бы Шерлок влез туда, застрелил бы Кортеса и его свиту, бежать пришлось бы, как можно дальше, если бы удалось еще. Это был бы еще один рискованный шаг. Оправданно рискованный, но бездумный. Действовать на импульсе Холмс не привык, да и сам Мориарти явно не захотел бы, чтобы его главный враг оказался в такой момент там. Но все же, отчего-то, было не по себе. Какой-то горький осадок ощущался на языке.       Младший Холмс с силой захлопнул папку и не дождавшись Кортеса отправился в свой номер.       Дело он прихватил с собой, будучи уверенным, что сегодня ночью найдет все необходимые сведения для его решения, а пока нужно было расслабиться. Необходимо. Шерлок достал из мини бара совсем маленькую бутылку коньяка и сделав себе кофе, немного плеснул в чашку. И без того горячий напиток осел где-то на дне желудка обжигающей лужицей. Но легче думать не стало.       Поспать тоже не удалось и часы до намеченной вылазки тянулись со страшной силой.       Шерлок за это время принял решение привлечь Джима к миссии, чтобы он все же попытался взломать систему с секретными файлами Кортеса и передать их Майкрофту. К слову, о том, что Мориарти обнаружился в подземелье бизнес-центра Дружелюбного Гондона, Шерлок указывать не стал, рассказав лишь о том, что слышал ночью и про эти невозможно скучные преступления.       Как только получится добыть доказательства, можно давать ФБР зеленый свет, но перед этим нужно еще раз тщательно все продумать.

***

      Около одиннадцати вечера, Холмс отправился в бизнес-центр, прихватив еды, сигарет и все необходимое, чтобы обработать раны и снизить боль. Немного подумав, Шерлок прихватил маленькую бутылочку виски из мини бара и направился к Джиму.       В этот раз все было не так просто. Двери заперты, сигнализация включена, но одно окно открыто. Специально это или просто подарок судьбы, но Шерлок решает им воспользоваться, пролезая и прикидывая примерно, где находится спуск. На другом конце коридора. Добраться не сложно, но нет никакой уверенности в том, что на полу нет незримого лазера, который реагирует на движения. Остаётся попробовать один вариант.       Детектив оглядывается по сторонам, но ничего подходящего не находит, тогда обращает внимание на контейнеры для еды. Они были сделаны из пенопласта, что, в целом, подходило. Решив, что Мориарти отведает салат из морепродуктов в следующий раз, он вытряхнул содержимое одного контейнера на ровненький газон, достал зажигалку и поджег его, вставая на подоконник и почти дотягиваясь до потолка, где расположены датчики.       Много времени им не понадобилось, чтобы распознать дым и запах гари, и в одну минуту заверещала сирена, почти оглушая и едва не взрывая барабанные перепонки. Во всем здании загорается свет и Холмс без опасения спускается на пол, прикидывая сколько времени ему потребуется, чтобы пересечь коридор и добраться до нужного поворота. Фортуна решила сегодня улыбнуться ему и весь путь по цокольного этажа не занял много времени.       Знакомый коридор пах сыростью и был устрашающе тихим и темным. В этот раз Шерлок прихватил с собой небольшой светильник, но зажигать его пока не решался.       Дверь с привычным скрипом отворилась и тело на кровати вздрогнуло, тут же выпрямляясь. Сегодня Мориарти был без цепей, но вид стал еще более болезненным.       -Насладился зрелищем? - прорычал он, как только Холмс вошел в камеру.       -Я ничего не видел. - Отрицать свое присутствие было глупо, но стоит отдать должное Джиму, что даже в таком состоянии не растерял внимательности. - Ты, наверное, есть хочешь. Я принес кое-что.       Шерлок сунул в руки злодея-консультанта пакет с едой и на всякий случай закрыл дверь изнутри.       Мориарти не стал возмущаться или строить из себя горделивого засранца, в один миг сменив гнев на милость, и накинулся на еду так, будто не ел неделю. А такое, в принципе, возможно. Он смёл довольно быстро стейк из мраморной говядины, картофель по-деревенски, едва не облизав посуду. После Шерлок протянул ему крышку от термоса, где был горячий кофе и Джим с таким наслаждением сделал первый глоток, что на его лице расцвела улыбка, глядя на которую младший Холмс не смог сдержать ответной, но поспешно спрятал ее в ладони.       На десерт они закурили. Холодные клешни злости отпустили горло Джима, и теперь он сидел впервые за долгое время сытый и довольный, выдыхая самый сладкий дым за всю жизнь. Он вдруг обернулся к детективу и заглянув в глаза прошептал.       -Спасибо.       Холмс лишь кивнул снова мимолетно улыбаясь. Мориарти не мог нормально сидеть, да и стоять тоже. Он постоянно маялся и не знал, куда себя деть.       -Теперь дай мне тебя осмотреть. Раздевайся.       -Нахрена? Обойдусь и без этого.       Джим отшатывается и отходит на пару шагов от Шерлока, показывая, что явно не собирается позволять себя трогать.       -Я вчера заметил, что твои раны скоро начнут гноиться если их не обработать. Прекрати строить из себя недотрогу и раздевайся.       В глазах Мориарти снова заискрилась злоба. Шерлок действительно не умел выбирать слова.       -Иди к черту со своей заботой. Просто вытащи меня отсюда, а дальше я сам разберусь.       Холмс вздыхает и направляет фонарик на Джима.       -Посмотри на себя. Не то положение, чтобы выбирать и ставить условия. Я пытаюсь помочь. Не будь идиотом.       Они еще некоторое мгновение стоят друг напротив друга и смотрят в глаза. Эта привычная дуэль, но уже почти позабытая, возвращает обоих в то время, когда игра была захватывающей и острой. Но сейчас эти взгляды приобретают слишком интимный характер и Джим первый отводит глаза в сторону. Не произнеся ни слова он придерживаясь одной рукой за кровать, стягивает с себя грязную одежду и бросает ее на пол.       Шерлок окидывает его изучающим взглядом. Тело Мориарти действительно очень худое. Даже тазобедренные кости выпирают, живот абсолютно плоский и нет ни единого намека на рельеф, которым раньше мог бы похвастать злодей-консультант. Сейчас это будто скелет обтянутый кожей.       От того становилось совсем не по себе, тем не менее, Шерлок отрывает небольшой кусок бинта и полив его перекисью водорода, подошел к Джиму, скомандовав повернуться спиной. Как бы ни пытался он держаться уверенно и не подавать вида, как все тело разрывается от боли, было заметно, что он дрожит.       -Не беспокойся. Я ни о чем таком никогда не думал. И вряд-ли подумаю.       Джим шипит от каждого касания к своей спине и, как перекись жжется, но стоически терпит, лишь придерживаясь за спинку кровати и сжимая пальцы до побеления костяшек. Он очень старается унять дрожь и обуздать неожиданное чувство страха, что почти сковало конечности, позволяя только беспомощно трястись.       Раны довольно глубокие хоть и совсем маленькие в диаметре, парочка из них действительно могли бы скоро загноиться. Шерлок аккуратно обрабатывал каждую и когда дело дошло до ягодиц, Мориарти дернулся.       -Успокойся. Твой зад последнее, что меня сейчас волнует.       Синяки и ссадины детектив покрыл мазью, а на лице Джим все сам обработал. Он не мог долго держаться на ногах и потому одевшись, шипя и морщась, аккуратно присел на край кровати.       -Перед уходом я сделаю тебе укол обезболивающего, а пока расскажи про Барона, что знаешь.       Лицо Мориарти снова отразило боль, но опять не физическую. В глазах отражался слабый отблеск от лампы, который походил на языки того самого адского пламени.       -Знаю я не так много. Но перед тем, как оказаться тут, успел выяснить, что местная мафия ему едва не поклоняется. Дон Карлеоне местного разлива. Он банчит наркотиками, у него есть свой отель и бизнес-прикрытие по недвижимости и перевозкам. Помимо остального, он связан как-то с политикой. Его сеть ничуть не меньше моей, которую ты благородно уничтожал. - Джим вновь заглядывает в глаза Шерлока и вдруг улыбается. Как-то слишком непривычно. И продолжает. - У него есть два сына и дочь, которой около восьми лет. Жена, которая ни слухом, ни духом, чем именно промышляет ее муженек. Тратит денежки и бегает по любовникам.       -Бесполезная информация. - Фыркает Холмс. - Это все?       -Ну извини, у меня не было времени выяснять что-то еще. Иди сам рой под него, а я хочу убраться отсюда и как можно скорее. Отомстить успею позже. С умом.       -Об этом и речь. Но придется потерпеть и подождать. - Холмс шумно вдыхает. - Ты сможешь взломать его сеть если я принесу ноутбук?       -Смогу. Но это дело не одного дня.       -Придется набраться терпения. Так как миссию закончить я обязан, а тебя отпустить просто так не могу.       -Не доверяешь мне? -А ты ожидал другого?       Джим как-то невесело усмехается, но и в этот раз не пытается сбежать. Искать ответ на этот вопрос он решает позже, а пока что осторожно ложится на кровать, укладывая голову Шерлоку на колени и прикрывает глаза, наслаждаясь неожиданно приятным молчанием.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.