ID работы: 9298860

You always feel pain

Слэш
NC-17
Завершён
180
автор
Размер:
99 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 132 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глубоко в нашем сознании живет неутолимая жажда конфликта.

Настройки текста
      Поцелуй получился до странного нежный и чувственный. Мокрые от морской воды тела, соприкоснулись и Джим оказался на такой близости, какой себе не позволял ни один человек уже очень давно. Он целовал без напора, будто пытаясь передать всю благодарность через этот маленький жест, но в то же время, стоящий ему огромных усилий. Шерлок это знал. Он чувствовал, как под горячими ладонями кожа на спине Мориарти покрывается мурашками, а все тело мелко подрагивает. Но он все продолжает жаться к детективу, что в какой-то момент тот смог ощутить приличную выпуклость в районе его паха. Это отрезвило. Отрезвило обоих, но сил и желания отрываться друг от друга не было до тех пор, пока не кончился воздух в легких. Джим отстранился первым и вышло это как-то слишком резко и даже нервно. Он странно улыбнулся и рухнул спиной в море, а Шерлок так и остался на месте, замечая, что вода становится немного прохладнее, только вот на губах все еще горит невинный поцелуй.

***

      Холмс трясет головой и запрокидывает ее назад, упираясь затылком в спинку дивана. С того поцелуя на пляже прошло уже больше недели. Мориарти шел на поправку, вроде больше не кричал во сне и не впадал в странную панику. Все было тихо и мирно...и скучно. Отношения стали еще более запутанными и странными. Иногда криминальный консультант мог сам полезть обнимать, иногда не подпускал к себе ближе, чем на метр. Его настроение было настолько непропорционально и нестабильно, что Шерлок предпочел не трогать его, но не отталкивать, когда сам приходит.       Сам же Джим действительно боролся со своими страхами, которые были вполне обоснованы. От каждого прикосновения к своему телу он видел картины прошлого. Потные руки, удар под дых, с него грубо стаскивали одежду и старались причинить, как можно больше боли. Каждый раз больше и больше. Эти воспоминания застряли в мозгу, подобно занозе, которая вошла слишком глубоко — вытащить можно, но крайне болезненно. Кошмары пожирали изнутри, а дрожь стала нападать чуть реже, но все же пока оставалась. Именно с этим и боролся Мориарти. Он благодарен Шерлоку и даже больше, он чувствует гораздо больше. Это сложно описать словами, а понять тем более. Криминальный консультант привык обходить стороной все привязанности, симпатии и чувства. Ханжой он, конечно, не являлся и был довольно популярен, что у парней, что у девушек. К слову, его не смущали ни те, ни другие. Но ни с одним из своих бывших партнёров Джим никогда не встречался больше, да и не хотел. Не тянуло. Скучные, обычные люди. А Шерлок. Шерлок совсем другой. Они связаны настолько прочно и сейчас это ощущается, как никогда. Детектив понимает его без слов, он не давит и не пытается ставить условия. Он не требует ничего, но принимает то, что может сейчас ему дать Мориарти.       Такого человека, странно, но хочется любить. Но в то же время он запрещает себе это. Закапывает подальше, отделываясь от себя же самого, мыслями, что это просто зависимость от их игр. От того драйва и динамики. От тех красок, которыми разрисовал мир Джима, Холмс, когда впервые появился в нем.       Но сейчас, когда не происходит ничего. Ничего не меняется, злодей — консультант впал в апатию. Еще не время возвращаться. Ему хорошо тут, но Шерлок точно скоро пылью покроется. Второй день подряд он ходит угрюмый и подолгу зависает, глядя в одну точку, сложив руки перед лицом. Что-то обдумывает, Джим понимает, что мешать сейчас ему не стоит. Но если детектив тут пробудет еще хоть пару дней, кажется, у него точно рванет внутри.       Мориарти довольно горд и становиться обузой совершенно не хотел. Пора вернуться в Британию.       - Слушай. - Джим вышел из своей комнаты и довольно медлительными шажками подошел к дивану, на котором уже третий час, будто статуя, сидел Шерлок. - Пора вернуться в Лондон. Я пока не хочу выходить из тени, а вот твоё время пришло. - Он довольно осторожно сел рядом с сыщиком, не на метр, как обычно, а совсем впритык и взял его за руку.       - Тебе тоже надоела жара? Мне вот страшно. Я закажу билеты на завтрашний вечер. - Холмс перевернул руку ладонью вверх и переплел их пальцы, не резко, чтобы не заставлять лишний раз нервничать, но сильно, чтобы он понял, что детектив не против прикосновений.       Чувства. Всегда они казались чем-то лишним, отупляющим, ненужным и даже, отчасти, инородным. Сидеть вот так с кем-то в тишине и полумраке, держать за руку и при этом не испытывать дискомфорт. Любопытная реакция мозга на врага. Внутри сводило все органы и какое-то дурацкое тепло разливалось по телу от таких моментов. Сейчас нельзя отталкивать Джима. Иначе он опять замкнется в своем мире и будет заниматься совершенно неподходящим для него делом — самопожиранием. Мориарти, без сомнений, хороший психолог, он разбирается в людях, но себе помочь, увы, не может. А Холмс сам за это взялся и потому отступать нельзя.       Вопреки своему желанию отстраниться прямо сейчас и не позволять подобной ерунде занимать мысли, он сам тянется к Джиму, который понятливо подается вперед и как только Шерлок чуть наклоняет голову, целует. Содрогания стали менее ощутимы, но когда детектив потянул его к себе на колени, Мориарти вдруг оттолкул сыщика.       - Ты не подумай. Я не веду праведный образ жизни. Просто не сейчас.       Один Бог, если он есть, мог знать, как в тот момент Джим ненавидел свой мозг, который сигналил красным "ОПАСНОСТЬ" на всю мощь. Как сложно было остаться рядом и не отдернуть руку. Скольких трудов ему стоило держаться спокойно и унимать сумасшедшее возбуждение. Но то, что оно есть, явно хороший признак. Слова тут не нужны, Шерлок действительно, итак, все хорошо понимал.       - Я не настаиваю. Импульс, порой, берет верх над трезвым рассудком и мы сами не контролируем, что творим. Поэтому возбуждение и желание во время поцелуя являются нормой. И я ничего не требую, если ты мог так подумать. Для меня секс не так важен. До этого момента я считал, что он и вовсе не нужен. Хоть и в его бесполезности я все еще уверен.       - Я уже говорил, что ты зануда? - Джим посмеивается, позволяя детективу видеть себя настоящего. Без масок и игр, без дорогих костюмов (по которым он так скучает), без пафосных и заумных тирад. Но проблема в том, что из всего этого и состоит Мориарти.

***

      В Лондоне все привычно: пасмурно и серо. Как же они оба скучали по местному климату и как приятно вдохнуть немного сырой и прохладный воздух.       Квартира Джима находилась ближе к окраине города, где, как водится, живут в основном, богатые люди.       Как только он открыл дверь запасным ключом, который валялся в щитке, и шагнул в прихожую, тут же в нос пробралась пыль. Все внутри было ей покрыто. Когда Мориарти покидал свое жилище, не думал, что получится так надолго. Он планировал оплачивать клининговой компании уборку в период и своего отсутствия, но вышло все совсем не по плану.       - Ты можешь идти. Я тут сам управлюсь. - Джим повернулся к Шерлоку и пожал плечами, мол, логично, что ты хочешь поскорее вернуться в мир живых людей. - Я бы предложил тебе чай, но ты можешь на него зайти в другой раз.       - Не утруждайся. Я приеду завтра. - Снова привычное движение: чуть опустить голову вниз и позволить себя поцеловать. - Надеюсь ты…       - Не начну ли я возвращаться к делам? Разумеется, начну. Ты же не рассчитывал, что я теперь стану домохозяйкой и буду ждать тебя к ужину? - Мориарти сверкнул глазами, что только добавляло убедительности в его тон, но выражение лица довольно быстро сменилось на улыбку. - Но я готов заказать пиццу к твоему приходу в любой день.       - Не стоит таких жертв. - Холмс слегка улыбается и все же покидает квартиру Джима, надеясь, что на эмоциях он не решит взорвать кого-нибудь. Ведь нет сомнений, что какие-то нити из его сети сохранились. Плюс уверенность в голосе, что он вернется к делам. Но также детектив понимал, что на это потребуется время. С этим можно разобраться и чуть позже, а пока предстояло раскрыть Джону правду.

***

      - Господи, что происходит?! - На лице спутницы Ватсона читалась взволнованность и явное непонимание. Джон же уже сжимал кулаки, все сильнее распаляясь и начиная свирепеть.       - Ну, если вкратце, я жив. - Шерлок произносит это настолько просто и спокойно, будто вернуться "с того света", все равно что в магазин сбегать. Он окунает салфетку в бокал с водой и стирает свои нарисованные усы. - Твои тоже можно смыть? - Спрашивает он будничным тоном, указывая на лицо Джона.       - Два года...кхм...два года...я думал, что ты мертв… - Щеки Ватсона стремительно краснели, а ноздри раздувались, от чего он стал похож на свирепого моржа.       - Ладно, Джон. Я внезапно понял, что, возможно должен перед тобой извиниться. - Холмс улыбается, но вздрагивает в тот момент, когда доктор поднимается со стула, резко стукнув кулаком по столу.       Девушка переводит взгляд с одного на другого и что-то вскрикивает, когда понимает, что сейчас может завязаться драка и Джон уже готовится нанести удар. Однако они оба игнорируют ее голос, продолжая смотреть друг на друга: Шерлок своим привычным, но веселым взглядом, а Ватсон едва не источает пар из носа от злости.       - Два года… - Повторяет он и шумно вдыхает, пытаясь привести нервы в порядок, затем продолжает вновь глядя на друга. - Два года тебя оплакивал. Как ты мог? Как? - Передышка совершенно не помогает.       - Стой. Прежде, чем ты сделаешь то, о чем пожалеешь, я вынужден у тебя кое-что спросить… - Шерлок делает паузу и вдруг широко улыбается, пытаясь вести себя непринуждённо, но выходит из рук вон плохо. - Ты так и будешь с этим ходить. - Он указывает на усы Джона и собирается сказать что-то еще, но не успевает, так как Ватсон молниеносно толкает его, налетая сверху и едва не начиная душить и в итоге заварушка перетекает в соседнюю забегаловку, где Шерлок начинает рассказывать о том, как смог выжить, но Джона волнует далеко не это.       - То есть о том, что ты жив знали только твой брат, Молли Хупер и сотня бродяг? Всего-то. - Ватсон зло улыбается и снова сжимает кулаки. Мэри (кажется так ее он назвал) это замечает и напрягшись, готовится если что его остановить. Но Шерлок не был бы собой если бы промолчал.       - Ох, брось. Какая сотня? Человек двадцать пять, не больше. - Снова улыбается, опять пытается этим разрядить обстановку, но лишь усугубляет свое положение.       По итогу, Холмс с разбитой губой, напыщенный, пылающий праведным гневом Ватсон и негодующая Мэри отправляются уже в кулинарию. Там Джон снова не может держать себя в руках и одним точным ударом разбивает Шерлоку нос, после чего сразу направляется ловить такси. В злости доктора было что-то забавное: как менялась его походка и как морщился нос из-за чего усы слегка шевелились. Это правда было смешно, но точно не сейчас. Да и детектив все еще надеется, что он избавится от этой щетки для обуви под носом.       Его реакция Шерлоку была непонятна — сам же просил, чтобы он был жив. Вот он перед ним и вместо пышных приветствий и радостных возгласов, Джон встречает кулаками человека, которого он сам же и оплакивал. Любой нормальный человек бы рыдал от счастья, но не Ватсон.       Холмс вдруг подумал о Джиме: а ему есть перед кем предстать живым и увидеть подобные эмоции? Вряд ли, иначе бы он обратился за помощью не к своему врагу, а к кому-то из приближенных. По сему выходит, что Мориарти абсолютно одинок. Но ехать сейчас к нему, Шерлок не планировал. Нужно было еще с Лестрейдом повидаться, иначе ведь неоткуда больше брать новые дела.       Реакция инспектора была такой, какую Холмс ожидал от друга. Он крепко обнял и едва не пустил скупую мужскую слезу на эмоциях.       - Мне нечего тебе подкинуть. Все дела рядовые и тебя не заинтересуют. С момента твоего исчезновения, Мориарти тоже не появлялся, а от того и нет никаких запутанных дел. - Лестрейд жмет плечами, закуривая сигарету и все еще глядя на Шерлока с немым восхищением. Что ж, надо признать, это всегда приятно. Детектив, впрочем, не против таких взглядов.       Около полуночи он едет в свою старую квартиру, где пугает до полусмерти миссис Хадсон, которая едва не заехала сковородой по лицу нерадивого соседа.       - Сегодня все стремятся меня ударить. - Холмс начинает подниматься по ступеням, замечая, как старушка побледнела. - Может Вам стоит выпить чаю? Я к себе.       Хозяйка дома еще около сорока минут приходила в себя, но все же решилась подняться к Шерлоку, который уже сидел в своем кресле и о чем-то сосредоточенно раздумывал.       За один вечер Холмс смог стольких людей вывести на самые разные эмоции, что даже задался вопросом, как бы отреагировал Майкрофт не продумывай они план вместе?

***

      Утром Шерлок еще раз позвонил Лестрейду, но тот ответил, что все по-прежнему тихо. Затем набрал Джона, но услышал лишь короткие гудки. Неужели только Мориарти может делать жизнь разнообразней. Страшно представить, как бы Джон отреагировал, узнай он, что злейший враг стал кем-то...близким. Детектив так и видел это негодование на лице Ватсона и немой вопрос "Ты сбрендил?".       Он действительно скучал по Джону и не солгал сказав, что очень часто хотел с ним связаться. Но дело тут было вовсе не в недоверии, просто доктор слишком уж эмоционален и открыт. Он мог выдать его даже короткой фразой. Так было нужно и однажды Джон все сможет понять, а пока что нужно найти себе занятие.       День прошел мимо. Даже Майкрофт не говорил ни о каком теракте, о котором твердил не так давно. Лестрейд уже откровенно нервничал, отвечая на звонки Шерлока едва ли не каждый час, а Ватсон продолжал упорно сбрасывать вызовы.       К вечеру Холмс собрался, как и обещал, поехать к Джиму. Без предупреждения он стоял на пороге криминального консультанта уже в семь пятнадцать. Мориарти открыл со второго звонка и его вид дал понять почему пришлось ждать: мокрые волосы, на поясе полотенце, раскрасневшееся лицо.       Как приветствие привычный поцелуй и Шерлок заходит в квартиру, которая уже едва не блистала от чистоты. Джим заметив его взгляд, улыбнулся:       - Я вызывал клининговую компанию. Так что теперь разуваться обязательно. Чай? - Не откажусь. - Шерлок стягивает обувь, затем вешает пальто на вешалку и идет следом за ним на кухню.       Мориарти ставит чайник и уходит в комнату переодеться. Возвращение в Лондон положительно на нем сказалось: движения снова более плавные, почти не дерганые и не грубые. Похоже, что скоро они смогут снова начать веселье, но к чему это может привести в этот раз? Очередные попытки друг друга устранить? Это несколько странно: за кулисами вы целуетесь, а на сцене желаете друг другу смерти.       Но если они будут друг другу мешать, то выходит статус "друзей" плавно начнет перетекать в противостояние. Игрой сейчас это быть не может. Мориарти нет смысла в данное время пытаться быть ближе, как и Шерлоку. Это просто притяжение. Без масок и уловок. Только наедине с Холмсом, криминальный гений позволял себе быть открытым, хоть и не полностью, как и сам Шерлок, пусть и не всегда.       Когда Джим возвращается, уже переодетый в домашнее, он обращает внимание, что похоже его детектив так и не сдвинулся с места. Тихими шагами обойдя его со спины, Мориарти, не давая себе возможности остановиться, обвивает руками торс Шерлока, прижимаясь к спине и укладывая голову на плечо.       - Я заметил, что у тебя под нижней губой царапина. Джон так обрадовался?       - Да. Он странно отреагировал. Кажется, я испортил ему свидание. - Холмс осторожно накрывает своей рукой, руку Джима и усмехается. - Он был так зол. Еще усы отрастил. Смешно.       - Не любишь усы? - Он посмеивается, не позволяя себе дернуться и убрать руки.       - Они ему не идут. Безвкусно и старомодно. - Шерлок морщится и поворачивает голову влево, чтобы заглянуть в глаза бывшего противника. В них плещется явное веселье, но напряжение все же чувствуется в его хватке, будто если разожмет руки, то больше не решится подойти к сыщику. Послышался щелчок, оповещающий о том, что чайник вскипел и Мориарти все же отстраняется, принимаясь разливать чай по чашкам.       Спустя некоторое время напряжение спало и стало еще легче говорить о прошлых делах.       - Признай, на тебя наводило ужас моё имя, когда ты его слышал от третьих лиц? - Джим делает пару глотков и возвращает чашку на стол, пристально глядя на детектива.       - Оно нервировало. Но добавляло азарта и интереса. Мне было любопытно, кто ты такой. - Шерлок ответно смотрит напрямую, вдруг понимая, что он практически тонет в черноте глаз напротив.       - Я ведь не говорил тебе, что мы уже встречались. Еще в школе.       - Карл Пауэрс. Ты с ним учился и видел меня во время поиска улик. - Холмс улыбается, вспоминая, как он не смог разгадать эту загадку и забросил спустя множество бессонных ночей в попытках понять, как он умер на самом деле. - По всем документам и даже после вскрытия числилось, что он утонул из-за внезапного приступа…       - Но ты, разумеется, в это не поверил. Ты уже тогда был другим. Выделялся своим взглядом. И я тебя заметил. Уже тогда заметил и решил, что однажды сделаю это снова: подкину тебе неразрешимую задачу. Смогу сокрушить…       - Но не смог. - Уже Холмс договаривает за Джима, попутно окунаясь в воспоминания двухлетней давности.       - Но по итогу мы оба остались ни с чем. Хотя я согласен, тебе повезло чуть больше. Ангелам всегда везет. - Мориарти допивает свой чай и усмехается.       - Очень старый способ флирта. Может на яблоке еще это вырежешь? - Шерлок ответно посмеивается, замечая, что такой связи не было ни с кем до него. Даже при всей своей садистской натуре, Джим умел быть обаятельным.       Эту ночь детектив провел у него. Ничего дальше поцелуев не зашло, но спать они легли все же вместе. Этот опыт тоже был непривычным, как и все, что Шерлок испытывал в последнее время. Криминальный гений уже мирно спал, когда ему приспичило выйти покурить, так как сон не шел. На третьей затяжке телефон в кармане ожил, оповещая о новом сообщении. Текст был предельно любопытный и даже странный: "С возвращением, Шерлок Холмс. Ты готов к игре? ДМ".       Шерлок тут же рванул в спальню, чтобы задать Джиму пару вопросов, но обнаружил, что тот спит. Тогда как понимать это странное сообщение? Кто-то решил взять на себя роль Мориарти, решив, что он умер по-настоящему. Но нельзя исключать и того, что это может быть новой уловкой. Детектив бросил еще один взгляд на спящего мужчину и вздохнув, забрался обратно к нему под одеяло, сразу же обнимая и позволяя устроиться у себя на плече. Но даже при таком раскладе, Джим мог не сам отправить это сообщение. И либо это он так дает понять, что вернулся, либо кто-то другой хочет попытаться обыграть Шерлока. Это действительно интересно. Теперь остается только подождать, возможно день или два и появится новое странное дело, о котором консультирующий детектив узнает один из первых. А пока что придется последить за Мориарти и находиться с ним, как можно чаще. Но проблема одна: Шерлок, итак, этого хочет.

***

      Как Шерлок и ожидал, Лестрейд позвонил уже через день с просьбой о помощи, но пока соваться в участок было нельзя, поэтому пришлось дать ему адрес Джима, чтобы тут переговорить. На удивление сам хозяин квартиры не стал спорить, но сказал, что не собирается "светиться" пока что, тем более перед полицейским.       Взвинченный и дерганый инспектор приехал уже через час.       - Что ты тут забыл? - Тут же спросил он, разуваясь по просьбе детектива.       - Давайте к делу.       - Хорошо. Вчера в десять утра нам в участок поступил звонок о том, что уже сутки некая Сара Сойер не отвечает на звонки и не выходит из квартиры. На звонок и стуки никак не реагирует. Соседи забеспокоились и потому обратились к нам. Я отправил туда пару человек проверить, что там и в итоге выяснилось, что женщина мертва. Уже больше двенадцати часов.       - Что же с ней случилось? - Шерлок с интересом глянул на папку в руках Лестрейда. И тот не сразу, но все же протянул ее. - Это заключение суд мед эксперта. В организме обнаружена…       - Сурьма. Это редкое вещество. Сейчас достать его не так просто, но если все же удастся из нее можно сделать настоящий яд. Убивает он мучительно. Но никаких следов побоев нет. Значит жертва добровольно приняла яд. Самоубийство? Нет. Точно нет. Ее имя мне знакомо… - Холмс задумчиво хмурится, но тут же расширяет глаза, вспоминая. - Джон состоял в очень непродолжительных отношениях с этой женщиной. Мы спасли ее от китайской мафии еще три года назад. Следы взлома? Что-то еще?       - Никаких. Также в доме жертвы не было обнаружено ничего отравленного.       - Но это точно убийство. Выходит кто-то из родственников отравил ее, а после подчистил следы. Отпечатки?       - Только принадлежащие погибшей.       - Эктоплазма? Вы смеетесь? - Шерлок изламывает бровь с негодованием глядя на инспектора. - Призраков не бывает, инспектор Лестрейд. Состав проверили? Почему здесь нет ни слова про состав этой эктоплазмы, но на две страницы расписано, как отравила сурьма организм жертвы? Самое главное вы упускаете. - Холмс вдруг подумал, что это действительно похоже на Мориарти. Отдаленно, но все же напоминает своей чистотой и маленькими зацепками, что он оставлял ради забавы. Эктоплазма, как гласят глупые страшилки, остается после призраков. Не всегда, но когда дух вселяется в тело медиума, остается именно эта слизь. Даже звучит максимально глупо и смешно. - Вы действительно не шутите? У Вас в отчете написано, что это эктоплазма, но даже никакой экспертизы не провели.       - Важно было установить причину смерти, на это обратили внимание в последнюю очередь.       - А должны были в первую! - Шерлок откидывает папку на кофейный столик и складывает руки в привычном жесте, около лица.       Никаких следов взлома или побоев. Сурьма в организм попала естественным путем, так как и следов от укола тоже нет. Все чисто. Но убийца явно хочет, чтобы все думали, что это дело рук не человеческих, а призрака, потому и специально оставляет такую мелкую деталь, как "эктоплазма". Но в чем смысл? Чтобы запутать полицию или, чтобы доказать, что он действительно Джим Мориарти? Ведь подобные мелочи всегда были у него в предпочтении. Однако, эта деталь наталкивает на мысль, что Мориарти тут ни при чем. Тогда этот ход — глупость. Либо намеренная, либо глупая ошибка в копировании почерка злодея — консультанта. Дело простое, но как тогда в дом мог попасть убийца, если все двери и окна были закрыты? Кто-то из родственников? Нет, точно нет. Тут явно работал кто-то со стороны. Выходит, если понять, как именно проникал в дом преступник, и как его покидал, можно будет делать предположения, а пока остается ждать следующего убийства.       - Инспектор, нужно подождать сле… - Шерлок поднимает глаза на кресло, где совсем недавно сидел Лестрейд, но оно пустует, а рядом на диване расположился Джим с книгой, который заметив движение со стороны детектива, отложил ее в сторону.       - Он ушел больше часа назад. - Мориарти усмехается. - Завораживающее зрелище, должен сказать. Но ты шептал какой-то бред про эктоплазму и какой-то почерк убийцы. Если второе я могу понять, то первое мне не ясно. - Кто-то пытается убедить полицию, что он призрак. Не слишком умно, так как их не существует. - Шерлок откидывается на спинку дивана, ощущая, как оказывается затекла спина от того, что он просидел в одной позе столько времени.       - Без меня все лишились фантазии. - Вздохнул Джим и подсев чуть ближе, закинул на детектива руку, легко обнимая.       - Отнюдь. Он убивает сурьмой. Это же…       - Я знаю. Древнее вещество. Помнится, его запретили еще в сороковых годах, когда один псих использовал в своих экспериментах в качестве подопытных свою семью. Но скажу тебе так, достать ее сложно, но возможно. Нужны только правильные связи.       - И они у тебя есть? - Холмс ответно приобнял Джима, глядя на него с интересом.       - Есть. Подозреваешь, что это моя работа? - Мориарти загадочно улыбается, умело рисуя на лице зловещую ухмылку.       - Солгу, если скажу, что нет.       - Ну ты меня разочаровываешь, дорогой. Я такой ерундой бы не занялся. Я думал мои загадки были особенными, и ты сможешь отличить их от других. Обидно, Шерлок. - Вопреки своим словам криминальный гений улыбался, но довольно открыто. Хоть это и было видно, но за этой улыбкой могло скрываться что угодно. Стоит быть начеку, но присматриваться осторожно. Довольно любопытная идея вплести в отношения игру, начиная очередное шоу. Мориарти был на это способен.       Но сейчас, когда губы Джима уже сминают губы Шерлока в поцелуе, очень хотелось ему верить. Когда руки стали настойчиво поглаживать под одеждой и принялись за пуговицы на рубашке. Когда сам Холмс поддается на эту провокацию и переходит горячими поцелуями на шею своего врага, весь мир, все игры исчезают, оставляя их наедине.       Мориарти бесстыдно ёрзает задом на коленях детектива, уже стянув с него рубашку и позволив снять с себя футболку. Руки Шерлока изучают каждый сантиметр тела, где ощутимы затянувшиеся раны и шрамы. Как давно он хотел провести по ним кончиками пальцев и губами почувствовать реакцию Джима. Эту мелкую дрожь, что сопровождала каждый новый поцелуй, но он не отступал. До такой степени криминальный консультант еще никого не хотел. Он настырно отгонял от себя самые паршивые воспоминания и старался полностью отдаться тому, что происходит.       Он вжимается в тело детектива, едва не задыхаясь уже от желания и страсти, почти теряя сознание от нахлынувшего возбуждения. Оторвавшись от истерзанных губ, Джим перехватывает взгляд партнера, всматривается в светлые глаза, играя, как бы, в гляделки. Он буквально пожирает своими черными омутами Шерлока, наклоняется и пошло проводит языком по его шее, при этом потираясь своим стояком о живот и сжимая кудри на затылке, оттягивает его голову назад, припадая к шее, плавно переходя на ключицы и оставляя все же несдержанный засос на бледной коже. Смотрелось это крайне привлекательно и Мориарти не сдержавшись обводит его языком, прикусывает и снова касается губами. Скоро тут будет красоваться приличный синяк, но это стороннее, сейчас не так важно. Главное в этот момент не сойти с ума от этой руки Холмса, что уже забралась под одежду, ловко расправившись с застежкой на джинсах и с нажимом поглаживала каменный стояк.       Дыхание сбивается еще сильнее и из губ криминального гения срывается несдержанный стон, что действует, как некий катализатор и Шерлок заваливает его на диван, моментально подминая под себя и теперь уже с диким желанием изучая раскрытую шею Джима. Он нетерпеливо извивается, изредка что-то говорит или матерится, требуя большего, требуя всего его немедленно. Но детектив не спешит, он сам старается держать себя в руках, чувствуя, как собственное тело предаёт мозг. Мориарти тоже это видит и пошло облизывается, снова глядя в глаза, почти прожигая своей похотью. И Шерлок сдается. Он порывисто сдергивает с него джинсы вместе с бельем, покрывает горячими поцелуями живот, обводя по кругу языком пупок и изредка прикусывая кожу.       В голове сыщика творится полная неразбериха, все сваливается в одну кучу и желание, и новое дело, и возбуждение, которое постепенно затмевает собой все остальное, отгоняя на задний план. Остается только он, Джим и это шумное, рваное дыхание.       Мориарти в долгу не остается и приподнявшись начинает снимать с Шерлока брюки, сопровождая его мелкими поцелуями и укусами по всему телу. И это такое забытое чувство, когда кожа к коже, крепкие объятия и почти болезненный стояк.       Джим опускает руку на член детектива и слегка сжимает поглаживая. Смотрит снизу вверх таким откровенным взглядом, что его почти физически можно ощутить. Холмс по-прежнему стоит на коленях, а злодей — консультант сидит между его расставленных ног, на уровне паха и не прекращая прожигать бесстыдным взглядом, проводит языком по всей длине напряженного органа своего любовника, обхватывает его губами и скользит плотным кольцом, вбирая его едва не полностью.       Долго это не продолжается и Джим все же отстраняется, опуская руку на мошонку детектива и слегка сжимает яички, перекатывая их и наблюдая за тем, как Холмс закусывает губу, чтобы не стонать, но взгляда ни на секунду не отводит.       Становится настолько душно, что дыхание перехватывает от каждого нового поцелуя. Они оба возбуждены почти до звездочек перед глазами, поэтому медлить никто не собирается. Джим раздвигает ноги, чтобы Шерлоку было удобнее и дотягивается до тумбочки около дивана, где так кстати лежит крем для рук, пока партнер опаляет своим дыханием и поцелуями итак всю зацелованную шею.       - У меня не было ничего в планах. Так что ни смазки, ни презервативов у меня нет.       - Аналогично. - Шерлок принимает тюбик из рук Мориарти и возвращается к своему занятию.       Холмс довольно быстро и щедро выдавливает себе на пальцы крем, но все же осторожно касается сжатого колечка мышц. Обводит его по кругу, но пока не пытается протолкнуться внутрь. Подобного опыта еще не было, но в теории он знал, что нужно делать. Один палец все же оказывается внутри, осторожно двигается и Шерлок добавляет второй, аккуратно проталкивая глубже.       - Если будет больно, скажи. - Произносит с придыханием, обводя языком один сосок и прикусывая его.       - Да заткнись ты уже. - Джим закусывает нижнюю губу, вновь и вновь отгоняя от себя воспоминания и необоснованный страх, который хоть и в малой доле, но все же присутствует. Но остановиться сейчас будет настоящим кощунством, поэтому Мориарти позволяет своему любовнику — врагу растягивать себя и шумно выдыхает, когда чувствует в себе третий палец. - Я уже готов. Хватит. Просто трахни меня, иначе окажешься снизу.       Шерлок, разумеется, понимает, что это просто слова, сейчас Джим точно не захочет поменяться местами, но в будущем такое не исключено. Но о каком вообще будущем вдруг он задумался?       Отогнать от себя мысли было сложной задачей, но этот поток уменьшился в тот момент, когда он неторопливо стал входить в податливое тело под собой и пытаться отвлечь Джима от первоначальной боли мягкими поцелуями. Но он сам двигает бедрами, насаживаясь на твёрдый орган и запрокидывает голову, награждая слух Шерлока очередным стоном, что получился уже гораздо громче.       Тело криминального гения очень отзывчиво на любые ласки, будто истосковалось по ним. Холмс не скупился на них и проводил ладонями по бокам, целовал в приоткрытые губы и двигался очень осторожно, даже медлительно, что порядком раздражало Джима.       - Я не хрустальная ваза. - Проговорил он, прижимая к себе своего детектива. - Можешь ты просто выебать меня?!       Шерлок только хмыкнул ещё раз поцеловав эту манящую шею и резко двинул бёдрами, оказываясь полностью внутри него и едва не взвыв от позабытых ощущений. Он выпрямляется в спине, перед этим проведя по торсу партнёра ладонью и сдвинувшись немного ближе, начинает входить более резко, умудряясь задевать простату от чего Джим снова и снова стонет, двигая бедрами на встречу и едва не до хруста выгибаясь в спине. Холмс замедляется, наклоняясь и к нему и срывает поцелуй вперемешку с очередным стоном, продолжая двигаться почти лениво, но Мориарти вынуждает ускориться.       Он закусывает губу и когда детектив подхватывает его ноги под коленями, внутри все сводит от нового прилива удовольствия. Шерлок уже теряет контроль над своим телом окончательно, двигаясь исключительно на инстинктах и поддаваясь желанию, набирает скорость, яростно и резко вдалбливаясь в тело любовника. Странно, но эти стоны только сильнее возбуждают, хотя казалось, что больше некуда, но Джим смотрит снизу потемневшими глазами и снова выгибается, цепляясь за подлокотник дивана, сжимая его пальцами до побеления костяшек.       Внутри словно стремительно распутывался плотный узел, который приближал к оргазму все ближе и ближе. Толчки уже становились рваными, а амплитуда движений неритмичной и сбитой. Еще пары движений хватает, чтобы Шерлока окатило волной наслаждения. В этот момент в голове остался только белый шум и стон Джима, когда он замирает, проводя ладонью по своему члену и содрогаясь в оргазме.       Для Мориарти такой резкий и жесткий секс был необходим. Вместе со всеми стонами и не сдержанными порыкиваниями, он, можно сказать, выплеснул все накопившееся за время заточения. Всю злобу и боль, что давили на него все это время, все глупые страхи и даже чертову апатию. Все это словно вышло из организма вместе с оргазмом и стало легко. В голове просто стерильная чистота, которая вытеснила ту черноту, что долго подгнивала внутри.       Холмс почти падает на Джима сверху, обнимая и коротко целуя влажные губы, он тоже ощущает, что криминальному консультанту стало будто проще дышать и эти мелкие содрогания в посторгазменной неге лишь служили доказательством. - Теперь оно того стоило? - Стараясь привести дыхание в норму, спрашивает Мориарти и запускает руку в волосы своего детектива, закрывая глаза, чувствуя, что не готов даже на сантиметр двинуться с места.       - Определенно. - В голове Шерлока все еще было непривычно пусто, а тело будто стало легче на несколько десятков килограмм. Непривычное, но чертовски приятное чувство. Им даже говорить сейчас было не нужно, достаточно крепких объятий и слишком нежных поцелуев. Это тут они могут позволить себе быть такими. Расслабиться и забыть о масках, ролях. Никакого холода или игр. Только ласка и бьющееся гулко сердце. И в этот момент Шерлок действительно верил Джиму. Он видел его таким впервые и теперь хотел наблюдать своего любимого врага в подобном состоянии, как можно чаще.

***

      В течении двух дней не было новых убийств и Шерлок начал уже думать, что все это глупое совпадение, пока не пришло новое сообщение от "Мориарти": "Ты уже нашел ключ? ДМ".       Реальный же Джим в этот момент уже давно крепко спал под боком у Холмса и хоть в голову лезли прочие сомнения, что он довольно хитер и мог намеренно подстроить такое глупое убийство, наняв кого-то или продав идею, которую реализовали, мягко говоря, бездарно. Но все же детектив старался отметать эти мысли, желая впервые в жизни довериться кому-то, такому иррациональному и импульсивному. Кому-то, кто считается, на минуточку, врагом. Причем лучшим из всех, что были до. Но сейчас статус их отношений явно перетек в новое русло. То самое, что позволяет ласково касаться волос губами, обнимать и трогать. Это странно, но такие желания возникают, и они кажутся вполне оправданными.       Ночь проходит медленно, а Шерлок все никак не может уснуть, он чувствует какой-то подвох в этом деле с сурьмой. Не спроста ведь убийца выбрал именно этот яд, а не другой, попроще и какой было бы легче достать. Он хочет показать, что у него много связей и найти что-то редкое — не проблема. Он, буквально, кричит о своем финансовом положении, заявляя, что богат. Джим тоже любил подобную мишуру и отчасти позерство, но все же действовал куда аккуратнее. А этот безрассудный кретин еще и сообщения шлет от лица Мориарти, что указывает лишь на одно — он не в курсе, что тот жив. Из этого также можно заключить и не малую вероятность того, что это просто показуха. Намеренный шаг, чтобы запутать и отправить по ложному следу. Холмс устало проводит по лицу ладонью и шумно вздыхает. Джим, что-то бормоча, закопошился слева и подполз чуть ближе, обнимая так, чтобы удобно было устроить голову на плече детектива. И от такого положения тоже не становится легче, но уснуть все же выходит.       В девять утра в дверь раздается нетерпеливый стук и Шерлок резко поднимается, натыкаясь на взгляд Джима, что уже явно разогнал дрему.       - Уверен, что это к тебе. - Бубнит он, падая обратно в постель и накрываясь с головой.       Холмс шустро подскакивает и накидывает халат, запахивая его и быстрыми шагами идет к двери. На пороге стоят двое: Лестрейд, который бледный, как мел и Джон, все с тем же свирепым взглядом. Он окидывает им друга и задерживается на еще заметной отметине на шее в виде засоса, который прикрывается вполне воротником рубашки, но открытый халат выставлял его на всеобщее обозрение.       - Шерлок...ты...ты… - Джон делает глубокий вдох. - Какого черта?       - Это? А, так. Заходите. - Детектив отступает в сторону, пропуская гостей и следом закрывает дверь. - Случилось очередное убийство с сурьмой, я прав?       - Нет. - Инспектор снимает обувь и Ватсон сначала растерялся, а потом все же последовал его примеру. - У тебя есть шанс увидеть труп и место преступления. Скорее. Это тут, совсем рядом, поэтому мы зашли.       - О! Чудесно! - Шерлок быстро удаляется в спальню, при этом захлопнув за собой дверь, а Джон недоуменно смотрит на Лестрейда.       - Чья это квартира, как Вы думаете? У Шерлока появилась девушка?       - Похоже на то.       - Быть такого не может. Я думал, что он не человек вовсе, а тут…       - Хватит обсуждать мою личную жизнь. Идемте, скорее. - Холмс бодро накидывает пальто и обвязывается шарфом, едва не подпрыгивая от предвкушения. Азарт захватил с головой и теперь можно будет делать хоть какие-то выводы опираясь исключительно на свой интеллект. Уже в пути, Шерлок задумывается по поводу того, что здесь делает Джон. Неужели простил? Но раз он тут эти разговоры ни к чему.       - Вторая жертва тоже молодая женщина. Джаннет Пелтроу. Ей было тридцать три года и убийство ровным счетом похоже на предыдущее. Но, я думаю, что ты сможешь заметить что-то, что упустили мы. - Лестрейд искоса наблюдает за бесстрастным лицом Холмса и прокручивает в голове возможность того, что на этом свете действительно есть такой человек, способный его терпеть.       - Не сомневайтесь. Ваши следователи вечно упускают важные детали. - Шерлок отмахивается от него и уже заходит в нужное здание, чувствуя как внутри все сводит и скручивает от желания поскорее увидеть труп. Впрочем, в нем не было ничего ничего не обычного: женщина лежала, судя по всему, уже около десяти часов, губы синие, тело совершенно холодное, кожа бледная, но чистая. Опять никаких следов побоев и взлома. Шерлок достает свою карманную лупу и принимается изучать каждую деталь отдельно.       - Что скажешь, Джон? - Спрашивает он, не отвлекаясь от разглядывания ногтей мертвой женщины.       - У нее были проблемы с печенью. Налет на языке явно на это указывает, но умерла она не от этого. Я не заметил никаких синяков, ссадин или ранений, значит смерть наступила от чего-то другого. Но от чего…       - Она, как обычно, занималась своими делами. Кто-то позвонил в дверь, она открыла, впустила этого человека в дом, но ключ оставила в замке. Убийца был приятной наружности и потому она не боялась оставить его одного в прихожей. Возможно он что-то принес. Курьер? Вполне вероятно. Она поставила свою подпись, рассчиталась и он ушел. Женщина не заметила, что ключ он забрал. И подумала, что сама его куда-то положила. Стала искать, но не нашла. Использовала запасной и закрыла дверь, но на всякий случай вытащила его из замка. Так убийца смог попасть в дом. Она сама дала ему возможность прийти. Но умирает она задолго до его прихода. - Холмс выпрямляется, оглядываясь по сторонам и начиная метаться по комнате.       - Что ты ищешь? - Джон наблюдает за детективом с интересом, почти не испытывая злости.       - Мусор. У нее должно быть ведро. Под раковиной нет. Неужели он забрал улику. Ну разумеется забрал. - Шерлок замирает на одном месте, прокручивая в голове примерные события и обращает внимание на вязкую, желтоватую слизь на подоконнике и совсем немного на подбородке погибшей. Детектив собирает немного в баночку и нюхает. Запах больше похож на хлорку, но это странно. В глаза бросается еще одна деталь — лужа мочи под трупом, которую прикрывало тело. Ничего удивительного, многие люди во время смерти мочатся непроизвольно. Но все же анализ провести стоит. Так что моча тоже отправляется в еще одну баночку. - Следы? Отпечатки?       - Ничего. Сработано крайне чисто. Тут едва все хлоркой не обработано. Жертва, видать, была очень педантична. - Лестрейд проводит платком по вспотевшему от напряжения лицу и снова смотрит на Шерлока.       - Нет. Не жертва. Убийца. Убийца педантичен. - Детектив бросает отстраненный взгляд на инспектора и снова оглядывается по сторонам.       - Шерлок. Ты заметил, что… - Начинает Джон, когда они уже вышли на улицу, но Холмс его перебивает, предугадывая вопрос.       - Ту татуировку на указательном пальце? Разумеется, заметил. Но это нам мало что даёт.       - У Сары была такая же, только с другой буквой. S.       - Сурьма. S. Выходит это связано. У Джаннет, естественно, J. Но откуда эти татуировки? Как они связаны с человеком. Или это тонкая работа. Тщательно подобранные имена и элементы. Любопытно. Но в чем смысл таких заморочек. Нужно проверить мочу. Идем. - Шерлок ловит такси и тут же в него залезает, дожидаясь колеблющегося Ватсона, который помедлив, все же садится рядом. Его усы на месте и выглядит он с ними очень смешно, но это подождет. Нужно отгадать загадку.       Через час возни с микроскопом и, дождавшись ускоренных результатов, Шерлок действительно удивился, обнаружив, что в моче присутствует Жолиотий. Он же Нобелий, и в целом, этот элемент не вреден для человека, но также есть вероятность того, что в больших пропорциях и он может убить. Осталось дождаться еще и результатов вскрытия и тогда можно делать догадки.       Отложив в сторону результаты анализа мочи, Шерлок принялся изучать "эктоплазму". Джон в это время, не скрывая удивления, читал результаты и просто недоумевал, как можно до этого додуматься.       - Что ты знаешь об эктоплазме, Джон? - Холмс не отвлекается от своего занятия, разглядывая в микроскоп частички и смешивая некоторые с элементами, вызывающими реакцию.       - Это слизь, которая остается после призраков. В фильмах видел. Что ты там нашел? - Ватсон подходит к детективу, заглядывая через плечо в пробирку.       - Очень любопытный, но крайне примитивный состав. Волокна ткани человека, крахмал, чтобы придать схожесть со слизью, полупрозрачная вязкая краска, яичный белок и фосфор для придания эффекта свечения. - Холмс хмурится, от чего между бровей пролегает складка, придавая ему еще более задумчивый вид. - Я думаю, что это просто ради развлечения. Чтобы отвлечь от главного. Так называемая, эктоплазма, не несет в себе никакой полезной информации.       - Слушай. А тебе никого почерк не напоминает? Мориарти проделывал подобное. - Джон немного нервно приглаживает свои усы, все еще глядя на бледно светящееся вещество на лабораторном блюде.       - Это исключено. Мориарти мертв. - Шерлок никак не проявляет на лице, что сам тоже так думал. И отчасти все еще сомневается в правдивости своей веры любовнику.       - Но ты ведь выжил. Может и он смог. - Не унимался доктор, уже глядя в глаза Холмсу.       - Он вышиб себе мозги у меня на глазах. После такого не живут. - Детектив немного нервно передергивает плечами, давая другу понять, что тот несет полнейший бред.       - Хорошо. Но выходит, что появился кто-то новый. Кто-то более находчивый.       - Сомневаюсь. Он превосходный химик и не лишен фантазии. Немного внимательности, Джон и мы раскроем это дело. - Шерлок поворачивается к Ватсону и открыто улыбается.       - Ты сказал "Мы"? - Он не сдерживает ответной улыбки.       - Верно. Мы. Ты ведь снова в строю. Сидеть на месте — не для тебя. - Холмс уже накидывает пальто, когда его телефон звонит и Лестрейд сообщает, что в организме жертвы обнаружены остатки Нобелия. Превосходно. Но какая буква следующая?       С Джоном, Шерлок прощается на перекрестке и только поднимает руку, чтобы поймать такси, как доктор вдруг спрашивает:       - И все же, кто эта сумасшедшая, что согласилась жить с тобой?       - Об этом я расскажу позже. Но ты прав. Он настоящий сумасшедший. - Детектив подмигивает другу и быстро прыгает в такси, пока Ватсон не успел сообразить. И только, когда машина уже отъехала на приличное расстояние, Джон пробубнил изумленно:       - Он…?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.