ID работы: 9298984

Первопроходцы

Слэш
PG-13
В процессе
93
Eighth life бета
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 49 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
Личный журнал старшего помощника, звездная дата 1517.3. Энтерпрайз успешно установил первый контакт с расой алнетанцев. Их общество чрезвычайно развито и ориентировано на научные исследования. Они уважают тягу к знаниям и поэтому согласились поделиться с нами научными данными, собранными ими об этой части вселенной. В качестве жеста доброй воли капитан Кирк согласился отвести группу ученых с Алнета в соседнюю колонию для установки нового оборудования. Пока Энтерпрайз ждет ученых на орбите, экипаж отправился в увольнительную на планету.

***

Спок выключил запись и запустил на компьютере одну из только что присланных баз данных. Обычно он любил систематизировать информацию и узнавать в процессе новые факты. В целом, и сегодня он нашел в этом определенное удовольствие, но почему-то это было не так интересно, как обычно. — Поразительно, — сказал он, найдя очередной любопытный факт об этом участке космоса, — я и не знал, что… Он осекся. Разговаривать с самим собой было нелогично, а кроме него в лаборатории больше никого не было. Корабль в последнее время опустел: большая часть команды отправилась на планету. Спок считал, что ему, наоборот, будет удобней работать в тишине и одиночестве, но неожиданно поймал себя на мысли, что было бы достаточно приятно обсудить новые факты с кем-то, кто заинтересован в них так же, как он. Разумеется, он совершенно не хотел, чтобы рядом сновало множество людей, как это бывало в худшие дни главной лаборатории научного отдела Энтерпрайз. Но он бы не отказался от одного интересного собеседника. Спок бросил взгляд на часы: через один час и тридцать четыре минуты наступит стандартное обеденное время. Если бы он смог застать капитана Кирка в столовой, то, возможно, ему было бы интересно обсудить со Споком новые данные. Отметив про себя такую вероятность, Спок вернулся к работе. Сортировка информации продвигалась с нормальной скоростью, однако Спок заметил, что смотрит на часы чаще обычного. Поймав себя за этим занятием в четвертый раз за полчаса, он окончательно признал, что эта проблема мешает его продуктивности. — Компьютер, просигналь мне в 14 часов 45 минут, — сказал он и, решив таким образом свою неожиданную проблему, смог наконец полностью сосредоточится на работе.

***

Несмотря на обеденное время, большинство столиков в столовой остались пустыми. Спок задумчиво остановился у репликаторов, одновременно ожидая заказ и выискивая взглядом знакомую фигуру в золотой форме. Наконец он заметил капитана. Тот сидел у дальней стены и увлеченно читал что-то с ПАДДа. Спок подхватил свой поднос и направился к нему. — Добрый день, капитан, я могу присесть? — спросил он, поравнявшись с нужным столиком. Кирк поднял на него взгляд и широко улыбнулся: — Конечно, Спок! Рад вас видеть. Как продвигается работа? — Вполне удовлетворительно, — Ответил Спок, решив не сообщать о своем странно-рассеянном состоянии. — Некоторые данные чрезвычайно интересны, вот например… Пока он рассказывал капитану обо всех поразительных фактах, которые сегодня узнал, тот успел доесть свой обед. Кирк слушал внимательно и иногда задавал уточняющие вопросы. Насколько Спок успел разобраться в людях, такое поведение означало искренний интерес к информации. Разговор за едой оказался довольно занимательной человеческой традицией, однако, у нее был и минус — она вела к остыванию пищи до того, как собеседники успевали ее съесть. Спок отодвинул недоеденный суп и принялся за салат, капитан молча сидел напротив и прихлебывал кофе, который, по прикидкам Спока, тоже должен был уже остыть. — Капитан Кирк, — почти доев свой салат, наконец сформулировал свой вопрос Спок, — если у вас есть время, не хотели бы вы после обеда принять участие в сортировке информации, полученной от Алнетанцев? Иногда это бывает довольно… интересно. Лицо капитана приобрело странное выражение, которое Спок не смог идентифицировать, как ни старался. — Прости, Спок… — наконец сказал он. — Но мы со Скотти сегодня идем в бар, кажется, он называется Аджауфонт. Не знаю, как это переводится с местного языка, но Скотти говорит, там лучший алкоголь. Из того, что сделан не в Шотландии, разумеется. Я уже обещал ему. — Хорошо, — кивнул Спок и вернулся к салату, изо всех сил стараясь подавить непонятно откуда возникшее разочарование. Но капитан как будто бы что-то заметил: — Спок, я с удовольствием присоединюсь к вам в другой день. Или… — его лицо вдруг просветлело, — может, хотите с нами? Спок даже опешил от такого предложения. Он не помнил, чтобы за все пребывание на Земле его хоть кто-то хоть когда-либо приглашал в бар. — Вулканцы не пьют алкоголь, — пробормотал он, чувствуя себя озадаченным этим разговором. — Очень жаль. Но если вдруг передумаете, я оставлю вам координаты и название бара, — капитан Крик написал что-то на ПАДДе и положил его на стол. — Я буду рад, если вы придете. А сейчас мне пора, Скотти уже пять минут как ждет меня в траспортаторной.

***

Материализовавшись, Спок огляделся по сторонам. Целых два часа после обеда он героически пытался сосредоточиться на работе, но его взгляд постоянно съезжал на ПАДД, оставленный капитаном Кирком, который он зачем-то положил рядом с собой. «В конце концов, это могло бы быть интересным научным экспериментом по изучению двух культур», — подумал он, сразу же осознав, что в этой мысли было что-то от капитуляции. И вот теперь он стоял посреди оживленной улицы, переместившись по написанным капитаном координатам, и озадаченно осматривался, не понимая, куда ему теперь идти и что он вообще здесь делает. Пролистнув немного вниз страницу на ПАДДе, Спок обнаружил под координатами фотографию вывески, которая выглядела знакомо. Окинув еще раз улицу взглядом, он уверенно направился к двери, находившейся через два дома от него. В баре было шумно. Множество алнетанцев сидели за столиками, ходили между ними, пили и разговаривали, поэтому зал наполнял равномерный гул множества сливающихся голосов. Ко всему прочему, у дальней стены расположилась сцена, на которой местная группа играла какую-то громкую тягучую музыку. Спок медленно побрел по залу, стараясь ни с кем не сталкиваться и никого не касаться, и вдруг услышал знакомую речь: — Ну ты даешь, Скотти!.. — рассмеялся капитан Кирк. Спок направился в ту сторону, где, как ему показалось, и был источник этого возгласа, и наконец вышел к барной стойке, за которой действительно обнаружились капитан Кирк и лейтенант-командор Скотт в окружении внушительного количества пустых стаканов. — О, Спок! — радостно воскликнул капитан Кирк, видимо, заметив его. — Ты действительно пришел? Или мне кажется? — Мне тоже это кажется, — доверительным шепотом сообщил Скотти, который, насколько мог оценить Спок, выглядел гораздо более пьяным, чем капитан Кирк. — Значит, он действительно здесь, — просиял капитан и указал на высокий стул рядом с собой. — Садитесь, выпейте с нами! Спок осторожно опустился на стул и понюхал появившуюся перед ним рюмку с темной жидкостью. От рюмки резко пахло спиртом и чем-то еще, незнакомым. Желания это пить не возникало ни малейшего. Спок непроизвольно поежился: ему было некомфортно в этом месте. Оно давило на него громкими звуками, запахами и непривычной обстановкой. Он уже жалел, что пришел сюда. — Хотите прогуляться? — спросил вдруг капитан Кирк. Усилием воли подавив желание воскликнуть «да!», Спок спокойно сказал: — Я не хотел бы мешать вашему запланированному отдыху. Кирк вдруг громко рассмеялся: — Ну ты и скажешь иногда! — он поднялся со стула. — Идемте. Я планировал посетить со Скотти бар — я это сделал, а выпить столько, сколько он, я все равно не смогу. На контрасте с баром на улице было прохладно и свободно. — Куда мы идем? — спросил Спок, с интересом разглядывая местных жителей и их повседневный быт. — А не знаю, — беспечно ответил капитан Кирк, — просто идем. Спок озадаченно посмотрел на него: — Боюсь, данная концепция мне не совсем ясна. Кирк опять громко рассмеялся: — Забавный вы народ, вулканцы. На отдых не ездите, алкоголь не пьете. Что, и не гуляете тоже? Спок озадачился еще больше. Нахмурился. — Гулять можно, например, в оздоровительных целях, — наконец задумчиво сказал он, — даже не очень быстрая ходьба может быть формой тренировочной физической активности. Можно изучать окружающую обстановку со стратегическими или эстетическими целями. Также существуют домашние животные, которых необходимо выгуливать, кроме того… — Стоп! Остановись! — еле выговорил Кирк. Спок замер на месте и встревоженно посмотрел на него: — Капитан, с вами все в порядке? Мне кажется, или вы задыхаетесь? — Задохнусь, если ты не перестанешь меня смешить, — выдавил он и добавил уже более спокойным тоном. — Теоретически, мы можем выбрать любую из целей, кроме той, для которой требуются домашние животные. Но если для вас, мистер Спок, это так важно, я могу предложить более осмысленную цель прогулки. — Какую? — спросил Спок, поднимая одну бровь и с интересом разглядывая своего капитана. Сопоставив все факты, он пришел к выводу, что выпитый алкоголь, хоть и не сказывался на координации, привел к большей эмоциональности, чем обычно. — Я тут вспомнил, что начальник местного флота звал меня прогуляться до космопорта и посмотреть конструкцию местных кораблей. Если хотите, мы можем туда пойти, здесь недалеко. Спок обдумал это предложение. Оно выглядело довольно привлекательным. — С удовольствием составлю вам компанию, — выудил он из своей памяти подходящую к такому случаю земную фразу. — Отлично! — бодро воскликнул капитан Кирк и повернулся к ближайшему переулку. — Тогда нам надо свернуть вот здесь. Насколько я помню карту этого района, так короче. Они даже не успели далеко отойти от оживленной улицы, как дорогу им заступил гуманоид в надвинутом на лицо плотном капюшоне. В руке, одетой в перчатку, он сжимал какое-то оружие, формой похожее на фазер. — Зря вы сюда прилетели, капитан, — проскрипело существо. Почти сразу же Спок услышал за спиной шорох. — Сзади еще один, — тихо сообщил он, наклонившись к Кирку. Тот еле заметно кивнул. — Может, обсудим все спокойно? — подняв руки, спросил капитан. — Чего вы хотите? Вместо ответа инопланетянин выстрелил. Капитан Кирк успел отпрыгнуть влево. — Черт! — раздалось шипение с его стороны. Спок не стал проверять, что с ним. Раз ругается, значит жив. Он молниеносно бросился к стрелявшему, краем уха уловив грохот за спиной, и схватил его за шею вулканским захватом. Но тот почему-то не подействовал. Инопланетянин оттолкнул от себя Спока. Направил на него фазер. И вдруг содрогнулся всем телом и упал на землю. Спок поднял голову и оглядел переулок. Капитан полулежал у стены дома на боку. Его фазер был направлен в сторону Спока, очевидно, он только что подстрелил напавшего на них гуманоида. А у входа в переулок стоял, чуть покачиваясь, Скотти и держал в правой руке горлышко от разбитой бутылки. У его ног скорчился еще один инопланетянин. Его капюшон сполз с головы, открывая красную бугристую кожу, сильно отличающуюся от гладкой и синей у местных. — Я шел мимо и услышал стрельбу, — пробормотал Скотти и вдруг неожиданно четко спросил. — Какого дьявола у вас здесь происходит?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.