ID работы: 9303445

Сложности обычной жизни

Слэш
NC-17
В процессе
167
автор
Cauer бета
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 96 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 2. Помощь соседей

Настройки текста
      Квартира Пирса выходит аккурат на солнечную сторону. Комнаты полнятся тёплым желтоватым светом, а горшки с неожиданно зацветшими кактусами чувствуют себя настолько комфортно, что разрастаются многочисленными колючками. Во время особенно длительных поездок Пирс просит Клэр хоть иногда наведываться к нему, чтобы поливать неприхотливые растения.       Впрочем, просит — слишком громко сказано.       Во время одного из оплачиваемых отпусков Клэр заглядывает к нему в гости: без предупреждения, но с банановым хлебом. Растерянный Пирс впускает её, и младшая Рэдфилд остаётся, чтобы поговорить. Расспросить о том, как проходит служба в АПБТ, как поживает её брат, который в ответ на вопросы ограничивается сухим «всё нормально, Клэр». Разумеется, Пирс проявляет куда большую сговорчивость. Присутствие Клэр смущает, особенно когда та стягивает короткую кожаную куртку, оставаясь в обтягивающем топе и забираясь с ногами на потрёпанный диван. Пирс сглатывает, предлагает принести чай к банановому хлебушку, но Клэр резко прерывает его и просит апельсиновую газировку, потому что в квартире слишком душно, чтобы пить горячий напиток. Распускает короткий хвостик собранных на затылке волос, пальцами распределяет пряди, зачёсывая их назад. Ниванс в очередной раз сглатывает, несчастно хмурит брови, сводя их к переносице, и беспомощно оглядывается по сторонам.       Никогда прежде лейтенант не чувствует себя настолько некомпетентным в возникшем перед ним вопросе.       Впрочем, всё проходит лучше, чем он ожидает. Спустя примерно полчаса Клэр предлагает заказать пиццу, взять пару банок пива и посидеть по-свойски. Пирс не уверен, что капитану понравится факт распития его сестрой алкогольных напитков, и, кажется, это отражается на его лице, потому что Клэр вскидывает руку вверх, протестующе останавливая его раскрытой ладонью.       — Только попробуй сказать, что моему брату это не понравится, — она сощуривает глаза, сжимая ладонь в кулак и наставляя на Ниванса указательный палец. — Ну?       — Светлое или тёмное? — только и может отозваться Пирс, получая в ответ довольную улыбку.       После пары банок пива — он выпивает только одну, в то время как Клэр без лишнего стеснения открывает уже третью, — разговор смещается с работы на капитана. Младшая Рэдфилд вспоминает истории из их детства, смеётся, и в такие моменты Пирс особенно чётко видит семейное сходство между ними. Ему интересно всё. Каждая деталь. Каждый момент. Первое слово капитана, любимая сказка, имя плюшевого медвежонка, с которым он не расстается до тех пор, пока не идёт в первый класс. Совместные поездки с родителями, забавные случаи на нудных школьных экскурсиях, попытки защищать сестру перед задирающими её хулиганами. Пирс впитывает каждое слово Клэр с неиссякаемым восторгом, слушает её, слегка приоткрыв мягкие губы, удобнее устраиваясь на диване и прижимаясь одним боком к покатой спинке. Он почти в два раза больше неё, шире в плечах, и в целом похож на капитана команды по бейсболу в старших классах. Пирс открытый, решительный, прямолинейный и невероятно очаровательный, особенно когда сидит, зажав в ладони банку пива, и так и не доносит до рта кусок пиццы с двойной пепперони. Их посиделки подходят к концу лишь часам к десяти, и то по инициативе Клэр — он сам готов провести так ещё пару суток, только бы узнать о капитане ещё немного. Ещё чуть-чуть. Самую капельку.       Клэр уже стоит в коридоре, натягивая куртку, в то время как он пытается отдать ей с собой оставшуюся пиццу.       — Хотя бы одну коробку, — настойчиво просит он, держа в руках сразу четыре. Клэр отрицательно мотает головой, поднимая на него взгляд и просовывая ладонь в рукав своей кожанки.       — Спасибо, Пирс, но лучше съешь её сам, хорошо? Вам, военным, нужно набирать мышечную массу, чтобы держать себя в форме, — она слабо бьёт его кулаком в предплечье, вызывая ребяческую улыбку на чужом лице. Замирает на мгновение, задумчиво глядя на Пирса, а затем улыбается в ответ. — Ты отличный парень, на самом деле. И я хочу тебя попросить кое о чём.       — Да, конечно, Клэр. О чём угодно.       — Присмотри за моим братом, ладно? — вопрос сбивает Ниванса с толку, и он растерянно приподнимает брови, непонимающе глядя на Клэр. — Я знаю, он любит бросаться вперед не подумав, чтобы спасти других, но… Он всё-таки мой брат. И я волнуюсь за него. Приглядывай за ним, когда вы вместе. Мне так будет спокойнее.       Пирс поджимает губы, встаёт практически по стойке смирно и отвечает на чужую просьбу решительным кивком.       — Я обещаю.       — Отлично. Спасибо тебе, Пирс, — Клэр уже открывает входную дверь, чтобы наконец выйти из квартиры, но в последний момент останавливается, бросая короткий взгляд на подоконник за чужой спиной. — А я обещаю в моменты твоего отсутствия заходить в гости и поливать кактусы. Договорились?       Клэр смеётся, и Пирс не может не улыбнуться ей в ответ. Через минуту она сбегает по лестнице вниз, а Ниванс провожает её взглядом, так и оставаясь стоять с коробками пиццы в руках.       С той самой встречи он исправно выполняет своё обещание, а Клэр старательно держит своё. Кактусы выглядят отлично, даже в Аризоне они не разрастаются так красиво в прериях, как у него на подоконнике. Пирс искренне благодарен ей за это, но еще больше он благодарен за доверие. За то, что именно его просят присмотреть за капитаном. Позаботиться о нем. Привезти домой живым. И для него это самая огромная честь в мире. Кажется, что все остальные задания меркнут на фоне этого обещания. Он по-прежнему хороший солдат, отличный боец, и его показатели неуклонно стремятся вверх, но при этом наметанный взгляд снайпера теперь не только следит за врагами, но и с куда большей остротой — за Рэдфилдом.       То есть, в принципе, ничего не меняется.

***

      Миссия выжимает из него все соки. Последние полгода они проводят на территории Африки, практически не смыкая глаз и пробираясь по густым зарослям. Тревога, нарастающая в груди с каждым выпущенным в зараженного патроном, не рассасывается даже с приземлением в аэропорту родного города. Время от времени Пирс просыпается посреди ночи, всматриваясь в пустоту комнаты, где ему виднеются искривлённые силуэты.       — К чёрту это дерьмо, — раздраженно бросает он, падает обратно на подушки и накрывается с головой одеялом, пытаясь вновь забыться в полусне.       У него получается.       Обычная жизнь остаётся здесь, в небольшой квартире, и весьма неохотно принимает его обратно. Загорелого. Смуглого. С заметной полоской там, где проходит военная форма, скреплённая множеством ремней и карманов с боеприпасами. Походный рюкзак так и стоит в углу комнаты, полностью разобранный, но пока не спрятанный в шкаф. Подсознательно Пирс всё ещё ждёт, что их могут позвать обратно. Что конец ещё не наступил, и впереди остаётся самое страшное. Однако дни идут, тянутся одним за другим, и звонков из АПБТ так и не поступает. Ниванс постепенно вливается в обычную жизнь. Получается достаточно удачно. Он время от времени выбирается в супермаркет за продуктами, оплачивает залежавшиеся счета, даже смотрит фильмы после вечерних новостей по телевизору. Готовит себе сам, два раза заказывает пиццу. Несколько раз смотрит в экран телефона, борясь с желанием позвонить капитану. Написать ему. Так, просто спросить, как дела. Пирс стоит у окна с зацветающими кактусами, сверля взглядом выученный наизусть номер мобильного и удерживая палец над зелёным значком вызова. Борется с собой. Не хочет показаться навязчивым.       Один из лучших бойцов, способный отжаться больше сотни раз, пробежать десятки километров без малейшей одышки, выстрелить с невероятной дистанции и метко попасть в голову врага, не может позвонить собственному капитану, чтобы узнать, в порядке ли он.       Пирс сердится на себя, но ничего не может поделать. К концу первой недели, во время ежедневной утренней зарядки, его телефон разражается оглушительным звонком. Он тянется за ним, оставаясь стоять в планке на одной руке, и нажимает кнопку принятия вызова.       — Ниванс.       — Пирс? Привет, это Клэр, — голос в трубке звучит бодро, но вместе с тем словно бы суетливо и неуверенно.       — Клэр? Я рад тебя слышать. Как дела? — он вновь упирается в пол обеими ладонями, не сводя взгляда с начинающего отсчитывать время разговора таймера.       — Всё в порядке. Как там твои кактусы? Цветут и пахнут?       — Они выглядят просто волшебно, спасибо огромное. Уверен, без тебя они давно превратились бы в перекати-поле и сейчас летали по моей квартире.       Клэр смеётся в трубку.       — Да ладно тебе. Слушай, я на самом деле звоню с одной просьбой.       — Что-то случилось?       — Не совсем. Это… В общем, это связано с Крисом.       — С Капитаном? — Пирс моментально вскакивает с пола, отталкиваясь руками, прижимает трубку к уху и резко замирает. — Что-то случилось? Он в порядке?       — Ну, да, просто. Ему тяжело адаптироваться. Мне кажется, что он совсем забыл о том, каково это, — жить нормальной жизнью. Я заходила к нему сегодня, и он выглядел так, словно его держали в заложниках во Вьетнаме. Было бы здорово, если бы ты смог, ну, знаешь. Присмотреть за ним.       — Присмотреть? Что ты имеешь в виду? — Пирс расслабляет напряжённые плечи, отводя свободную руку в сторону и потягиваясь до хруста.       Сердце колотится в груди как сумасшедшее.       — Зайти к нему в гости. Выпить пива, посмотреть футбол. Что-нибудь такое. А в идеале — пожить с ним.       — Что?       — Слушай, это отличная идея. Просто помоги ему вновь привыкнуть к обычной жизни. К завтраку по утрам, к прогулкам, к регулярным физическим нагрузкам. Ничего особенного.       Пирс прижимает мобильник к уху с такой силой, что становится больно.       — Я не могу этого сделать.       — Можешь. Скажи ему, что. Не знаю, что у тебя травят насекомых в доме, и тебе нужно где-нибудь пожить неделю. Всего одну неделю.       — Клэр, я не могу ему соврать. Он мой капитан. Это неправильно.       — Пирс, — голос в трубке на мгновение напоминает командный тон Рэдфилда настолько сильно, что Пирс вытягивается по струнке, широко раздувая ноздри. — Одна неделя. Это ему же во благо. Ему нужна твоя помощь. Никто другой с ней не справится. Пожалуйста.       Ниванс молча рассматривает диванные подушки, не зная, что ответить. Что сказать. Он не может соврать капитану. Никогда. Даже если тот ошибается, если делает что-то неправильно, он лучше поставит себя под удар и сообщит об этом в лицо, чем скажет неправду. Возможно, Клэр преувеличивает, и с Рэдфилдом всё в порядке. Ему хочется надеяться на это, но в их семье проблемы скорее приуменьшают, а не наоборот.       «Это же ради капитана, понимаешь? Ради Криса».       — Завтра я буду у него, — его голос звучит твердо и спокойно одновременно. — Сделаю всё, что смогу.       — Отлично, Пирс. Ты лучший.       В трубке раздаются глухие гудки. Ниванс опускает руку с телефоном, всё ещё не отрывая взгляда от диванных подушек. Он не знает, во что ввязывается. На что соглашается. С другой стороны, это ведь не может быть опаснее того, что они каждый раз переживают на миссии.       Или.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.