Три дня

NC-17
Завершён
348
1
автор
Solli. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 21 421 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
348 Нравится 46 Отзывы 116 В сборник

Часть 6

Настройки
Гарри влетел в зал заседаний спустя полчаса после назначенного часа. Перкинс, сидящий в кресле председателя, тут же вскочил, уступая место начальнику. — Где ты был? Я начал беспокоиться, — тихо сказал он. — Пришлось кое с кем посоветоваться. А где все? — Пока тебя не было, я отпустил всех на пять минут перекусить, ребята с ночи на ногах. Сейчас позову обратно… — Не надо, пусть поедят нормально, — остановил его Гарри, вспомнив, что сам сегодня проспал и появился на месте преступления позже всех. — Что у вас нового? — Вскрылись новые обстоятельства дела, — торжествующе сообщил Перкинс. — Теперь у нас есть подозреваемый! — Вот как? И кто? — удивленно спросил Поттер, чуя неладное. — Драко Малфой. — Что за бред?! — выпалил Гарри, вставая с места. Перкинс странно посмотрел на начальника и затараторил: — Все указывает на него, сэр. Как вы и велели, ребята тщательно разобрали архивы жертв — все они были клиентами магазина Малфоя. — Это может быть совпадением. Волшебные палочки они тоже в одном месте покупают, — сухо сказал Гарри, вспомнив слова Малфоя об Олливандере. — Но это еще не все! — живо возразил Перкинс, — Оказывается, у Селестины Уорлок был давний межевой спор с хозяевами соседнего дома в Бате. И, угадайте, кто сейчас им владеет? — Драко Малфой, — мрачно ответил Гарри. — Вот именно! А помните, вы велели проверить старые дела Клемера? Мы выяснили, что в одной из его пьяных дуэлей в барах участвовал Малфой. — Серьезно? И когда это было? — недоверчиво переспросил Поттер. — Девять лет назад, их обоих тогда задержали, но Малфой сумел замять дело до суда. — А Клемер что? — Они заключили мировое соглашение, и того тоже пришлось отпустить. — Тогда я не вижу здесь никакого мотива для убийства. Тем более, что позже Клемер покупал что-то в магазине Малфоя. — Продавал, а не покупал, — поправил Перкинс и, чтобы точнее возразить начальнику, стал рыться в своих бумагах. — Вот, нашел! Клемер подал на Малфоя в суд за то, что тот якобы занижает стоимость принимаемых в ломбард драгоценностей. Суд тогда иск не принял, но, думаю, Клемеру это не помешало учинить в магазине большой скандал. — Согласен, тут может быть мотив, — мрачно произнес Гарри, пытаясь взвесить и осознать вскрывшиеся обстоятельства дела. — А что связывает Малфоя с хозяйкой «Сладкого королевства»? — Явных конфликтов между ними не было. Донат просто регулярно покупала в магазине Малфоя старинный фарфор — собирала коллекцию. — Тогда непонятно, с чего бы Малфою ее убивать. — Мы можем просто не знать всего, — осторожно возразил Перкинс. — И потом, тот, кто совершает такие убийства… он же явный псих, разве нет? Может, Малфой просто съехал с катушек и теперь убивает всех, кто ему не нравится? К тому же он разбирается в амулетах и всяком таком хламе… — Кстати насчет хлама, — перебил его Гарри, пытаясь найти хоть какую-то альтернативную версию, — я давал задание проверить всех, кто недавно получил наследство. — Да, Лонтри проверяет, второй день то в архиве сидит, то по стране мотается. А вот и он! — Перкинс указал на дверь, в которую толпой входили авроры, вернувшиеся с перерыва. — Том, ты нашел что-нибудь подозрительное в списках наследуемого имущества? — спросил Гарри, когда сотрудники расселись по местам. Этот вопрос многих удивил — они ждали, что сейчас будут обсуждать план по поимке главного подозреваемого. — Нет, ничего, сэр, — отрапортовал аврор, — все унаследованные амулеты я лично проверил, и они оказались безделушками от сглаза. — Ясно, — мрачно произнес Поттер и обвел глазами подчиненных. Все они рвались в бой, желая схватить маньяка и поквитаться с ним. Наверняка за эти три дня они наслушались и в министерстве, и за его пределами о том, что авроры ничего не делают в то время, как мирные граждане погибают каждый день. И вот, наконец, появился реальный шанс снять с себя подобные обвинения, подозреваемый есть, чего, казалось бы, еще? Но вместо поимки преступника лучшие авроры сидят в душном зале заседаний и пытаются понять, почему их начальник медлит. «Я просто не могу в это поверить, — мысленно ответил на этот вопрос Гарри. — Не верю я в то, что Малфой — убийца». Пауза затянулась, кто-то из авроров нервно закашлял, заерзал на стуле, но начальник по-прежнему молчал. И в этот момент раздался тонкий девичий голосок с самой галерки. — Сэр, я хотела доложить о своей работе… — Это сейчас важно? — строго перебил Перкинс и недовольно воззрился на совсем юную девицу в мантии стажера. — Кто это? — тихо обратился Гарри к помощнику. — Мэри Тейлор, вторую неделю стажируется. — Что вы хотели сказать, мисс Тейлор? — уже громко спросил Поттер, не особенно надеясь услышать что-то дельное, а чтобы просто потянуть время — Я… я выяснила о потомках семейства Борджини, — заикаясь начала девушка и густо покраснела. — Последний из них умер два месяца назад в Лондоне. — И кто это был? — спросил Гарри поверх поднявшегося гула голосов. — Сэмюэль Борджин. — Бывший владелец лавки Малфоя! — почти с восторгом воскликнул Перкинс и довольно потер руки. Он бросил торжествующий взгляд на Поттера, но тот сейчас думал только о том, как он раньше не додумался, ведь ответ с самого начала лежал на поверхности. — Борджин оставил завещание? — хрипло спросил он. — Да какая разница?! — не выдержал кто-то из собравшихся. — Надо идти и ловить Малфоя! Его тут же поддержали все остальные, но Гарри настаивал на своем вопросе. Перкинс засуетился, стал сверяться с отчетами, к нему подключились те, кто участвовал в этом задании. В это время Поттер молчал, мял в кармане уже вконец потрепанную сигаретную пачку и пытался сообразить, что ему делать дальше. Он уже решил, что должен поговорить с Малфоем начистоту, без свидетелей и желательно до задержания. Нет, Гарри не так уж сильно боялся огласки его старых грехов молодости, что бы там ни думал об этом Драко. Но ему отчаянно не хотелось видеть бывшего любовника на скамье подсудимых. Поттер в красках представил задержание, допросы, суд и расправу над Малфоем и его затошнило, словно все это грозило ему самому. Поверить в виновность Драко Гарри по-прежнему не мог. — Вот, шеф! Мы разобрались! — Перкинс подлетел к начальнику, тыча пальцем в какой-то исписанный свиток. — Борджин продал Малфою все, что у него было, включая лавку и дом над ней при условии, что тот будет его содержать до конца жизни. Так что ему просто некому и нечего было завещать, все и так досталось Малфою. А значит, и этот амулет он, возможно… — Все ясно, — сиплым голосом перебил Поттер. — Давайте обсудим задержание. По залу пронесся довольный гул, Перкинс призвал всех к порядку, а Гарри боролся с отчаянным желанием исчезнуть из зала заседаний и немедленно вернуться в батский дом, чтобы поговорить с Малфоем по душам. *** Когда Поттер зашел в свой рабочий кабинет после совещания, на часах уже было больше шести вечера. В коридорах стоял топот ног волшебников, сорвавшихся со своих рабочих мест в поисках ночной передышки. Прислушиваясь к этому шуму, Гарри вспомнил, что больше суток не был дома. Где-то внутри зашевелилось привычное чувство вины перед Джинни, но объясняться с ней сейчас было просто некогда. Оставалось надеяться на присущий ей здравый смысл — она же должна понимать, чем занят глава аврората, когда происходит третье убийство волшебника подряд. Впрочем, сейчас Поттер намеревался заняться не чем-нибудь, а початой бутылкой огневиски, которая лежала в нижнем ящике рабочего стола и согревала мыслью о себе последнюю треть совещания. Гарри стянул с себя аврорскую мантию, расстегнул воротник рубашки и сел в кресло. Несколько глотков из горла позволили ему немного расслабиться. Отставив бутылку, Поттер закинул ноги на стол, вытянул из пачки сигарету и затянулся. Ему удалось спланировать задержание подозреваемого так, чтобы оставалась возможность перехватить Малфоя в Бате ровно в то время, когда они договорились встретиться. Гарри велел установить тайную слежку за Малфой Менором и магазином, решено было брать преступника тихо, чтобы информация раньше времени не просочилась в прессу. У него оставалось немного времени, чтобы все обдумать. В тиши этого кабинета во время расследований к Гарри часто приходили светлые мысли, но сегодня был явно не тот случай. Поттер тушил уже вторую сигарету в грязной кофейной чашке, но ничего, кроме идиотского протеста «Малфой бы никогда!» в голову не приходило. — Надо просто вытрясти из него то, что он знает, — вслух произнес Гарри, поднимаясь с места, — и вместе мы найдем того, кто это сделал. Он даже не придал значения тому, что объединил себя и Малфоя словом «мы», чего не делал в мыслях уже много лет. Когда-то это «мы» будоражило, возбуждало, потом не давало покоя, начало тяготить и в конце концов распалось, превратившись в два отдельных местоимения, никогда не встречающихся в одном предложении. Но за эти три тяжелых дня Гарри как-то незаметно снова впустил Драко в свою жизнь и сейчас испытывал странное волнение, словно шел на романтическое свидание, а не на расследование убийства. Гарри оставил аврорскую робу в кабинете, решив, что лучше пойти в чем-то менее броском. Он достал из шкафа походный плащ, стряхнул с него пыль и посмотрел в зеркало. Пожалуй, он постарел за эти годы сильнее, чем Малфой. Глубокая морщина легла между бровями, от носа вниз наметились две заметные складки, что в дополнение к двухдневной щетине набавляло ему пару лишних лет. Гарри провел рукой по заросшему подбородку, поправил очки и отвернулся от зеркала. Направившись к камину, он сунул в карман ополовиненную бутылку огневиски и сигареты. Спустя несколько мгновений Поттер уже вылезал из заросшего грязью камина в доме на Гриммо. Отплевываясь от паутины и сажи, он прошел через темную прихожую, махнул появившемуся там Кричеру рукой и вышел на улицу. В Лондоне шел дождь, и маленькая площадь наполнилась разноцветными зонтами в руках спешащих с работы горожан. Гарри запахнул плащ плотнее, поднял воротник и нырнул в ближайшую подворотню. В противовес Лондону Бат купался в лучах заходящего августовского солнца. Свет струился сквозь уже начинающую редеть листву деревьев, отбрасывающих длинные тени через всю лужайку у дома. Гарри огляделся в поисках Малфоя, но его не было видно. Поттер достал волшебную палочку и пошел по дорожке к крыльцу. Кругом было так тихо, что казалось подозрительным. Проходя мимо аккуратно подстриженных кустов акации, Гарри уловил рядом чье-то присутствие. Он резко обернулся, в эту же секунду перед глазами мелькнула квиддичная бита, после чего в глазах резко померк свет.
348 Нравится 46 Отзывы 116 В сборник