ID работы: 9304114

Пелопиды

Джен
PG-13
Заморожен
0
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава II Убийство Хрисиппа

Настройки текста

Перед своим отраженьем в воде Гипподамия сильно Плачет и слёзы лиёт до воды во сосуде обильно: Нимфу любил Гипподамии муж, Танталид, Аксиону. Горе её порождает несметную зависть на ону, С ней её дети, Атрей и Фиест по красе богоравные, Слушают матери ненависти возлиянья отравные. Гипподамия: Сравнится ли с Олимпом человека тело? Равняться ли ему со божествами смело? Дряхлеет тело даже у героев славных, Полны мы недостатков непомерно явных: Подобны ли мужи божественным героям? Открыться ль мудрецам божественным устоям? Сравняться ль женщинам с божественной красою? Девичьи косы режут Таната косою, Так дев земных короны нимфами сворованы - Ютиться без мужей сим девам уготовано. Атрей: Не плач, о мать моя, быть может мужу месть Свершить, дабы восстановить по-правде честь? Фиест: Атрей, какая месть? Не право это дело - Бесчестными путями честь искать умело. Атрей: Бесчестна ль месть, коли она - Фемиды суд, Так я - за месть, судилище отмщенья - будь! Гипподамия: Хрисипп от нимфы Аксионы был рождён, Красотки ни одной им ум до слёз пленён, Убить его, убить, чтоб понял муж, как слёзы Затапливают морем нам нещадно грёзы. Атрей: Мы спрячемся за занавесью, ты зови Хрисиппа к разговору, мы его в крови Утопим собственной бессмертным в назиданье, Как приносить для человечества страданья. Спрятались дети Пелопа, зовёт Гипподамия слуг, Чтоб привели к ней Хрисиппа (сжимается медленно круг). Невозмутимый Хрисипп прибегает на Эномайиды Зов и вдруг быстро его поражает за злые обиды, Что причинила их матери - матерь их брата Хрисиппа,- Слышится бульканье крови, а также предсмертные хрипы. Но к Гипподамии входит Пелоп, ужасается видом Смерти Хрисипповой, что уплывает в обитель Аида. Пелоп: О ужас, Миртила проклятие свершилось И страшные кошмары в явственности сбылись, За преступление карают боги грозно, Чтоб плакать и стенать, стенать и плакать слёзно, Но это ведь всего лишь первое знамение, Случилось солнцу моему во тьму затмение, А дальше будут грозы, дальше будут грады, А боги всё смеются, боги козням рады: За преступление одно карают роды Вплоть до десятого колена за природы, Что нам влохнули сами так неосторожно И получилось естество дотоле сложно: Рождённое богами - сделалось безбожным. Перед Пелопом к ногам его пали все братоубийцы (Плачут небесные боги, слеза на лице олимпийцев), Но Танталид призывает всех слуг оковать сыновей, Казнь совершить, прекратить чтоб течение дней у детей, Чтобы злой рок не свершал в наказанье коварных затей, Но Пелопиды достали из ножен мечи и бежали, Слуг убивая Пелопа, когда же погоня отстала, Братоубийца Фиест говорить начинает устало. Фиест: Никиппа, наша славная сестра, приют Нам даст, согреет тёплый очага уют: Она - жена царя Микен, Сфенела славного, Что сын известного Персея богоравного,- К нему, к нему, к нему идём на услужение, Чтоб нам очиститься от скверны преступления. ***** Нас зависть убивает, злобу сея Нам в душу ненавистью розной в мрак И мы, в безумствии на гнев смелея, Сжимаем грозно в преступление кулак. И люди мстят, забывши слово Бога, Что Он - Единственный, Кто прав карать Рукою всеобъемлющей с чертога С которого разит любую тать. Но человек свершает дерзновенно Любые ужасы, являя в свет Лукаво-подло-пошло-откровенно Создателю хулительный ответ. Коль хочешь жизни в хороводе смерти, Тебя она поглотит в круговерти.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.