ID работы: 9304907

Планета Земля

BioShock, BioShock Infinite, Deus Ex, Blood (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

1. 5.

Настройки текста
*** - Привет, Джек, хорошо выглядишь. – не отрываясь от работы сказала вошедшему парню Бриджит. – Как потанцевал? - Чудесно. Всю ночь танцевал. – хохотнул Джек. – Привет. Чем сейчас занята? - Теоритическим обоснование более оптимальной последовательности нуклеотидов в “розовом бальзаме”. Если теория потом перейдет в практику – то мы сможем выпускать более сильные версии бальзама, которые будут иметь все преимущества предыдущей. Но это только теория. - Очень интересная и полезная теория. – заключил Джек. – Я хотел у тебя кое-что спросить – точнее, попросить совета в одном деле. - Я вся во внимании. – ответила Бриджит, отрываясь от работы. - Как можно найти в большом городе человека, про которого известно только имя, внешность, примерный рост и некоторые факты из прошлого? Бриджит вздохнула : - Мне кажется, что я тебя просила… - Да, но здесь я не могу остаться в стороне, потому что, потенциально, этот человек угрожает моей жизни, и, возможно, твоей и даже Сестричкам. – возразил Джек. – Сначала я хотел остаться в стороне, но, подумав, решил, что лучшая защита – нападение. - Не хочешь ли ты сказать, что ищешь того человека из “кадиллака”? - Хочу и скажу. - И откуда же ты узнал про него такую информацию? Полиция ничего еще не узнала, а ты уже. – поинтересовалась женщина, закидывая ногу на ногу и откидываясь на спинку кресла. Джек пересказал ей свое столкновение с призраками в парке. - Это очень странно, Джек. – удивилась Бриджит. – Я сама сталкивалась с такими вещами в Восторге, но там у меня и у…других ученых было несколько обоснований этому, как, например, возможное участие в этих явлениях АДАМа. Его влияние на тела как мутантов, так и людей, наблюдавших эти явления и так далее, но здесь, здесь-то нет других носителей АДАМа, кроме тебя! Получается – это ты источник этого явления. Появилось ли оно там независимо от твоего наличия, или оно появилось толькотогда, когда ты пришел на ту поляну? Это очень интересный вопрос. - Согласен. – поддержал её Джек. - Значит, вчера ты отправился в этот клуб – Черный Фламинго – и тебе повезло там узнать про предположительногоКалеба? - Именно так. Я склонен считать, что это скорее всего Калеб. Словесное описание сходится с тем, что я видел, время и место сходится с тем, что я услышал в парке. Даже то, что Калеб ушел из клуба с какой-то девушкой в очках сходится – Стефания Тэмпл носила очки. - А этим сведениям можно доверять? Что это вообще за сомнительного поведения девица? Ты уверен, что она не выдумала всю эту историю? – засомневалась Бриджит. - Не полностью, но, в целом, я уверен. Хотя бы в том, что она там часто бывает – точно правда. Скорее всего, она там работает уборщицей или официанткой, а в свободное время приходит туда отдыхать. Её там многие знают. - Ладно, поверим этой непонятной девушке. Что ты собираешься дальше делать? – задала вопрос женщина. – Понимаю, что искать этого человека, но как? - Так я с этим вопросом к тебе и пришел. – ответил ей парень. – Раз с этим “фламинго” пока ничего не прояснилось, думал, может быть, наведаться через несколько дней в полицейский участок и спросить, узнали ли они что-то про мой случай у больницы. Может, что-то узнали по номеру “кадиллака” или кто-то из свидетелей смог им описать машину, на которой уехал тот человек. Что-то в этом духе. Вдруг мои догадки окажутся правильными и это все связано? - Хм, в этом есть логика. Но не забудь – ты еще какое-то время лежал в больнице. Советую идти в участок не раньше, чем в конце недели. – дала ему наставления Танненбаум. – Ты не думал, какие мотивы могут быть у него? - Думал. Но ничего путного в голову не лезет. Убийство в парке выглядит как что-то заранее спланированное, а авария у дверей больницы – скорее как спонтанный случай. В любом случае, у него есть подельники и он такой не один, и, возможно, он еще как-то заявит о себе. Судя по тому, что два из преступлений он совершил в Бронксе, он либо живет где-то здесь, либо, по каким-то причинам, здесь задержался. Но, мне кажется, что он живет в более людном месте – там легче затеряться. Пока что это все мои мысли. Бриджит задумчиво потерла лоб. - Что ж, думаю, мне остается только смириться и постараться тебе помочь в этом деле, раз все, как ты считаешь, так серьезно. – заключила она. – Но подумай вот о чем – кто эта группа людей? Чем они занимаются? Какие их цели – это какие-то маньяки, или люди с неясными целями? Из того, что ты мне сейчас рассказал, мне скорее видится, что это организованная группа людей с какими-то садистскиминаклонностями, если не сказать хуже. Джек утвердительно закивал головой. - Тогда спасибо за советы. – поблагодарил он Бриджит. – Значит, не можешь предотвратить – возглавь? - Что-то вроде того. Так я хотя бы буду знать, чем ты занимаешься и куда можешь попасть. – усмехнулась Танненбаум. – Пожалуйста за советы. Если у тебя все – то я продолжу работать, если начальство позволит. - Начальство уже уходит! Успешной работы. – помахал ей рукой на прощание Джек. Та только махнула в его сторону рукой. *** Через неделю Джек пришел в полицейский участок и спросил у дежурного, может ли он поговорить с сержантом Коулом Данном. - А вы кто? – спросил его в ответ дежурный, почти не отрываясь от заполнения журнала. - Джек Райан, чуть больше недели назад попал в аварию на пороге больницы Бронкса. – объяснил парень. - Ах да, мистер Райан, помню ваш случай – в газетах было достаточно много шума об этом : “Владелец Ньютех в больнице!”. – усмехнулся дежурный. – Значит, вы пришли дать показания? Что-то вспомнили? - Нет, я бы хотел узнать, есть ли какие-то подвижки в расследовании – это и мой интерес, сами понимаете. - Ну да, понимаю…- дежурный набрал короткий номер по телефонному аппарату и поднес трубку к уху. – Сержант Данн, подойдите к проходной. Джек поблагодарил и стал ждать сержанта. И вскоре он пришел – выглядел он немного уставшим и невыспавшимся. - Здравствуйте, мистер Райан. – они пожали руки. – Вы не против, если мы выйдем на улицу? Там и поговорим. Кстати, как ваше здоровье? - Нет. Здоровье уже намного лучше, спасибо. Они вышли на улицу и отошли в переулок, к месту курения. Здесь была дверь еще одного входа в участок. Сержант закурил. - Вы пришли не давать показания, я прав? – спросил он Джека. - Правы, я пришел узнать, стало ли что-то известно по делу. – ответил тот. - Я знал, что вы придете спрашивать – это же и ваше личное дело. – выдул Коул облачко дыма. – Вот ваш интерес и оправдан. Понимаете, мистер Райан – за прошедшую неделю у нас три ограбления, одно вооруженное нападение и четыре взлома. Только за неделю. Из-за этого общий темп работы отделения немного…снижается, из-за чего мы даже стали привлекать частных детективов для работы. Я не хочу сказать, что ваше дело стоит на месте, но мы пока что не нашли подозреваемых. - Я…понимаю вас. Но хоть что-то стало известно? Может, по номеру того “кадиллака”? - Да, мы кое-что узнали – но я не могу вот так открыто вам все это говорить, пока это не подтвержденные факты. – возразил сержант. – Вы не полицейский и не частный детектив. Джек задумчиво поглядел в сторону. - Но я могу нанять детектива, а для его работы ему понадобятся такие неподтвержденные факты. - А вы наймете? – засомневался сержант, держа сигарету на уровне груди. - Вы сомневаетесь во мне? – удивился Джек. – Насколько я знаю, ни я, ни “Ньютех” ни в каких незаконных делах не замешаны. - Ни капли не сомневаюсь в вашей репутации. Но вы же все равно не детектив… - Поймите, мистер Данн, когда я найму детектива – я все равно опять приду к вам и снова буду вас отвлекать от работы. Но если вы со мной поделитесь информацией сейчас – то я не буду вам более мешать. – пояснил ему Джек. Коул поглядел на тлеющую сигарету. Она почти догорела. - Хорошо, вы меня убедили. – сдался сержант и выкинул окурок в урну. – Подождите минуту, я сейчас к вам вернусь. Он вошел в участок через запасной вход. Через несколько минут он и вправду вернулся, с тонкой папкой документов. - Вот, возьмите. Здесь все данные по вашему делу и некоторые мои заметки. Просьба не потерять все это и не распространяйтесь об этом. Только детективу. Я могу на вас надеяться? - Конечно. Спасибо вам за помощь. Хорошей работы. - Спасибо, мистер Райан. Они попрощались, Джек сунул документы под пальто и отправился домой. *** Наработок по делу было и вправду немного – номер той машины, на которой уехал водитель “кадиллака” никто из свидетелей не смог сообщить и оставались только данные самого “кадиллака”. Судя по номеру, он зарегистрирован на имя Джейсона Фрута, проживающего на другом конце Нью-Йорка. Рядом была заметка Коула : “По этому адресу, Сэйнвел стрит 12, также проживает старушка Барбара Пенчер”. Дом находился в тихом пригороде, из тех, где все дома одноэтажные или двухэтажные, все фонари работают исправно, и ездит очень мало машин. “Кадиллак” был застрахован в компании “Роадвэй моторс”, чей офис, согласно записке сержанта, находился вообще на окраине города, совсем не возле дома Барбары Пенчер. Судя по всему, компания была не самой процветающей. Получалась странная картина – достаточно дорогая машина зарегистрирована в какой-то захудалой компании, принадлежит непонятно кому, живущему на окраине города в доме старой бабушки. Не пристало на таких машинах ездить по пригородам. Стало понятно, почему сержант был не сильно против сплавить это дело гипотетическому детективу”. Чтобы объехать эти адреса придется потратить почти полдня, и, скорее всего, ничего не узнаешь. Но Джек был рад таким зацепкам – он мог позволить себе потратить полдня на визиты. Сейчас никаких срочных дел, касательно компании, нет, а предновогодние распродажи еще не начались – времени у него достаточно. Но он уже сильно жалеет, что не обзавелся правами и автомобилем. Может, после нового года получится? Теорию он, конечно, знает, но хотелось бы практики. Но это позже. А сейчас пора на Сэйнвел стрит 12. *** Джек стоял перед домом Барбары Петчер – одноэтажный домик с небольшим садом перед ним. Хотя сейчас никаких цветов не было, но ровные рядки кустов говорили о том, что за ними тщательно ухаживают. На веранде перед дверью в дом отсюда виднелся небольшой стол с несколькими стульями. В целом дом выглядел опрятно и ухоженно, бабушка явно не из тех, кто с приходом старости садится в кресло и ничего не делает. Джек подошел к дому и постучал в дверь. Никто не отозвался. Джек повторил стук, снабдив его своим голосом : - Мисс Петчер! И снова тишина была ему ответом. Может, она сейчас не дома? Шесть часов вечера, уже темно. Она должна быть дома. Для верности Джек выждал пять минут и попробовал открыть дверь. И она открылась. С нехорошим предчувствием Джек достал револьвер из кармана и прошел внутрь. Прямо была дверь в зал, налево – коридор на кухню, справа – дверь, судя по всему, туалета, во всем доме был какой-то странный запах. Джек осторожно прокрался и заглянул в гостиную – никого. Только на стенах висят фотографии, судя по всему, самой Барбары и её семьи, да растения в горшках стоят на полках. В дальнем углу – закрытая дверь в спальню. Джек открыл её и заглянул внутрь – кровать с кремовым покрывало была аккуратно заправлена, шкафы закрыты. На полке стояли какие-то кубки и медали. Джек вернулся в коридор и направился на кухню. Здесь он и встретил Барбару Петчер – лежащую посреди кухни с топором в затылке. Под ней натекла приличная лужа темной крови, уже начавшей подсыхать. Крохотную старушку убили совсем недавно – не более двадцати минут назад. Джек оглядел кухню : мебель стоит на своих местах, окна наглухо закрыты, два стула отодвинуты, на столе две кружки, недалеко от тела Барбары лежат осколки разбитого заварника и лужа чая. Старушка, видимо, только налила в заварник кипяток и взяла его со стола, как кто-то ударил её топором. И кто-то, кого она хорошо знала. Судя по силе удара – человек был гораздо выше её и физически силен. Только что Джек обнаружил источник неприятного запаха – затухшая газовая горелка. Джек обхватил кран рукавом и перекрыл его. Окна парень открывать не стал. Джек вернулся в прихожую и выглянул сквозь штору в окно – улица была пустынна. Кроме одной фигуры в переулке. Она помахала Джеку рукой. В этот же момент с кухни раздался оглушительный взрыв, а Джека отбросило в сторону. Столкнувшись с дверью, он с силой приложился затылком об неё и потерял сознание. Почти сразу, по личным ощущениям, Джек открыл глаза – и вокруг уже зарождался пожар. Стена, отделявшая кухню от коридора, практически полностью отсутствовала, из-за чего часть потолка обрушилась вниз. Помещение было сильно задымлено. Закашлявшись, Джек поднялся с пола и быстро побежал к выходу. Вдалеке уже виднелись пожарные, а люди из соседних домов высыпали на улицу. Сюда явно не стоило идти. Джек развернулся и пробежал через задымленный коридор в гостиную, попытался открыть окно – заклинило. Джек схватил с полки горшок с цветком и метнул его в окно. Затем, сорвав и скомкав штору, Джек посбивал все оставшиеся осколки стекла из рамы – чтобы не порвать свою одежду, или не порезаться, и после этого он вылез на задний двор. Улочки между домами были узкие, машина не проедет, и петляли, и Джек как можно скорее побежал по ним, надеясь скрыться, потом выбежать с противоположной стороны, поймать такси и уехать отсюда. За его спиной трещали деревянные перекрытия дома, ревели сирены пожарных машин и вздымался огромный стол черного дыма. Джек бежал и надеялся, что по его внешнему виду нельзя будет признать в нем погорельца. Пробежав в сумасшедшем темпе около десяти минут, Джек остановился под фонарем, чтобы отдышаться. Вокруг уже стемнело настолько, что ничего не было видно, даже силуэты домов еле угадывалось. Государственным службам явно стоило поставить здесь больше фонарей. - Счастливчик, умрешь от руки лучшего! – раздался грубый мужской голос из темноты за спиной. Моментально с этим, Джек очень сильно пожелал оказаться в десяти метрах сзади. Звук выстрела смешался с резким звуком скрывающегося красного завихрения, в котором исчез Джек. Он мигом ослеп, оглох и онемел, но каким-то другим чувством смог нащупать дорогу на десять метров назад. Он вылез из красного марева позади человека в черном плаще и выстрелил в него из револьвера. Каким-то образом, тот что-то почуял и отпрыгнул в сторону, и пуля попала ему только в правую лопатку, а не в сердце. Джек окончательно вылез из красного марева и сделал еще два выстрела, на этот раз, по ногам человека. К сожалению, обе пули каким-то образом не попали в свою цель, а только подняли пыль под его ногами. Человек не глядя от бедра выстрелил из своего пистолета, Джек дернулся в сторону, и пуля только чиркнула его по плечу, распарывая пальто и разрывая кожу. Зашипев от боли, Джек выпустил с левой руки электрозаряд в человека. Его тело начали сотрясать мощные судороги, но через мгновение – что-то выдернуло его тело из круга света, создаваемого фонарем. Электро разряд напоследок оставил подпалины на земле. Джек в непонимании замер на месте. Он был в небольшом кругу света от фонаря, а сразу за его пределами была непроглядная чернота. Не темнота, как ночью или в темной комнате, а чернота. Будто кто-то закрасил все черной краской. У Джека внезапно появилось резкое чувство чужого наблюдения. Многочисленного наблюдения. Вокруг раздались звуки шипения и хлопанья крыльев. Кто-то захихикал в темноте. - Сучий сын заплатит за эти ебучие молнии! – раздался где-то далеко тот же голос. Со всех сторон на Джека накинулись мерзкие существа с серой кожей и крыльями, их глаза горели оранжевым светом, а в пастях было множество клыков. Они накинулись на Джека и стали рвать на нем одежду своими лапами с острыми когтями, парень попытался их отбросить акустическим ударом, но получилось сбросить только часть уродцев с одной стороны – этот плазмид действовал только узконаправленно. Одна из тварей вцепилась зубами в плечо Джека, отчего он взвыл от боли. Не найдя другого выхода, Джек поставил себе под ноги вихревую ловушку, которая моментально подкинула его вверх на добрые десять метров. Всех монстров с его тела сдуло резким движением, и будучи в воздухе, Джек не придумал ничего лучшего, как представить себя дома, в своей квартире. Его тело засосало красно-черное марево портала, протянуло через себя, как мясо через мясорубку и выплюнуло на кухню, где Джек больно ударился спиной об пол, выдохнув весь воздух из легких. Шумно дыша, он пытался восстановить дыхание и отдышаться, и у него это начало получаться, как вдруг, его спину начало нестерпимо жечь ужасной болью, из-за чего он резко вскочил на ноги. Вместе с ним переместился тот самый монстр, укусивший зубами его за плечо, а сейчас он шипел и корчился на полу, от него шел белый дым, а сам он высыхал и уменьшался, пока не исчез вовсе, оставив после себя только мерзкий запах, напоминающий о сере. Джек устало оперся плечом в стену – в крови еще бушевал раж этой скоротечной схватки, но она почему-то прилично его истощила. Неужели он и вправду начал терять форму? Оглядев те ошметки, ранее бывшие его одеждой, а сейчас порванные практически везде и залиты кровью, он снял, практически сорвал, их с себя. Все его тело было в царапинах, на правом плече был большой укус, а левое – с большой раны он прошедшей вскользь пули. А ведь все это еще следует обработать, чтобы избежать заражения, и перебинтовать….Джеку внезапно захотелось спать. Пощечинами он привел себя в чувство – сейчас он не может уснуть. Решительным шагом он прошел в ванную, где стал под холодный душ, моментально прогнавший весь сон. Затем он под теплой водой смыл с себя всю подсохшую кровь. После этого он достал большую аптечку из-под раковины, сел на табуретку и начал оказывать себе первую помощь. В этот раз он хотя бы без пулевых ранений. *** Джек проснулся по звуку будильника. Попытавшись его выключить, парень скривился от боли в левом плече, но все-таки выключил. А потом прочувствовал боль в остальных местах – правом плече, спине, ногах, руках. Болело все, и болело жутко. В прочем, по опыту Джека, это хороший знак – значит, что скоро все заживет без следа. Может еще пару дней. В блаженной тишине Джек уставил в потолок с мыслями о вчерашнем случае, и мыслей у него было настолько много, что он даже не знал, с какой начать распутывать клубок. Джек почти не сомневался, что вчера он встретился с Калебом. Именно это лицо он запомнил в тот вечер, когда едва успел смягчить столкновение двух машин. Стало очевидно, что Калеб – это Джейсон Фрут, но что из этого настоящее имя – непонятно. Старушка Барбара знала его и знала прекрасно, но все документы, вроде домовой книги, которые могли дать хоть какую-то информацию, сгорели в пожаре, учиненном убийцей. И ведь взорвался явно не бытовой газ – его концентрация в воздухе была не настолько большой, там было какое-то стороннее устройство. Но больше всего пугало вот что – Калебзнал, что Джек будет там, даже знал точное время. За ним следят? Его подставили? Неужели тот сержант из полиции – сообщник их банды? Теперь понятно, почему “дело кадиллака” никто не раскрывает. И вместе с Калебом там был кто-то еще, кто помог ему и помешал Джеку закончить свое дело. А все показалось достаточно легко, хотя Калеб и стреляет очень хорошо. Еще и эта непонятная темнота и эти монстры…Они не были уродливой и гротескной пародией на человека, как мутанты из Восторга, это были просто какие-то серые уродцы с крыльями. И острыми зубами и когтями. Но что-то он таких не видел в городе, да и не слышал о них, тогда откуда они там взялись в это время? Не из кармана же их достали. К счастью, чудища не переносят телепортацию. Хотя и ничего удивительного. Значит, теперь он снова на войне? Один против неизвестного количества неизвестных врагов с неизвестными силами. Если бы Джек мог, он бы не испытывал чувства какой-то черной ностальгии. Но он её испытал. Стало только хуже. А что если пострадают девочки или Бриджит? Столтман далеко и, формально, не связан с Джеком, и под ударом будет только сам Джек, его окружение и компания. Пока он здесь валяется, у него есть время – за ним вряд ли ломанутся сразу же, скорее либо подкараулят где-то, либо дождутся, пока он поедет в этот дрянной страховой сервис. Интересно, там тоже всех зарубят топором? Джек прикрыл лицо ладонями и погрузился в мрачные мысли о будущем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.