ID работы: 9309605

Повеселимся, Бетани?

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 1. Спальня.

Настройки текста
Дверь покоев скрипнула. Вкрадчиво, многообещающе. Бетани еще не знала, кому этот скрип обещает больше: ей или ее мужу. Русе Болтона едва ли можно было назвать прекрасным принцем. Когда Бетани была юной девой четырнадцати лет и к ней посватался немногословный лорд Дрэдфорта, она с трудом поборола малодушное желание спрятаться под стол. Поскольку обширные земли ее рода соседствовали с Фортом Ужаса, а в каком-то смысле и включали его в себя, желание молодого лорда было вполне понятно: естественное желание возвысить себя и свою семью посредством брака. Благодаря все тем же географическим нюансам Бетани прекрасно знала все мрачные слухи, гулявшие по Северу, о плащах из человеческой кожи и стальном кулаке, которым Болтоны привыкли решать проблемы. Вкупе с тем фактом, что Русе совсем недавно схоронил свою первую жену, впечатление от подобного предложения у девушки было самое тяжелое, однако, также она понимала, что скорее всего, ее отец это предложение примет. Во-первых, Бетани была не единственным ребенком, а ее сестру отец планировал сосватать за Брандона Старка, что подразумевало под собой длительные переговоры с использованием лести, многочисленных аргументов и хорошо завуалированных угроз для убеждения, что именно такую, как юная Рисвелл, и должен взять в жены будущий Хранитель Севера. Во-вторых, у Бетани также было два брата, что это означало, что Родерику Рисвеллу, вобщем-то, есть чем заняться, кроме как судорожно искать варианты для второй дочери. А самое главное - Болтоны были древним и уважаемым родом, их замок находился неподалеку от Гавани Плачущей реки, что подразумевало контроль залива: торговые и военные суда так или иначе не могли пройти без одобрения Дрэдфорта. Так что Лорду Рисвеллу было просто выгодно принять в семью человека, владеющего таким удобным географическим объектом и имеющим столь сильную репутацию. Если бы афера со Старками удалась, Рисвеллы могли породниться сразу с двумя могучими семьями и взять Север, практически, под полный контроль. Одним словом, Бетани понимала, что скорее всего, в ближайшем времени она примет титул леди Болтон и переберется в замок своего молодого мужа, однако, помимо того, что Бет была умной девушкой, она также была просто ребенком, и желание спрятаться под стол никуда не исчезало, несмотря на доводы разума. Позже, спустя многие недели, месяцы, а может, и годы, Бетани поняла, что, в каком-то смысле, ей очень даже повезло. В итоге, именно Русе Болтон сделал ее тем человеком, которым она была. Сильным, осознанным, расчётливым, способным, как на благородные игры, так и на удар со спины. У Русе Болтона были свои методы, и Бетани их принимала. Одним словом, леди Болтон знала, что за зверь ее муж, и понимала, что теперь оба они могут в равной степени сделать друг другу больно. Бет знала, на какие точки давить при попытке получить свое, однако, и Русе знал ее старые шрамы. В этом смысле, супруги были наравне, и кто победит в предстоящем ночном сражении известно было лишь богам. Бетани смотрела в окно. Она не обернулась на скрип, и даже на обращенное к ней: - Ты пропустила ужин. Она ощутила прохладные огрубевшие руки на своих плечах. - Ты не голодна? Женщина прикрыла глаза, однако только, чтобы унять раздражение, а вовсе не потому, что скупая ласка доставила ей удовольствие. Не сейчас. - Ты не можешь так со мной поступить. Леди обернулась, встретившись с глазами-призраками своего мужа. - Ты просто не можешь! - повторила она. - Если ты посмеешь поступить так со мной, клянусь всеми богами, я убью тебя. Ты знаешь, я могу! - Раньше, ты была готова убивать ЗА меня, - отметил Русе Болтон, вяло улыбнувшись и опустив свои руки. Он отошел, испытывая нежелание к обсуждению данной темы, но Бетани отступать не собиралась. Если Болтон думает, что она готова сдаться так просто, то он плохо изучил ее за эти пятнадцать лет. Впрочем, быть может, именно понимая, что бой будет долгим и кровопролитным, он и решил разорвать дистанцию между ними и отстраниться. - Возможно, я все еще готова, - сказала Бет. - За тебя, за нас. За то, чтобы наша любовь была в безопасности. Неужели ты не понимаешь, Русе, что, притащив своего ублюдка в мой дом, ты поставил под удар все, во что я верила? Лорд Болтон присел в кресло возле небольшого столика с графином вина. Он помассировал свою переносицу. Кажется, у него начиналась головная боль. А быть может, он уже пришел с ней, в надежде, что объятия жены помогут решить эту проблему? «Хрен тебе, - злорадно подумала Бетани, - а не объятия, пока не дашь мне то, чего я хочу!» - В мой дом, - спокойно, но веско поправил свою жену Русе и поднял на нее тяжелый взгляд. Этим взглядом он отправил ее в нокаут. Бетани стояла и смотрела на мужа, размышляя, как действовать дальше. Похоже, у нее было два пути - либо разругаться с ним, и на этот путь она ступила бы с чистым сердцем, однако, разум упрямо шептал, что таким образом своей цели она не добьется. Либо надавить на жалость, напомнить, какой хорошей женой она была все это время, пусть и... пусть и бесплодной. Бетани надеялась, что Русе не посмеет коснуться этой мазоли. Она шагнула к мужу, протянув руки: - Русе... разве я так часто прошу тебя о чем-то? - Разве ты нуждаешься в чем-то? Женщина присобрала юбку и села мужу на колени. - Разве ты не можешь хотя бы раз исполнить маленький каприз любимой жены? - ласково прошептала она, массируя мужу плечи. - Неужели ты не понимаешь... это существо помешает нам быть счастливыми, если останется здесь... Русе подался вперед, усадив жену на столик, но вместо того, чтобы прильнуть поцелуем к ее губам, лорд Дрэдфорта сжал ее запястья и отстранился. Его блеклые глаза словно бы двумя иглами пронзили ее собственные, скользнули вниз по глотке и сжали сердце так, что у Бетани перехватило дыхание от тупой боли где-то под сердцем. - Существо? - переспросил он, и голос его был холоден, как никогда. Гораздо холоднее, нежели обычно. И уж точно холоднее, чем привыкла слышать леди Болтон, находясь с ним в спальне наедине. - Не забывай, что ты говоришь о моем сыне. - О бастарде, - выплюнула Бетани с ядом. - О сыне какой-то грязной шлюхи. - Придержите язык, миледи, - отрезал Болтон и оттолкнул жену от себя. - По-моему, вы забыли свое место. Так или иначе, я не собираюсь дальше выслушивать эти истерики. Развернувшись на каблуках, лорд Дрэдфорта двинулся к дверям, но Бетани, не растерявшись, спрыгнула на пол и, схватив графин с вином, запустила муженьку вслед. Хрусталь разбился в нескольких сантиметрах от его головы, серая стена окрасилась алым, как будто здесь только что вскрыли кому-то горло, а в комнате повисла свинцовая тишина. - Истерики? - повторила она с вызовом. - Ты еще не видел моей истерики! Русе замер в шаге от двери, поджав плечи. Казалось, он обратился в одну из каменных статуй в крипте, и на секунду Бет подумалось, что он молча выйдет из комнаты, и все будет кончено. Конечно, не в глобальном смысле. Вряд ли Болтон велит ее казнить просто за какой-то разбитый графин и парочку неосторожных фраз. Однако, он покажет ей свою холодную спину, и Бетани навсегда потеряет возможность удалить проклятого бастарда из Дрэдфорта, как и ту редкую особенность, называемую дружбой между супругами или, в любом случае, наличие тепла, которое в браках по договоренности всегда было редкостью. Но лорд Болтон оправдал ожидания своей жены. Развернувшись, он быстрыми шагами покрыл расстояние между ними: - Вечно тебе, женщина, хочется чего-то поострее, - сжав ее загривок, Русе толкнул Бетани вниз с такой силой, что та споткнулась о ковер и упала на пол, возле камина. - Только тронь меня, тварь, - огрызнулась леди Болтон, - и я тебе сердце выгрызу! - Что ж, мне это подходит, - Русе улыбнулся, ослабляя завязки на своем дублете, - только сначала я выдолблю из тебя всю дурь. Лорд Дрэдфорта запустил пальцы в волосы жены и ткнул ее носом чуть ли не в каминную решетку. Женщина зарычала, шаря руками перед собой и чувствуя, как по лодыжкам и бедрам резко скользнула прохлада - муж задрал ей юбку. Пальцы нащупали что-то холодное и жесткое, и леди Болтон неловко махнула этим за свою спину. Послышалось крепкое ругательство и звук падения, а Бет почувствовала, что на нее, наконец, не давит тяжесть мужского тела, и оглянулась. Русе проверял пальцами свой висок, на котором красовался свежий порез, а леди Болтон заметила, что сжимает в руках кочергу. Повезло, что она не могла хорошенько замахнуться, а то так и до убийства дорожка недолгая. А зашибить мужа это все-таки не совсем то, к чему Бетани стремилась этим вечером. Русе перевел взгляд на жену и сжал губы в тонкую линию, обоим явно требовалось несколько минут, чтобы перевести дыхание. Но Болтоны не были бы Болтонами, если бы тратили время на такую ерунду. Оба кинулись друг к другу, при чем, кажется, Русе собирался как минимум отвесить супруге пару затрещин, но - так или иначе, каковы бы ни были их первоначальные намерения, - они прильнули друг к другу, дергая друг друга за волосы, царапаясь и судорожно разрывая назойливые путы одежды. - Возьми меня! Возьми меня скорее, - взмолилась Бетани и громко охнула, когда, наконец, ощутила в себе твердый и жаркий член своего мужа. Болтон все-таки повалил ее на пол, крепко прижимая хрупкое тело к шершавому ковру, и воистину постарался выдолбить из нее всю дурь, успевшую поднакопиться со времен их последнего соития. Его Бетани не была бы собой, если бы не вынуждала его каждый раз сбрасывать маску привычной холодности и ненадолго превращаться в того самого человека, которого она боялась в юности, и которого возжелала всеми фибрами своей души, как только стала женщиной. Когда все закончилось, Русе сжал ее волосы, заставив поднять голову и посмотреть прямо в глаза. - Это ничего не меняет. Рамси остается здесь, - он встал на ноги и, стянув остатки дневного облачения, накинул на плечи халат с меховой оторочкой. Бетани последовала его примеру и недовольно тряхнула волосами. - Замечательно. Только не удивляйся, если мне внезапно потребуется чуть больше уединения, чем обычно. Я иду в свои покои. - Тогда кликни слугу, чтобы принесли вина, - тихо и словно бы безразлично бросил он, - и Бетани. Женщина остановилась, положив руку на дверную ручку, но не обернулась. У нее не было никаких сил смотреть мужу в глаза. Она безумно любила в нем все, даже его холодную упертость, но бастарда от другой женщины принять и вытерпеть она не могла. - Это не моя вина. И не моя прихоть. Ты прекрасно знаешь, что если бы ты была способна принести мне наследников, я бы никогда не привез Рамси в Дрэдфорт. «Только мне от этого не легче,» - поджав губы, подумала Бет и вышла из комнаты. Она плотно запахнула меховой халат и двинулась в сторону своих покоев, чуть не споткнувшись о Рамси, сидящего на полу у стены. Посмотрев на бастарда, она мысленно чертыхнулась и нахмурилась. - Что ты делаешь здесь? - Вы теперь всегда будете так начинать разговор? Женщина прикрыла глаза и провела рукой по волосам. В этом незамысловатом жесте было и негодование, и усталость, и полное нежелание продолжать беседу. - Иди в свою комнату, - Бетани обошла бастарда и собиралась уйти. - У вас красивый голос, миледи, - отозвался он и улыбнулся мачехе вслед. - В особенности, когда вы кричите. Послаще любой колыбельной. Бетани обернулась. «А ты назойливый». И это было меньшим, что она могла бы ему сказать. Хотя Бетани и была знатной леди, словарный запас проклятий и ругани у нее был весьма богат, и за это она должна была поблагодарить своих братьев. Она не ответила на этот вызов, и просто двинулась дальше по темному коридору по направлению к своей комнате. - Спите крепко, матушка. - И ты, Рамси. Спи крепко, - отозвалась она и мысленно добавила: «Спи вечно». Ее разбудил незнакомый шепот. Он мурлыкал ее имя, подобно заклинанию, напоминая россказни о северных духах ветра, обитающих где-то за Стеной. Или сиренах, что поют свои песни железнорожденным. - Бетани-и-и... Женщина открыла глаза, возвращаясь в реальность и щурясь от солнечного света, пробивающегося сквозь свинцовые облака. - Бетани, - Рамси улыбнулся, и улыбка показалась ей почти ласковой. Он сидел на полу возле изголовья ее кровати, положив локти на матрас, так что его лицо было как раз на ее уровне. Женщина слегка отодвинулась и натянула одеяло до самого подбородка. У нее очень болела голова, и почему-то казалось, что глаза разбухли, как две сгнившие тыквы, готовые вот-вот лопнуть. Она видела мир сквозь прозрачно-песчаную пелену. - Доброе утро, Рамси... - Ну, утро, это, конечно, грубо говоря, - бастард усмехнулся краем губы, - но да, и вам доброго утра. - Что ты здесь делаешь? Твой отец... - женщина замолчала, а Рамси наклонил голову на бок с интересом всматриваясь в лицо мачехи, словно гадая, в какой момент на нее нахлынут воспоминания о вчерашнем дне, и как быстро это перерастет в истерику? - Соболезную, - юноша сделал траурное лицо, - не представляю, что вы сейчас чувствуете. - О боги... - Бетани закрыла лицо руками, хотя сил плакать у нее уже не было. Глаза казались такими сухими, что ты хоть выжимай, не упадет ни слезинки. Женщина сжала ладони, ее ногти впились в кожу на лице, как будто она готова была разорвать себя на части. Как будто, жить больше не хотелось. «Кейтелин Старк разорвала себе лицо, когда умер ее драгоценный Робб». Сейчас, когда прошел первый ужас от случившегося, и сумасшедший бастард больше не угрожал ей ножом, Бет сполна ощутила всю горечь от потери человека, с которым провела большую часть своей жизни, в ком была главная движущая сила ее мира. Кет Старк должна была быть довольна. Русе Болтон убил ее сына, и бедняжка истерзала саму себя от горя. Теперь Русе убит, а его жена готова содрать с себя кожу заживо, став отличным символом рода , к которому присоединилась когда-то. - Вам повезло, леди Бетани, - Рамси осторожно взял мачеху за запястья и отвел ее руки от лица, чтобы та не оцарапалась, - что у вас есть я. Я о вас позабочусь. Женщина посмотрела на пасынка и с трудом выдавила что-то наподобие «благодарю вас, лорд Болтон». На большее она была не способна. Хотя краешком сознания Бет понимала, что вряд ли Рамси пришел за простым «спасибо». - И поскольку я знаю, в каком вы положении, - он сжал ее ладонь в своих руках, - я позабочусь прежде всего о том, чтобы вы были здоровы. А здоровье это, как вам известно, активный образ жизни и упорные тренировки, - улыбнувшись, бастард потянул мачеху на ноги, и та едва успела завернуться в одеяло. - О нет-нет, это вам не понадобится. Бетани посмотрела на ублюдка долгим взглядом, пытаясь понять, что он придумал, и, переборов себя, отдала Рамси покрывало. Леди Болтон спала в просторной хлопковой ночнушке, расшитой снежинками, и вырез ее ворота был настолько глубок, что сорочка спадала с одного плеча, обнажая молочную кожу и острые ключицы. Болтон неопределенно цокнул языком. - Конечно, ваш наряд не совсем подходит для тренировки, но на первый раз оставим без внимания эту... оплошность, - бастард как-то странно скользнул взглядом по ее телу. За эти годы самый фривольный вид, в котором он ее видел, состоял из халата с меховой подкладкой и распущенных волос, в ночь после его приезда. Сейчас Бетани ощущала себя почти голой, а от этого взгляда ей и вовсе стало не по себе. - Что ж, - продолжил Рамси, словно бы отмахнувшись от собственных мыслей и присев на стул, стоящий в углу. - Побегайте для начала. Сперва нужно размяться. Бетани свела брови, поправляя спадающее плечо своей ночнушки. - Что сделать?.. - голос ее выражал непонимание, так что Рамси развел руки, словно пытаясь объяснить какую-то совершенно очевидную вещь двухлетнему ребенку. - Побегайте, матушка, - повторил он с улыбкой. - Это поможет вам стать более выносливой и быть готовой... ко всему, что вас ждет. Бетани не поняла, говорит он о тяжелых родах или о собственных планах на ее жизнь, но пока она размышляла, Рамси с характерным свистом вытащил кинжал из ножен и принялся выковыривать грязь из-под ногтей. Прежде женщина бы сказала ему, что это дурная привычка, недостойная лорда и уж точно непригодная при общении с леди, однако в данный момент самое разумное, что она могла сделать это начать бегать. И она побежала. Территория комнаты была достаточно обширной, но все-таки, это была лишь комната, так что леди Болтон пришлось использовать один и тот же однообразный маршрут: кровать, камин, окно, угол, кровать... Рамси почти не смотрел на нее, увлеченно занимаясь собственными ногтями, а после убрал кинжал в ножны и закинул ногу на ногу. - Очень хорошо, миледи. Право, вы почти можете сравниться с моими лучшими охотниками. Ну все, можете остановиться. Пока Рамси разыгрывал свою дурацкую комедию, Бетани успела запыхаться. В конце концов, она, как леди, никогда не получала никакой физической нагрузки, и подобное было для нее в новинку. - Нельзя так сразу замирать, не то у вас сердце зайдется, так что никакого отдыха, - Рамси сложил руки на коленях и улыбнулся. - Попрыгайте. Отлично, только повыше... И еще повыше. Вот умничка. Знаете, когда лордовских сыновей растят в замке, и они исправно выполняют задания наставников, им так говорят: «умница», и хлопают по плечу. Полагаю, Домерика растили подобным образом, - Рамси задумчиво посмотрел в окно, а Бетани почувствовала, как кольнуло ее сердце при упоминании сына. Или это кольнуло от усталости? - Меня, конечно, по голове никогда не гладили, каких бы успехов я ни добивался, но вы-то у нас высокородная, так что с вами нельзя так, как со мной. Ну все, с прыжками достаточно. Ноги расставьте пошире. Попробуем освоить приседания. Бетани смахнула со лба прядь растрепавшихся волос и глубоко выдохнула. У нее кололо в боку, волосы казались какими-то слегка липкими от влаги, но что было самое неприятное - ужасно тянуло живот. Это началось приблизительно тогда, когда она начала прыгать, но сейчас, когда остановилась, она почувствовала это особенно остро. Попробовав пару раз присесть и выслушав наставления по поводу того, что стараться надо лучше, приседать ниже и не строить из себя слишком уж уставшую, Бетани выпрямилась и сжала кулаки. Ее терпение было на исходе. - Ты что, не понимаешь, что я могу потерять ребенка? Их взгляды столкнулись. Ее - злой, усталый и презрительный, и его - игривый и практически ласковый. Рамси поднялся на ноги и, подойдя к женщине, положил руку ей на плечо, словно бы собираясь сказать: «Да ладно, ты молодец! Еще чуть-чуть, Бетани и ты справишься». Бетани мысленно приготовила на это колкий ответ, но высказать ей было не суждено. От удара кулаком под ребра у Бет подкосились ноги. Из легких словно выбили весь воздух, и она согнулась, оседая и пытаясь совладать с болью, вспыхнувшей перед глазами яркими кляксами. Бастард заботливо удержал мачеху на ногах и склонился к ее уху. - Вот так ты потеряешь ребенка. А от моих упражнений - вряд ли. Вы согласны, леди Болтон? - задавая свой вопрос, Рамси сжал ее локоны и вскинул голову. Бет потребовалось несколько секунд, чтобы начать дышать и кивнуть. Болтон отпустил ее и вернулся к стулу. - Не волнуйтесь вы так. Я не одну суку выдрессировал и ни один выводок взрастил. Мои методы во вред не будут. - У вас дети есть? - спросила Бетани и вернулась к приседаниям. - Упасите старые боги, - хохотнул Рамси. - Нет, у меня нет детей. - Ну так откуда вам знать... - Бетани оборвала свою реплику, понимая, что еще одного удара она точно не вынесет, и попыталась переменить смысл, переведя агрессивный выпад в якобы желание поболтать, - ...откуда вы можете знать, что не заделали бастарда? Как мужчина вообще может быть уверен? Рамси слегка прищурился и ответил не сразу. Если его слова могли считаться ответом. - Я вижу, вы очень хотите поотжиматься. Приступайте. Не буду подрезать ваш энтузиазм на корню. «Не лезь не в свое дело,» - подразумевала его реплика. Бетани неловко встала на колени и оперлась на руки. При этом вырез ее сорочки так оттопырился вниз, что Рамси, скорее всего, открылся прекрасный вид на ее грудь. Впрочем, Бет уже об этом не думала. Она мало о чем могла думать. - Вообще-то вы правы. Думаю, мой отец едва ли полагал, что его порыв с моей матерью выльется во что-то подобное, но, что касается меня, это другое дело. Отжиматься нужно ниже, - строго подметил он, а после вернулся к своим разглагольствованиям. - Знавал я одну девчонку, Милли. Она пришла ко мне и заявила, что беременна, и я должен ее... - Рамси посмаковал слово на кончике языка: - Защитить. Взять под свое крыло, так сказать. Это было ошибкой. Ненавижу, когда меня заставляют что-то делать. Да и вы можете себе такое представить? Я с Милли в Дрэдфорте... Вы бы меня живьем сожрали. Но, кстати, я разрезал этой девке живот и посмотрел внутрь. Она не была беременна. А лгать мне - тоже большая ошибка. Так что, можно сказать, даже не жаль, что так вышло. У Бетани ослабли руки. От усталости у нее уже кружилась голова, а тянущее чувство в животе переросло в тошноту. Хотя, возможно, ей просто стало жутко от кровавой истории, которую Рамси рассказал столь беззаботным тоном. - Была еще одна, Вайолетт. Она была очень красивой. Действительно красивой, - бастард поставил локоть на подлокотник и скучающе склонил подбородок на ладонь. - Но она забеременела взаправду. И что вы думаете? Стала плакать. Постоянно. Плакать, и плакать, и плакать... Это весьма утомительно. Так что я отдал ее Миранде, - Рамси улыбнулся воспоминаниям. - Вы помните Миранду? Дочь псаря. Великолепная женщина. Если она когда-то и оказалась в похожем положении, она вышла из него незаметно, не став меня нервировать. - Вы так не любите детей? - леди Болтон показалось, что сейчас она просто свалится. Локти дрожали, а на висках скопились капельки пота. Бастард встал на ноги и подошел к ней. - Ненавижу. - Вы за это убили его? Убили моего сына? Он ведь был... - Я повторял вам миллион раз, - процедил Рамси сквозь зубы, поставив ей сапог между лопаток, - что это был не я, - он надавил, и у Бет подкосились руки. Она упала грудью на пол и зажмурилась. Но Рамси ничего ей не сделал: не придавил, не пнул и даже не ударил. Он просто отошел. - Отжиматься нужно ниже. Я уже говорил. Не люблю повторять. Его шаги звучали где-то поблизости, а потом все дальше и дальше, но Бетани не доверяла собственным чувствам. Она свернулась калачиком и прижала руки к животу. Ее чрево словно жгли огнем и тянули дыбой. - Отдыхайте и не лежите долго на холодном, - это было последнее, что сказал ей Рамси, прежде выйти из комнаты и запереть дверь на ключ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.