ID работы: 9310590

Любовь с привкусом Смерти

Слэш
NC-17
Завершён
3697
автор
Stacy._.Graz бета
Размер:
758 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3697 Нравится 1008 Отзывы 2052 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Гарри аккуратно раскрыл книгу, любовно проводя по толстому переплёту, и нервно выдохнул, не решаясь начать читать. Это было словно перейти за какую-то запрещённую черту. Одна часть его души вопила о том, как необходимо ему немедленно захлопнуть книгу, никогда в жизни больше не притрагиваясь к ней, а другая голосом Тома успокаивающе нашёптывала, что каждый уважающий себя волшебник должен знать обо всех видах магии. Гарри зажмурился, постаравшись прислушаться к своим истинным чувствам, и понял, что любопытство берёт верх. Он открыл первую страницу и самозабвенно погрузился в чтение. Благо Реддл ещё не вернулся, отправившись куда-то вместе с Эйвери и Блэком-старшим, которые без объяснений залетели в комнату и, наклонившись к Тому, чтобы Гарри наверняка не услышал, начали что-то сбивчиво шептать ему на ухо. Реддл тут же подскочил и, бросив Поттеру быстрое «Я скоро вернусь», ушёл. Но его «скоро» растянулось уже на добрых три часа. Гарри всерьёз начинал переживать, боясь, что Тома поймают во время комендантского часа и накажут, заставив полировать кубки в зале наград, пока пальцы не покроются мозолями. Впрочем, очень скоро Поттер и сам потерял счёт времени, погрузившись в чтение. Мальчик то хмурился, поражаясь жестокости заклинаний, то протягивал удивлённо «ого», даже не представляя, как магия способна творить нечто подобное. В целом ему было действительно интересно, хотя на задворках сознания Гарри и летала маленькая навязчивая мысль о том, что описанные на страницах вещи плохи и неправильны. Том вернулся в комнату лишь к двенадцати часам ночи, устало скидывая с себя мантию на ходу, и сразу же упал на кровать. Гарри, напуганный тем, что Реддл заметит у него в руках книгу, подпрыгнул, запихивая её под подушку, и внимательно осмотрел друга, гадая, где же тот был. — Сложный день? — Да, это точно. Иди сюда, ты не поверишь, что я узнал. Гарри, окрылённый мыслью, что сможет побыть рядом с Томом, охотно принял предложение, перебираясь к нему на кровать. Мальчик аккуратно поправил покрывало, прежде чем сесть, и выжидающе посмотрел на всё ещё устало валяющегося на спине Тома. — Мы следили за ним до самого его тайника, пришлось проделать немалый путь. Я думал, надо будет уже и в запретный лес идти, но обошлось, он оказался намного благоразумнее… — Да о ком ты? — нетерпеливо перебил Гарри, не понимая, о чём речь. — О Хагриде, разумеется. Он завёл в школе настоящего монстра ради забавы, вот тебе и Гриффиндор, — презрительно фыркнул Том, выражая высшую степень неприязни по отношению к львиному факультету. — Не может быть, — поражённо ахнул Гарри, не веря в услышанное. Хагрид? Добрый здоровяк завёл в замке монстра, который может навредить ученикам? Невозможно… — Как смешно… Гриффиндорцы, задирающие нос и мнящие себя идеалами доблести и доброты! — Не нужно всех под одну гребёнку, Том, — Реддл хмыкнул, ничего не ответив, и быстро перевёл тему, как он и любил всегда делать, когда их взгляды начинали расходиться. Каждый бы остался при своём мнении. — Ты взялся читать книгу о тёмных искусствах? Я рад. — С чего ты взял? Нет! — Гарри тут же залился предательским румянцем, понимая, что губит самого себя, а друг лишь засмеялся. — Я всегда знаю, когда ты врёшь. — Но почему? — раздосадованно выдохнул Гарри. — Во-первых, ты как открытая книга, а во-вторых, у каждого свои маленькие секреты, да? — Том испытующе взглянул на Поттера, и тот забыл, как дышать, чувствуя, что теперь щёки краснеют уже не от стыда за глупую ложь. Тёмные глаза Реддла всегда смотрели словно в самую душу, доставая на поверхность спрятанное людьми глубоко внутри. Гарри на миг показалось, что друг обо всём догадался. О том, в чём он боялся признаться даже самому себе, и внутренности обдало холодом. — О чём ты? — чувствуя, что в горле пересохло, взволнованно спросил Поттер. — Изучаю новый вид магии, как-нибудь расскажу. А теперь давай спать, мне нужна будет твоя помощь после уроков. Насколько я помню, тренировок завтра нет, а Эйлин подождёт, верно? — Верно, — недовольно фыркнул Гарри, соглашаясь. — Можно… Можно я останусь тут сегодня? Боюсь, что приснится кошмар. Поттеру показалось, что он заметил в уголках губ Реддла довольную ухмылку, но тот быстро взял себя в руки, сдержанно кивая. — Да, оставайся. Я не против, — Том забрался под покрывало, а Гарри осторожно придвинулся поближе, чувствуя уютное тепло. Сон пришёл практически мгновенно. Небо в Большом зале оставалось на удивление ясным для поздней осени. Погода обещала быть хорошей, и на душе сохранялись лёгкость и радость. То ли из-за недовольного ворчания Тома о нехватке времени и возможном опоздании, когда Гарри проснулся рядом с другом; то ли из-за уроков, которых сегодня было не так уж и много. Утром за завтраком Поттер жадно ловил разговоры компании Реддла, надеясь услышать хоть что-нибудь новое про Хагрида, но, как назло, об этом никто ничего не упомянул. Том, заметив повышенный интерес друга к беседе, осторожно склонился к нему, прошептав: — Я хочу, чтобы питомец Рубеуса пока оставался в секрете, думаю, это ещё сможет сыграть нам на руку, — Гарри понимающе кивнул. — Не забудь, что после уроков пойдём на опушку леса. Надо тебе кое-что показать. Вечером у меня собрание в клубе слизней, поэтому много времени это не займёт. — У нас ещё есть шкура бумсланга? — обеспокоенно поинтересовался Гарри. — У тебя разве кончается запас? — Нет, но я подумал, может, на будущее… — Думать — не твой конёк, — тихо засмеявшись, оповестил Том, перехватывая разгневанный взгляд Малфоя, сидящего напротив. — Смотри, кто-то ревнует. — Это несмешно, Том! — фыркнув, Гарри уткнулся в свой завтрак, делая вид, что ему совершенно всё равно. В последнее время простая неприязнь к Люциусу переросла в настоящую ненависть, причины которой Гарри объяснить не мог. Точнее, у него не получалось её нормально аргументировать, потому что варианты вроде «Он слишком много времени проводит с Томом» и «Какого чёрта он вообще смотрит на нас?!» не казались ему особо логичными. — Как дела, Поттер? Будешь поддаваться на матче своим новым дружкам с Гриффиндора? — Заткнись, Малфой. Попробуй удержаться на метле хотя бы десять секунд, — огрызнулся Гарри, слыша одобрительный смешок Тома. — Да я обгоню тебя в два счёта! — Очень самонадеянно, Люциус, — усмехнулся Реддл, и Малфой тут же как-то сник, молча продолжая завтрак и хмурясь. Гарри радовался своей маленькой победе. Эйлин, как всегда тихо наблюдающая за перепалкой, тяжело вздохнула, качая головой. — Ох, мальчики…

***

— Том, куда мы идём? — не поспевая за спешащим другом, кричал Гарри. — На опушку леса, я покажу сейчас. Будь терпелив, — ничего толком не объяснив, Реддл мчался к установленному месту, под ногами шуршала опавшая листва. Вскоре они остановились. Гарри пугливо вглядывался в непроглядную тёмную чащу, полную опасных существ, способных убить тебя в мгновение ока, и поёжился. Ему приходилось бывать тут и раньше — на уроках по уходу за магическими существами, где Хагрид отличался особыми успехами. В связи с последними событиями необходимость оставаться здесь казалась как минимум неуютной. — Том, зачем мы сюда пришли. Если нам нужно будем снова следить за Хагридом, то я… — О Боже, Гарри, нет. Откуда такая фантазия? Если бы я собирался это сделать, то точно не с тобой. Поттер обиженно фыркнул, не понимая, чем хуже прихвостней Реддла: — Это ещё почему? Том нахмурился, как будто ему очень не хотелось что-то произносить, но, увидев воинственную позу друга, смягчился: — Потому что я не боюсь рисковать ими, а тобой — да. Теперь идём. Гарри лишь поражённо охнул, пытаясь переварить в голове слова Тома, и послушно двинулся за другом, прячась за деревьями, чтобы никто идущий из замка не смог их увидеть. Том достал волшебную палочку, хищно оглядываясь по сторонам, и замер, скользя глазами по небольшой поляне, устланной листьями, слетевшими с полуголых деревьев. Так — в тишине — они простояли минуты три. Гарри непонимающе молчал, подозрительно косясь на сосредоточенного друга, и уже собирался поинтересоваться, зачем они сюда пришли, когда Том победно хмыкнул, направляя палочку на пробегающую мимо белку. — Империо! Животное замерло, не в силах даже испуганно оглянуться по сторонам, и вдруг зашлось в странном танце. Гарри тотчас отшатнулся, врезаясь спиной в дерево, и вскрикнул. Белка привстала на задних лапках, начав жалобно пищать, а Том без тени жалости приказал: — Ни звука, — и животное повиновалось, беспомощно хватая пастью воздух. Гарри побледнел, не понимая, как такое вообще возможно. Контролировать существо полностью?! Это были не те фокусы из приюта, когда Реддл затуманивал разум смотрительниц и ребят, а казалось настоящей тёмной магией. Мальчик не мог произнести ни слова, цепляясь пальцами за кору дерева, пока Том продолжал издеваться над несчастной белкой. — Круцио! — взмах волшебной палочки, и маленькую поляну огласил болезненный писк, Гарри, который больше не мог наблюдать за ужасающей картиной, ринулся к другу, перехватывая его правую руку и отводя в сторону. Животное обессиленно рухнуло. — Том! — Пусти, это всего лишь белка. Представь, что можно сделать с врагами, — глаза Реддла пугающе блестели. Он наслаждался. Поттер отпрянул, пытаясь взять себя в руки. Он и до этого знал, что Том любит наблюдать за страданиями, причинять людям боль, но все эти воспоминания из приюта казались такими далёкими, словно из другой реальности, что сейчас Гарри не готов был увидеть в друге все эти безумные наклонности. Точнее… Он просто не мог их до сих пор принять, лелея в душе надежду, как однажды Том исправится, позабыв о тёмных искусствах. — Какие враги?! Нам ничего не угрожает, мы в Хогвартсе — самом защищённом месте в мире. — Когда монстр Хагрида придёт за тобой? Что ты сделаешь? Кинешь в него петрификус тоталус? Не поможет, Гарри… И что тогда? Поттер молчал, опустив голову, он не знал, что сказать, где-то в глубине души осознавая частичную правоту Тома. — Но белка… — Времени тренироваться на настоящих монстрах не будет… Хочешь попробовать? — Нет! — тут же вскрикнул Гарри в ужасе. — Пойдём отсюда. Том задумчиво кивнул и двинулся вслед за спешащим к замку мальчиком. Они пронеслись мимо покосившейся хижины лесника, не обращая ни на что внимания, и остановились около Чёрного озера. Гарри чувствовал, как ноги подгибаются, и обессиленно присел на берегу, любуясь гладью. Тут всегда было так спокойно… Ветерок нежно трепал по волосам, убаюкивая, а глаза отрешённо скользили по поверхности воды, наблюдая за солнечными бликами. Листва с деревьев медленно опадала, усыпая собой землю, создавая разноцветные пятна. Поттер чувствовал, как тревоги рассеиваются, уступая место спокойствию. Да… Тихий бережок озера был одним из его любимых мест. Том, не боясь запачкать мантию, осторожно опустился рядом с Гарри, аккуратно накрывая ладонь друга своей, словно боясь спугнуть. Так они сидели в задумчивости минут пять, любуясь озером. Поттер считал свои удары сердца, боясь пошевелиться, и чувствовал, как тепло от прикосновений Реддла расползается по всему телу. Вдруг Том произнёс: — Ты злишься? — тихо и осторожно, совсем не так, как говорил бы с кем-то из своих приближённых. — Нет. С чего ты взял? — Потому что это ты… Всегда такой правильный и безукоризненный, — Том сжал ладонь Гарри сильнее. — Если не понимаю твоих методов, это не значит, что я злюсь, — тихо отозвался Гарри, а Том лишь неоднозначно пожал плечами. На самом деле Поттер и сам не мог понять свои чувства. Он не злился, нет… Скорее был удивлён и поражен, с какими безразличием и жестокостью Том может причинить кому-то вред, если дело касается его безопасности. Наверное, это даже и неплохо. Просто Гарри думал о том, как смог бы найти тысячи других способов защитить себя, но не применять тёмную магию. Однако он дружил с Реддлом… И рано или поздно что-то подобное должно было произойти. Если дело касается врагов… Возможно, и впрямь стоит оставаться хладнокровным. Например, в Люциуса он бы с радостью кинул «Круцио». Гарри ахнул, ужасаясь своим мыслям, и стыдливо опустил взгляд. — Ты бы смог применить подобные заклинания? — словно прочитав мысли друга, спросил Том. — Не знаю… Может быть, если бы мне что-то угрожало, — неопределённо ответил Гарри, понимая, что на самом деле не так свят, каким его считает Реддл. — Есть ещё одно заклинание. Более тёмное. Когда-нибудь я научу тебя им всем, — уверенно прошептал Том, поднимая на друга взгляд, полный решимости, и не убирая руки с ладони Гарри. — Почему? А если я не захочу? — Я заставлю, — Поттер скривился, собираясь взорваться негодованием, но Реддл тут же продолжил, мирно улыбаясь и с трудом выдавливая из себя слова: — Потому что… Потому что не хочу, чтобы ты пострадал. Пусть будешь ненавидеть меня, но зато сумеешь защитить себя. Гарри подавился воздухом, не ожидая таких слов. Он прекрасно знал, каких усилий Реддлу стоило произнести нечто подобное. А ещё Поттер знал, что лорд Волан-де-Морт, гроза грязнокровок и страх приближённых, вёл себя так спокойно и непринуждённо только с ним. Эта мысль всегда грела, заставляя улыбаться. Особенно, когда Гарри вспоминал попытки Малфоя сблизиться с Томом. Мальчик был убеждён, что останется для Реддла другом номер один навсегда. По крайней мере, в это хотелось верить… Пусть и просто другом, главное, чтобы Том был рядом. Реддл, словно прочтя в глазах Гарри его мысли, осторожно улыбнулся. — Мне пора, собрание в клубе слизней скоро начнётся. — О, ну конечно. Слизнорт, — Гарри хмыкнул, жалея, что не может пойти вместе с Томом, и поднялся, понимая, что рано или поздно пришлось бы уходить. Реддл встал вслед за ним, педантично отряхивая мантию. — Да, не думаю, что надолго. Чем займёшься? — учтиво спросил друг, направляясь к замку. Гарри тоскливо посмотрел на поле для квиддича, вспоминая о том, что время неумолимо бежало, приближая очередной матч. — Думаю, пойду полетаю. — А уроки? — Спишу у тебя, — беззаботно ответил Гарри, улыбаясь во все тридцать два зуба, зная, что Том хмурится. — Ну разумеется. Я даже не удивлён. Гарри посмеялся, провожая взглядом спешащего друга, который ненавидел опаздывать, и побрёл в свою комнату, собираясь взять метлу и отправиться на поле. В полупустой гостиной Слизерина он столкнулся с взволнованной Эйлин, при виде Гарри сразу же подскочившей с кресла. Девочка сильно подросла за два года их знакомства, почти сравнявшись с Гарри. Длинные тёмные волосы теперь доставали до пояса, и мальчик каждый раз поражался, сколько же сил и терпения у Эйлин, чтобы ухаживать за ними. Она лишь всегда смеялась на это, отвечая, что без магии тут не обходится. И Гарри верил. Он был убеждён, что к концу обучения Эйлин сможет варить такие зелья, о которых не знает даже Гораций. Гарри остановился, взволнованно оглядывая девушку, и опустился в кресло, думая, что подруга хочет что-то обсудить, но та тут же замахала руками и потянула его за руку прочь из гостиной, не вымолвив ни слова. Только когда они выскользнули из подземелья, Гарри осмелился остановить Эйлин, требовательно спрашивая. Эту интонацию он как-то неосознанно позаимствовал у Тома. — Что происходит, Эйлин? — Тихо, тут не место, — шикнула девочка и кинулась вверх по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек сразу. Гарри бросился за ней, разрываемый любопытством. Что же такого случилось? Как только они оказались в пустынном в такое время дворике школы, Эйлин опустилась на самую дальнюю от коридора скамейку, подзывая друга к себе, и Гарри, переводя дыхание, рухнул рядом с девочкой. Когда она стала такой прыткой? — Ты слышал? Ну конечно, ты не мог не слышать, — Эйлин обиженно хмыкнула, а Гарри совсем растерялся, впрочем, девочка не дала ему и слова сказать. — Про чудище Хагрида? — Откуда ты… — Эйвери и Блэк обсуждали это, пока не вспомнили, что им пора в клуб слизней. — Вот идиоты! Том же сказал… — Ну… На самом деле они разговаривали очень тихо, просто я… — Эйлин стыдливо опустила взгляд, покрываясь румянцем. Так происходило всегда, когда девочка делала что-то противоречащее её основным принципам — быть тихой и незаметной. — Я выпила зелье для улучшения слуха и узнала, о чём они шептались. Гарри, не выдержав, рассмеялся. Это было так непохоже на Эйлин, но всё же настолько в её духе, что не могло не развеселить. На самом деле девочка сильно изменилась с первого курса, перестав быть той самой тихоней. Наверное, на неё, так или иначе, повлияло общение с Гарри и Томом. Мальчик даже не стал спрашивать, откуда у девочки появилось зелье слуха, подозревая, что Эйлин хранит в комнате целый склад сваренных тайком снадобий. — Это… удивительно, Эйлин. И что ты услышала? — Ничего полезного на самом деле, но я знаю, что Минерва и Августа ему помогают. А ещё… Слизеринцы издеваются над Миртл, — прошептала Эйлин, испуганно озираясь по сторонам. — Тебе не кажется, что нам не стоит в это всё лезть? — Почему? Потому что Том приказал тебе молчать? — Он мне не приказывает! — огрызнулся Гарри, начиная закипать. На самом деле он совсем не понимал, к чему ведёт Эйлин, но разговор ему не очень нравился. — Мне кажется, мы плохо на тебя влияем. — Ладно, прости, Гарри, я не хотела тебя разозлить, — девочка мирно улыбнулась, дотрагиваясь до его руки, и Поттер тут же сдался, оттаивая. — Я хочу предложить тебе узнать об этом побольше. — Что?! Ты сошла с ума, Эйлин? Если Том узнает, что мы суём нос в его дела… — И что он нам сделает? Тебе-то уж точно ничего, — Эйлин заговорщически подмигнула, поднимаясь со скамейки, и протянула Гарри руку. — Через месяц мы идём в Хогсмид, там можно будет проследить за Хагридом и его друзьями. Если ничего полезного не узнаем, то бросим это дело. Ты со мной? — Зачем тебе это, Эйлин? Не понимаю, — растерянно произнёс Гарри, всё же принимая руку девочки и поднимаясь вслед за ней. — Ты всё равно не поверишь. — Но ты хотя бы попытайся объяснить. — Ты доверяешь Тому полностью? — Поттер насторожился. Ему очень не понравился вопрос, но он, стараясь держать себя в руках, сразу же утвердительно кивнул. — Да, конечно. — Тогда точно не поверишь. Гарри не стал больше настаивать, но в душе поселился странный червячок предчувствия чего-то нехорошего. Как Том и монстр Хагрида связаны между собой? И почему вдруг даже Эйлин захотела разобраться в этом? Может быть… не всё такое, каким кажется?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.