Любовь с привкусом Смерти

NC-17
Завершён
5264
27
автор
Stacy._.Graz бета
Размер:
758 страниц, 295 475 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5264 Нравится 1104 Отзывы 2933 В сборник

Глава 18

Настройки
Эйлин осторожно помешивала зелье в котле, сверяясь с часами, и задумчиво хмыкнула, пребывая в своих мыслях. Пролетела первая неделя обучения, оставив позади странную вечеринку, после которой ещё два дня ребята смущённо отводили друг от друга взгляды. Разумеется, все, кроме Тома, невозмутимо возвышающегося над остальными. — Ну вот, через полчаса должно быть готово. Где твой друг? — ненавязчиво спросила Эйлин, а Гарри скривился от режущего слух слова «друг» и, фыркнув, пожал плечами. — Творит тёмные делишки, наверное. Или с Малфоем шастает, — злобно выплюнул Поттер, ради забавы поднимая в воздух книгу заклинанием и стараясь отвлечься. — В общем, я не знаю… — Кхм… Так вы… Ну, не говорили… — Нет. Я пытался вообще-то… Но Том сказал, что у него болит голова. Да ладно, глупости всё это, — расстроенно отозвался Гарри. И Эйлин, видя, что ему неприятна тема, тяжело вздохнула, уводя разговор в другое русло: — Как дела обстоят с кошмарами? — Ничего не изменилось. Всё тот же сон, правда… — Гарри немного помедлил, решая, стоит ли говорить о том, что странные сюжеты с годами обрастали новыми пугающими подробностями, или лучше не распространяться. Но всё же, поколебавшись, решительно произнёс: — Ну, там появились другие персонажи, не только тот монстр. Эйлин отвлеклась от приготовления зелья, внимательно посмотрев на Гарри, и нахмурилась, давая понять, что этого разговора друг избежать не сможет. — Кто? — Много кто. Я не знаю их имён, только… Только Малфоя запомнил очень чётко, — глаза Эйлин расширились от ужаса, и Гарри, спохватившись, недоумённо пробормотал: — Да ладно. Неудивительно, что этот слизняк мне снится. Я постоянно думаю о том, как сверну ему шею. — Гарри, прекрати. Это грубо. С чего бы Малфою появляться в твоих видениях? — Это просто сны, не видения. Не думай об этом, — простодушно отозвался Поттер, который уже второй год убеждал сам себя. Всего лишь его потайные страхи… Ведь от видений он уже давным-давно избавился, не так ли? — Побочные эффекты могут быть непредсказуемы. Нельзя так просто взять и заглушить то, что настолько отчаянно рвётся наружу, одним махом. А Том… Его там, случайно, нет? — Нет, — уверенно ответил Гарри, начиная раздражаться от понимания того, к чему ведёт Эйлин. — Давай уже закроем тему. Мне просто нужна порция зелья. — Да-да, хорошо, — ответила девочка и, подловив момент, когда Поттер отвлечётся, лишь сделала вид, что кидает в котёл завершающий ингредиент. В Большом зале, как обычно, кипели страсти перед матчем по квиддичу. Слизеринцы встречали каждого игрока Гриффиндора издевательским улюлюканьем, а своих членов команды одобрительными хлопками. Гарри, смущённый вниманием к своей персоне, опустился на скамейку между Эйлин и Томом, надеясь хотя бы позавтракать в тишине и спокойствии. Реддл заботливо положил на тарелку друга его любимый тыквенный пирог, и Поттер благодарно улыбнулся, собираясь завести беседу. Но Эйлин помешала ему: болезненно ткнула локтём в бок, привлекая внимание. — Как зелье? Всё хорошо? — шёпотом спросила она, а Гарри, немного удивившись её вопросу, осторожно кивнул. — Да, никаких видений, — Эйлин слегка раздосадованно кивнула, но Поттер не придал этому значения, поправляя очки, и воодушевлённо продолжил: — Придёшь на квиддич? Матч с Минервой должен быть интересным. Эйлин вдруг вспыхнула, поспешно кивая, и уткнулась в свою тарелку, спрятав лицо за волосами. Гарри удивлённо нахмурился, но промолчал, подумав о том, что не в первый раз замечает такую странную реакцию подруги на имя Макгонагалл. Вскоре мальчик включился в беседу слизеринцев, подшучивая над Джесси и парируя подкалывания Сигнуса. Малфой был на удивление тих за завтраком, довольно улыбаясь в тарелку. После матча, который они, увы, проиграли из-за блестящей игры Минервы и нового ловца Гриффиндора, Гарри с огорчением заметил, что Том поболеть не пришёл. Всю дорогу до гостиной Эйлин веселила как могла уставшего друга, сдавшись только перед самыми дверьми мужских спален, и, огорчённо попрощавшись, пожелала хорошего вечера. Поттер уже тогда недовольно подумал, что оставшаяся часть дня вряд ли будет таковой. Гарри прождал друга до десяти часов вечера, но усталость после матча брала своё, и мальчик, яростно противившийся сонной неге, всё равно провалился в беспокойную темноту. Поттеру снилась гостиная Гриффиндора. Он сидел у камина в окружении милой девочки с пышными каштановыми волосами и рыжеволосого нескладного мальчика, которых Гарри уже не раз встречал в своих видениях. Они выглядели обеспокоенными и заметно повзрослевшими с последнего раза, когда Поттеру довелось за ними наблюдать. «Они не верят тебе. Да и пойми, Гарри, такое нелегко принять за правду», — устало произнесла девочка, успокаивающе кладя ладонь на его плечо. «Но ты же мне веришь, Гермиона?! И Рон тоже», — раздражённо ответил Поттер, любуясь причудливым танцем огня в камине. «Конечно верим, но мы твои друзья. Они просто не знают тебя настолько же хорошо». «Убедятся сами, когда Волан-де-Морт перестанет прятаться». «Гарри!» — возмущённо зашипел Рон, прикладывая палец к губам, и обеспокоенно обернулся на парочку сидящих в гостиной ребят, словно друг сказал нечто запрещённое. Поттер проснулся от истошного крика, выпутываясь из оков сна, и подскочил на кровати, с ужасом понимая, что звук издавал он сам. Перед ним в темноте сидел встревоженный Том, протягивая руки, чтобы успокоить. В голове Гарри полыхнула какая-то вспышка, и он испуганно отшатнулся, в ужасе выдыхая: — Ты! Том замер, напряжённо сверкая глазами в полумраке комнаты, и самым успокаивающим тоном, на который был способен, произнёс: — Я. Всё хорошо. Ты в порядке? С языка Гарри был готов сорваться вопль «Нет!», но он лишь прикрыл ладонью рот, загнанно дыша и пытаясь прийти в себя. Дикий ужас заполнял каждую клеточку тела, затмевая разум странной тёмной дымкой. Поттер не мог понять, где находится. Давно забытое чувство, когда реальность и сон сплетаются воедино, вернулось. Он не понимал… Ничего не понимал… Почему… Почему лорд Волан-де-Морт? — Д-да, всё хорошо. Кошмар приснился, — заикаясь, выдавил из себя Гарри, но Том ожидаемо не поверил, сверля его внимательными глазами. — Видение… Но почему? Эйлин что-то напутала? — Н-нет! Я… Я был рядом, когда она готовила зелье. А где ты был сегодня? — вдруг вспомнив внезапную пропажу друга, спросил Гарри, замечая, как помрачнел Том, и почувствовал, что его понесло: — С Малфоем?! Уйди! Отойди от меня, сейчас же. Реддл слегка опешил, замирая в нерешительности, но тут же недовольно нахмурился, резко перехватывая руки Поттера и прижимая к себе. — Расскажи, что ты видел! Ну же! — Не буду я тебе ничего рассказывать! Отпусти, — Гарри принялся отчаянно вырываться, но Том был в разы сильнее, не оставляя никаких шансов на освобождение. Реддл недовольно зашипел, раздражаясь от неповиновения, и до яркой боли сжал запястья друга одной рукой, а второй, подхватив чужой подбородок, развернул недовольное лицо к себе, чтобы увидеть перепуганные зелёные глаза. Поттер замер, злясь на щемящую нежность внутри груди, расползающуюся против воли хозяина тела, и постарался вырваться вновь. Безрезультатно. — Это приказ! Расскажи! — разозлённо выдохнул Том почти в самые губы друга. — Да как ты смеешь?! — глаза Гарри в ужасе распахнулись, неверяще уставившись на Реддла, и, кажется, весь мир рухнул в этот момент. Том заигрался… Поттер почувствовал странное, до боли знакомое ощущение того, что все твои так тщательно охраняемые тайны силой выталкивают на поверхность. Реддл внимательно смотрел на него пугающим взглядом, не мигая, а перед глазами Гарри против воли поплыли картинки из сна, словно ножом разрезая сердце. Он закричал от невообразимой головной боли и зажмурился, чувствуя, как хватка на запястьях слабеет. — Гарри… Гарри! — испуганный голос Тома доносился будто из тумана. Всё тело Поттера охватила странная слабость, заставляя погружаться во тьму, но на помощь пришли нежные объятия, неумолимо возвращающие в реальность. Мальчик испуганно распахнул глаза, морщась от неослабевающей головной боли, и странным взглядом уставился на перепуганного Реддла. Тот молчал, виновато опустив голову, а потом вдруг резко подался вперёд, накрывая губы друга поцелуем. Но вопреки всем ожиданиям, Гарри не ответил на него, протестующе упираясь руками в плечи Тома. — Что ты сделал?! Что ты сделал со мной?! — Реддл по-прежнему молчал, отстраняясь и задумчиво отводя глаза, но Гарри не отступал: — Отвечай! — Легилименция. Я прочитал твои мысли. Прости… Я не знал, что может получиться вот так, — сдавшись, тихо произнес Том, снова понурившись. Поттер ахнул, отшатываясь от его милого, прекрасного, родного друга… Как мог Реддл сделать такое с ним? Применить к нему заклинание и прочитать мысли Гарри без его же спроса? Мальчик обречённо закрыл лицо руками, не веря в происходящее, и еле слышно спросил: — Ну что? Добился своего? — Да, — на грани слышимости выдохнул Том, поднимая теперь пугающий до дрожи взгляд. Ну как мог Реддл так всё испортить?! Новая вспышка головной боли, стоило Гарри лишь встретиться взглядом с другом, и странный взрыв словно не ему принадлежащих эмоций. Ненависть, страх, желание убить и больше никогда не видеть… Том, заметив резкую перемену настроения Поттера, осторожно протянул к нему руку. Но мальчик вскочил с кровати, желая убежать от него куда подальше, и закричал: — Ты… Ты монстр! Ненавижу тебя, — Гарри замер, не веря, что сказал это. Тело трясло, руки безумно дрожали, словно не принадлежали ему. Ноги Гарри вдруг подкосились, и он рухнул на пол, чувствуя, что теряет сознание. Том, несмотря ни на что, оказался рядом за долю секунды, аккуратно подхватывая обмякшего друга и спасая того от болезненного удара об пол. В голове бились тысячи мыслей. Как же так? До этого всё получалось отлично и не было таких последствий от легилименции. Возможно, это Гарри так яростно охранял свои воспоминания, не желая отдавать их Тому? Реддл впервые в жизни чувствовал себя настолько паршиво, причинив кому-то боль, и виновато коснулся губами волос Гарри в осторожном поцелуе. В голове набатом стучали брошенные другом слова. «Ты монстр… Ненавижу тебя!» — Да… Наверное, так и есть, — тихо выдохнул Том, подхватывая Гарри на руки и осторожно укладывая в постель. Реддл с несвойственной ему нежностью провёл рукой по волосам мальчика, оглядывая бледное лицо и напряжённо закрытые веки. Именно поэтому они никогда не смогут быть вместе. Он слишком боится убить Гарри Поттера… Поттер с трудом разлепил глаза с утра, чувствуя странную усталость, и, повернув голову, заметил рядом с собой мирно спящего Тома. Гарри осторожно пошевелился, порываясь встать, и этим тут же разбудил чутко спящего Реддла. — Гарри… — Видения возвращаются, — вместо «доброго утра» хмуро выдал Поттер, прикасаясь к покалывающему шраму. События прошлого вечера неприятным клубком свернулись внутри. — Это невозможно, если зелье сварено правильно. — Но Эйлин не могла… — Могла! — безапелляционно возразил Реддл, но тут же смягчился, поймав загнанный взгляд Гарри. — Я поговорю с ней. — Обещай, что больше никогда не станешь копаться в моей голове, — почти умоляюще попросил мальчик. Том тяжело вздохнул, вспоминая, сколько раз читал мысли друга, выманивая на поверхность сокровенные желания Гарри, и, стиснув зубы, кивнул. Отказываться от этого оказалось крайне сложно, но сейчас иного выхода, чтобы успокоить Поттера, не было. — Обещаю. Если хочешь, можешь остаться сегодня в комнате, я предупрежу, что тебе нездоровится. А вечером, после собрания в клубе Слизней, сварю новую порцию зелья. Гарри утвердительно кивнул и улёгся обратно в кровать, ожидая, пока друг соберётся и уйдёт на уроки. Спать он, конечно же, не собирался, опасаясь очередных безумных видений. Светильники озаряли комнату зловещим зелёным сиянием, и Поттеру очень хотелось прикрыть глаза, провалиться в беспамятство, но он каждый раз строго одёргивал себя, неотрывно следя за неспешными перемещениями Реддла. Когда, наконец, за Томом закрылась дверь, Гарри откинул одеяло, поднимаясь с кровати, и принялся бесцельно бродить по комнате, ища, чем же себя занять. В конце концов он пришёл к выводу, что неплохо было бы уделить внимание домашним заданиям, которых перед СОВ стало в два, а то и три раза больше. Неприятные мысли ни на миг не покидали его голову… Том выловил в толпе слоняющихся туда-сюда студентов черноволосую макушку Эйлин, склонившуюся над книгой в одном из коридоров замка, и решительно двинулся к ней, сжимая от злости кулаки. Если была хоть малейшая вероятность того, что она сделала это нарочно, то… И что же он может предпринять? Ведь Гарри так опекает свою дражайшую подругу. Привычная ярость обжигающей волной разлилась по телу. — Эйлин, — сухо поздоровался Реддл, и девочка, вздрогнув, медленно подняла голову от книги, сразу почуяв неладное. — Том, как неожиданно… — Но не для меня. Скажи, — вкрадчиво начал он, замечая нервозность слизеринки, — внимательно ли ты готовила зелье для Гарри? — Да, — поспешно ответила девочка, Том сжал зубы, не в силах понять, врёт она или нет. — А что такое? С Гарри всё в порядке? — Ему снова снятся видения. — Эффективность зелья не может вечно оставаться на том же уровне, — всего на миг в глазах Эйлин полыхнуло ликование, но этого хватило, чтобы Том понимающе хмыкнул, борясь с желанием наслать смертоносное проклятие. — И чего ты хочешь этим добиться? Понимая, что смысла юлить больше нет, Эйлин резко поднялась со скамейки, бесстрашно глядя в глаза Реддлу. Когда эта серая мышка стала такой смелой? — Гарри имеет право знать правду. — Ну а если он не хочет? — Рано или поздно это произойдёт. Ты так недоволен, Том… Что же он там увидел? То, что тебе не понравилось, да? — смело спросила Эйлин и даже бровью не повела, когда рука Реддла дёрнулась к волшебной палочке. Нет… Здесь слишком людно. — Ты ходишь по лезвию ножа. Хочешь, чтобы он узнал правду о себе? На счастье Гарри тебе плевать, не так ли? — усмехнулся Том, удовлетворённо отмечая ту реакцию, которой и добивался. Вина. — Гарри просто страшно. Он и сам понимает, чем ему это грозит. — Как думаешь, Эйлин, кого он выберет? Тебя или меня? Ответ очевиден. И кому поверит, если случится недоразумение? На твоём месте я бы больше так не рисковал, — надменно заметил Том, расплываясь в довольной ухмылке. Но вопреки всем ожиданиям, Эйлин ничуть не смутилась, недовольно кривя губы, и смело высказалась: — Гарри умный, он всё поймёт. Я не боюсь тебя, Реддл! — Очень-очень зря, — напоследок одарив девочку очаровательной улыбкой, Том ушёл, поспешив на собрание клуба Слизней. С Эйлин он ещё, несомненно, разберётся, но сегодня должен быть крайне удачный день… Возвращался Реддл с собрания, лучась победной улыбкой и волнительно оглядываясь по сторонам. Ему не терпелось вернуться в комнату, ещё раз перечитав уже выученный наизусть раздел из книги по тёмным искусствам. Слизнорт не зря был его любимым учителем. Немного искусной лести, обворожительных улыбок и любимых профессором засахаренных ананасов, и Гораций готов рассказать что угодно. Разумеется, будь на месте Тома любой другой ученик, Слизнорт не был бы так благосклонен. Но Реддл не похож на остальных… Том особенный, и совсем скоро он докажет это всему миру. С довольной улыбкой, прокручивая в голове диалог с профессором, он зашёл в свою комнату, тут же взволнованно замирая. Реддл был готов увидеть абсолютно всё, но не ужасно бледного Гарри, устало облокотившегося на подушки. — Том? Ты вернулся? — Да, немного задержался в клубе Слизней, — осторожно сказал Реддл, тут же стирая с лица довольную улыбку, и не спеша подошёл к кровати друга, присаживаясь рядом. — Как ты себя чувствуешь? — Паршиво… Начиная с того момента, как увидел, что ты интересуешься у Слизнорта крестражами, — Гарри криво ухмыльнулся, а глаза Тома расширились от удивления. Но как?! Рядом с Поттером поверх одеяла преспокойно лежала книга «Тайны наитемнейшего искусства», наверняка недавно прочитанная. Реддл нервно нахмурился, понимая, что отпираться смысла нет, и простодушно пожал плечами, потянувшись к обложке. — Да, поинтересовался. А что такого? Гарри обречённо выдохнул, будто подтвердились его самые страшные опасения, и устало прикрыл глаза, с надеждой спрашивая: — Но… Ведь он тебе отказал, да? Том задумчиво хмыкнул, но послушно кивнул, подтверждая слова Гарри. — Да, но это не так уж и важно. Если профессор Слизнорт не хочет говорить, то в этом нет нужды, — Поттер наконец выглядел успокоенным, а вот в душе Реддла, наоборот, поселилась странная тревога. — Пожалуй, займусь твоим зельем. Гарри благодарно шепнул: — Спасибо. Пока Том подготавливал всё необходимое, он не мог отделаться от ощущения, что эти видения принесут ещё немало хлопот в будущем. На самый главный вопрос Реддл не мог найти ответа… Как Гарри смог увидеть его, спрашивающего о крестражах профессора Слизнорта? И что самое важное — почему наблюдал ненастоящие развития событий? Реддл задумчиво замер над нагретым котлом и решительно кинул в него необходимые ингредиенты. Последние дни оказались крайне насыщенными. Видения Гарри были чрезвычайно опасны. Ни к чему они ему…
5264 Нравится 1104 Отзывы 2933 В сборник
Отзывы (16)