***
Дорога к ближайшему привалу была долгой. — Если повезёт, сегодня дойдём до деревни, — сообщила Мавра после завтрака. — Там сможем у моего дяди переночевать. Руфь весело шагала впереди, дергая струны инструмента, иногда прерывалась и начинала вновь, подбирая ноты и тихо бормоча что–то. — Дорогу бы домой К родне. Я свой… — было слышно её бормотание. Мавра, которая завершала их шествие, подтянула Волка поближе к себе. — Она не кажется тебе странной? — спросила она. — Ну, нет, наверное. — Зачем такой глупой девчонке идти туда? Ещё она из Нагабдрага. — С чего ты взяла? — В Соирбхечаде ты редко встретишь рыжих и Нагабдраг находится рядом. Идя из нашей деревни, такая бы не выжила в этом лесу. Как бы глупые нагабдрагцы не затевали битв, — она пронзительно смотрела в спину Руфь. — Может она просто обычный менестрель? — предположил ребёнок. — Так ты не знаешь? — Мавра явно растерялась и замельтешила головой, сжимая ладони. — А должен? — Во-первых — ты знаешь куда стрелять, чтобы убить животное, но в то же время ты не можешь защитить себя от простых деревенских мужичков, во-вторых — ты знаешь, как я закончу, и перебиваешь меня, в-третьих — Ты не знаешь, откуда ты, но знал моё имя, — приводила она доказательства. — Ну? Что ты меня не перебиваешь? Зачем я иду к Разуму? — Чтобы узнать, где растёт железный цветок, — неуверенно ответил дитя, пожимая плечами. — Вот видишь! Что ты скрываешь? — Что он скрывает? — внезапно застала их Руфь. Мавра раздражительно вздохнула и направилась дальше, не желая секретничать при ней. Девочка вопросительно посмотрела на Волка, но он поспешил за защитницей. Берега реки удалялись друг о друга, и она становилась всё шире и шире. Наконец, впереди медленно появлялся каменный мост, опоры которого уходили под воду. Издалека по этой переправе ходили серые точки; иногда они стояли, будто прилипли к камню, иногда размеренно и неспешно шагали. Слева от реки был густой лес, за которым находился замок королевства Нагабдрага. Справа такой же лес и будто бесконечная вереница скал и гор. Ближе к мосту река становилась агрессивнее: берега превратились в обрывы, а в некоторых местах она текла и ничуть не отличалась от горной. Мавра смелым шагом направилась к лесу на правой части реки, скрываясь от тех наблюдателей наверху моста. — Нельзя туда! — одёрнул её Волк, стараясь не говорить громче, чем звенела вода в реке. — Это почему? — возмутилась та. — Там армия из Нагабдрага, — заявил он. — Мы… ты не сможешь им противостоять! Мавра внимательно наблюдала за его взглядом и движениями, решая, не верить ли ему или доверять? — Нельзя ли через горы? — Нет, — отрезала она.– Там водиться мало дичи, и мы шагать будем там дней шесть. Ещё холод… — пояснила защитница. — Осталась одна дорога — через реку, — безнадёжно вздохнула Мавра. — Вы же умеете плавать? Руфь бодро кивнула, убирая инструмент в небольшой футляр. — Надеюсь, они не заржавеют, — сказала она, держась за сумку с музыкальными инструментами. — А как же твои доспехи? — спросил мальчишка у Мавры. — Ничего, — отмахнулась она, умело сыграв безразличие. — Они не тяжёлые, — сказала девчонка, заходя в воду и придерживая несчастную шкуру оленя, которая вываливалась из кожаной сумки. Дитя погрузился в реку по самую голову, вымочив чёрные волосы, и напоследок услышав: «Плывите чётко за мной и смотрите куда плывёте…» «Но как я увижу куда плыву?» — подумал он, пытаясь открыть глаза в воде, но никак не смог себя пересилить. Воздух в лёгких закончился, и он постарался вынырнуть и вдохнуть. — И как плыть–то, если не видишь куда плывёшь? — возмущённым тоном спросил ребёнок. — Ну как? — похоже, он привёл Мавру в ступор. — Просто плывёшь… Открываешь глаза и плывёшь. — Я так не умею, — увёл он взгляд. — Ох, — вздохнула девчонка, потирая большим пальцем висок. — Я, надеюсь, хоть ты нормально плаваешь? — обратилась она к Руфь. — Конечно! Мы с друзьями обожали плавать в реке, — быстро протараторила та. — Конечно, я не была лучшим пловцом, но и не худшим! — Хорошо, тогда ты поплывёшь рядом. А ты… — Мавра обращалась к ребёнку, — Вдохни поглубже и крепко держи мою руку. Только ногами особо не двигай. Она протянула руку, за которую поспешил схватиться мальчишка. Вдох — выдох, вдох — выдох. Казалось, что глубже он не дышал. Мальчишка зажмурил глаза, зажал рукой нос и что есть силы, вцепился в напряженную и сильную ладонь Мавры. Волосы путались в холодной воде, которую рассекали руки, а их шорох эхом расходился под водой. Воздух заканчивался. Волк терпел и не переставал держать руку. Лишь бы побыстрее вдохнуть. Наконец, спасительный глоток воздуха. Ноги упёрлись в каменный берег, куда его вытащила девчонка. Ладонь, в которую он вцепился, слегка подрагивала и невольно сжимала пальцы ребёнка. Он никак не мог надышаться. — Ух, я чуть не откинулась! — послышался звонкий голос сзади. — Тише! — шикнула на неё Мавра, убегая подальше от открытой местности. — Нам лучше туда не соваться, — сообщил дитя, боясь, что девчонка зайдёт далеко. В голове вертелось лишь: «Только не всё сначала! Только бы не умереть!» Руфь поспешила за воительницей, а вслед за ней устремился и мальчишка: не очень хотелось отставать. Мавра тихо и неспешно достала меч и приготовилась к обороне. Теперь его тут пугало всё. «И что теперь делать? Я же смогу выжить? Что я буду делать, когда приду к этому чёртовому разуму?! Я просто приду и спрошу? Но что?»***
Солнце уходило за горизонт, сообщая, что начинается вечер. Деревянные домишки показались впереди, выступая из-за тёмных усталых и тусклых елей. Лесную тишину наполнили прекрасные мотивы музыки. — Ох, чёрт, — раздраженно выдохнула Мавра. — Праздник осени! — шептала она. Похоже, девчонка не очень любила празднества. — Вау! Вот это нам повезло! — возбуждённо воскликнула Руфь, и непроизвольно ускорила шаг. — Очень. А музыка становилась громче. Рыжая девочка уже вприпрыжку бежала вперёд, а следом за ней весело скакал ребёнок. Руфь лёгкой рукой достала свою флейту и поднесла к губам, наигрывая какую–то простенькую мелодию, которая постоянно повторялась и заседала в мозгу, но совсем не надоедала. Волк кружился в этой свободной песенке, наконец, расслабившись. Впереди показалось яркое и высокое пламя, которое сжигало небосвод. Вокруг костра веселились люди, танцуя и улыбаясь каждому присутствующему на празднике. Музыка была свободной, но совершенно пустой. Большие дубовые бочонки стояли где–то вдали и около них иногда толпились люди, желая получить живительный напиток. Руфь и Волк уже оказались на празднике, пока Мавра недовольно плелась сзади. — Ах, что за праздник! — на лице весёлой спутницы показался восторг. Большие глаза восхищённо уставились на радостных людей. — Что за чудо! Смуглый и рослый мужчина уставился на что–то, что было позади них, и поспешил в это место. — Мавра, — с какой–то непонятной радостью произнёс он. Дитя обернулся. Мужчина обнял девчонку, но та не ответила на этот жест. — Зачем ты надела доспехи? — Да так, — спешно и растерянно отвечала она. — А как там мой братец? — мужчина явно был хмельной. — Нормально. — Ох, да ты пришла с друзьями! — Да, — её голос уже сменился на тихий и более покладистый. — Я Руфь, — предстала та перед мужчиной. — Отлично, я Вальтер, — представился он, но сразу обратился к мальчишке, посмотрев на неё вопросительным взглядом. — Я… Волк, — в лёгком замешательстве ответил он. — Вы тут проездом или надолго? — теперь Вальтер говорил только с ним. — Ну… хах… — потерялся ребёнок. — Проездом, — поторопилась ответить Мавра, отчего мужчина недовольно посмотрел на неё. — Ближе к ночи приходите к нам — мы вас устроим, а пока веселитесь, отдыхайте, — он обращался исключительно к мальчишке. — Хорошо, — растерянно кивнул он. Руфь радостно поскакала к музыкантам, а Мавра побрела к беседке, которая стояла около паба, да и собственно принадлежала этому заведению. Рыжая девочка уже оживлённо разговаривала с одним из музыкантов, и поэтому дитя поспешил к другой спутнице. Она сидела за большим общим столом и посреди всей весёлой толпы, только над ней витали грозные тучи. Она была от чего–то растерянна. — Всё славно? — неуверенно спросил мальчишка, беспокоясь за неё. — Да, — отмахнулась та. — Иди. Он уже собирался отойти, но музыка затихла, совсем на мгновение, но его заполнил недовольный вой той части толпы, которая ещё сохраняла хоть каплю рассудка. Но тут же в вое толпы послышались высокие и мелодичные нотки флейты. Мальчишка тут же узнал мелодию. Красивый мотив подхватили другие инструменты. Музыка лилась и переплеталась в воздухе, беззаботно путаясь в голосе людей. Флейта затихла и вновь начала свои красивые мотивы. В толпе мелькнул огненный локон. Дитя непонимающе наблюдал за тем, как люди брались за руки и ходили вокруг костра, закручиваясь в спирали. — Что они делают? — поинтересовался он. — Водят хороводы, — ответила Мавра. — И это весело? — Ну, как видишь. Руфь пробиралась к ним, проползая под руками людей. В её улыбке была беззаботность, а на лице будто пропали синяки, прячась за веснушками и румянцем, пугаясь веселья. — Пошли танцевать! — воскликнула она, хватая Мавру за руку и вытаскивая ее на поляну. Мавра принюхалась. От девочки несло хмелем. — Когда ты успела? — возмутилась она. — Ну, я шустрая, — улыбнулась Руфь. В её глазах плясали искорки. Она встала рядом и взяла Мавру за руки, после чего повела их, то в одну сторону, то в другую и шагая вместе с движениями тела. Но от Мавры не следовало ожидать лишних движений. Она лишь бесстрастно стояла и смотрела прямо в глаза, вопрошая «Ты серьёзно?». — Отчего ты расстроена как лютня? Почему ты не танцуешь? — спросила Руфь. — Ты не умеешь? — Мне это не интересно, — грубо ответила она, торопясь вернутся на место. Рыжая девочка грустно посмотрела вслед, но её вновь увела в пляс музыка. Девочка была прекрасна и беспамятно погрузилась в танец, кружилась и изящно двигалась. К весёлой мелодии присоединился женский громкий голос. Мальчишка поспешил присоединиться к всеобщим танцам. Его движения были неловкие и неаккуратные в силу его незнания и неопытности. Волк и не заметил, как быстро прошло сие веселье, и вот их уже тянула за собой Мавра. И как не восхитится прекрасно построенной большой деревянной избой, где каждая дубовая доска была аккуратно притёрта к другой доске, не допуская сквозняков. Дом казался прочным и надёжным. Было видно мастерство трудяги, который строил её. Внутри избы горел тусклый свет лампы, зазывая к себе моль. — Изида, разогрей ужин, — сказал смуглый мужчина, едва заметив гостей на пороге. — Присаживаетесь, — махнул он на стулья с кожаной обивкой. Вальтер был высок и широкоплеч. Его грозная фигура пугала, но доброе и морщинистое лицо располагало к разговору: недлинная борода и волосы такого же оттенка, что и у его племянницы. Определённо, было легко догадаться, что они родственники. По избе носились дети и женщина. — Скорее, пора спать! — ласково говорила она своим детям. Изида погнала детей в другую комнату, которая находилась в глубине дома, а после поставила горшочек на топящуюся печь и тут же побежала обратно. — Ну и куда вы держите путь? — спросил Вальтер. — К Разуму Который Всё Знает, — тут же ответила Мавра. — И зачем тебе туда? — подивился он. — За железным цветком, — тихо и смущённо ответила та. — Да на кой тебе он? Это же просто сказки! Твой отец ещё тот фантазёр, — возмущённо развёл Вальтер руками. — Тебе замуж пора! Вот сколько тебе? — Четырнадцать где–то. — Правда? — вдруг подала голос Руфь. — Я думала тебе лет тридцать! Эти морщины сбили меня с толку! — сразу же протараторила она, тыкая в лицо Мавры, на что та сердито и смущенно ударила девочку по рукам. — Вот видишь, — спокойно говорил он. — Тебе нужно уже сейчас искать жениха, дальше будет хуже, — уверял Вальтер. — Ох, не повезло нам, — пробормотал тот, указывая на свои морщины, которые походу передавались по наследству. — Ну, ничего, я знаю с кем тебе надо увидеться. Есть у меня один друг. У него есть сын примерно твоего возраста. Женить его хотят. Ну, а вам зачем туда? Да и где ваши родители? — обратился мужчина к другим ребятам. Руфь уже мирно посапывала на плече Мавры, а Волк активно махал ногами из стороны в сторону. — Ах, — устало вздохнула Мавра. — Я сейчас, — она подхватила спящую Руфь и неторопливым шагом унесла её вглубь дома. Возникло неловкое молчание, по крайней мере, для ребёнка. Тишину наполняло бульканье ужина в горшочке и его аппетитный, манящий аромат, от которого текли слюнки. Где–то одиноко заскрипела штора и тут же её скрип подхватила старая лампа. Снаружи свистел тёплый ветер. В печке трещали недавно подкинутые туда сухие брёвна. Послышались чьи–то мягкие шаги — это была Изида. Она, не говоря ни слова, сняла горшочек с печи и разлила его содержимое по глиняной посуде. Это было рагу. Вот из тёмного коридора показалась Мавра, и тут же Вальтер продолжил разговор. — И так, ты завтра пойдёшь к поместью Мартина. Изида, у тебя найдётся что–то на неё? — спросил он у жены. Женщина развернулась к Мавре и оценивающим взглядом пробежалась по её фигуре. — Полагаю да, — произнесла она тихим голосом. — Я думаю, оно тебе понравится. — Вот и отлично, — расплылся мужчина в улыбке. — Да, я хотела бы поговорить с тобой об отце, — девчонка неуверенно мяла свои пальцы, переглядываясь с Волком, взглядом провожая его спать. Но ребёнок не понимал намеков и продолжал сидеть, уминая свиное рагу. Мавра разочарованно вздохнула. Вальтер с интересом уставился на неё, ожидая продолжения этого разговора. — Он… скончался, — тихо произнесла она, после длительной паузы. Мужчина потупил взгляд, кашлянул, почесал бороду и произнёс: — И что ж с ним случилось? — Лекарь сказал, что он болен сухоткой. Он сказал, что нужно его лечить кровопусканием, и я лечила, а потом утром я нашла его мёртвым, - она смотрела в никуда, почти не моргала, периодически глубоко вдыхая такой недостающий ей воздух. — А что такое кровопускание? — неуместно спросил мальчик. — Это когда кровь пускают — с кровью болезни уходят, — пояснила Мавра. — Ладно, — прервал их разговор Вальтер. — Доедайте и идите спать, — кротко сказал он и уставился в свою тарелку.