23
25 мая 2020 г., 03:01
Как порядочный мужчина, Штольман явился под окно Анны сразу после того, как домашние разошлись по спальням — по-провинциальному рано. В столице, должно быть, в это время только раздумывали, с чего начать вечер.
В ожидании его Анна решительно отказывалась даже взглянуть на себя в зеркало, к коему её тянуло неимоверно.
Она не станет превращаться в кокетливую мещанку, прихорашивающуюся перед встречей с кавалером.
И первые же слова Штольмана подтвердили её правоту.
Он сидел на подоконнике, свесив ноги в сад, и выглядел так, будто бы в любую минуту готов спрыгнуть и сбежать.
— У меня для вас две новости, Анна Викторовна, — сообщил озабоченно, — одна вызовет ваш гнев, а вторая — разозлит. Какую подавать первою?
— Шутить изволите, Яков Платонович? — спросила Анна разочарованно.
Она стояла возле окна, прислонясь пышными юбками к подоконнику, и достаточно было протянуть руку, чтобы заставить Штольмана надолго замолчать, но она мужественно воздерживалась.
Он правильно расценил её молчание и поспешил улыбнуться.
— Аня, мои новости не столь ужасны, что вызвать подобную хмурь на вашем личике. Они скорее досадны.
— Ну не томите же, — взмолилась она, разволнованная таким длинным предисловием.
— Виктор Иванович приставил меня к вам стражником, — сообщил Штольман с неким страданием в голосе, как будто ему доставляло мучение всерьез рассуждать о такой нелепице.
— Как это? — изумилась Анна.
— Угрожал не отдать мне вашей руки до той поры, пока вы не угомоните свои сыщицкие наклонности.
— Ну знаете ли! — от возмущения она даже не сразу совладала со словами. — Как это вы смеете торговаться за моею спиной? Я же не крепостная девка! И как вы можете обсуждать мой брак с вами, как будто это дело уже решенное! И что значит — угомонить меня? В подвале затворить? И какое у вас может быть право распоряжаться моею жизнью? Да что же это вообще такое…
— Ну я же предупредил, что вы разгневаетесь, — вздохнул Штольман.
— Да потому что вы с моим отцом какое-то средневековье развели! — воскликнула Анна. Она и сама слышала, что слишком громка сейчас, но никак не могла успокоиться.
— Я вовсе не собираюсь затворять вас в подвале, — попытался было что-то разъяснить Штольман, но она не стала его слушать:
— Так что у вас еще припасено для меня? Выкладывайте уж без дальнейшего промедления.
— Мне нужно уехать на несколько дней в Петербург.
— Да хоть на пять лет, — Анна холодно отстранилась, сделала несколько шагов вглубь комнаты, словно пыталась расстаться сию же минуту, — с каких это пор вы меня предупреждать о ваших отлучках начали?
— Аня…
— Ну вот что, господин Штольман, — прервала она его, — если вам еще что-то надо сохранить, то давайте сию вещицу сюда, да и закончим на этом.
— Аня!
— Освободите мое окно, — произнесла она быстро, — а то сквозняки!
Захлопнув за ним рамы, Анна бессильно закрыла глаза.
Ну почему она такая безрассудная и порывистая!
Может, стоило хотя бы выслушать его?
Выслушает — если он изволит вернуться в Затонск.
Как это ей вообще в голову пришло, что она сможет научиться смотреть на Штольмана и не опасаться того, что он растворится в любой момент?
И как она могла позволить себе поведение нервической барышни?
Стыд-то какой!
Затонское тайное общество произвело фурор в казенных кабинетах Петербурга. Штольман с раздражением выслушал множество самых разнообразных шуток по этому поводу. История с памятником Пушкина тоже стала поводом для веселья, но затонского Кулибина велели присылать, мол тут разберутся, как присобачить его таланты на пользу родине.
А вот атаман Хлебников вызвал совершенно другую реакцию.
Неслыханная затея по грабительству банка даже померкла на фоне прочих его откровений — о, здесь умели развязывать языки самым упрямым!
Выявилась целая цепочка злоупотреблений — от махинаций с продажей зерна до липовых казенных подрядов. И к своему неудовольствию Штольман услышал фамилию Андре — Стахов. Анна решит, что это мелочная мстительность, припекать её ухажера по этому делу.
Она и без того была довольно сердита, и имела на это полное право.
Как можно было дожить до штольмановских лет и не научиться должным образом свататься к барышне? Всё у него выходило неловко и черт знает как. И с этим надо было сделать что-то стремительное и по возможности изящное. Вернуться в Затонск и совершить решительный маневр, дабы раз и навсегда заполучить Анну в свои руины, пока она снова не вытряхнула его вон из окна.
Но вернуться в Затонск быстро не получилось — оказалось, что вырванные страницы были заполнены какой-то смесью южнославянских алфавитов, перемешанных греческим и даже латынью, и для расшифровки понадобилось еще несколько дней.
Наконец, генштабисты разобрали эту мешанину языков, и перед Штольманом на стол лег отрывок из «Евгения Онегина».
Расхохотавшись, он выбросил его в мусорку и отправился обратно в Затонск, крайне заинтересованный в том, чтобы отыскать тех, кто так затейливо придуривается.
Возвращался, полный неуловимых тревог — кто знает, что могла Анна в самом боевом своем настроении натворить за это время.
Он прожил пять лет, подавляя подобные тревоги и нерегулярно получая то редкие, то подробные известия о её делах. А тут совершенно растрепыхался из-за нескольких дней.
Вышел на перрон Затонска в два часа после полудня и сразу направился в управление, надеясь застать Анну в её конторке. Но окна были запахнуты, а Коробейников на рабочем месте отсутствовал. Дежурный доложил, что обокрали какую-то купчиху, слимонили у неё три кольца и два ожерелья.
— А… — начал было Штольман, и дежурный верно угадал следующий вопрос:
— А Анна Викторовна, почитай, уже дня три как не заглядывали. Да они поди в театре заняты, — тут у дежурного случилось некое мечтательное выражение лица, но Штольман уже покидал управление.
— Яков Платонович, — Анна, живая, здоровая и даже румяная легко спрыгнула со сцены. — Знаете, что я вам скажу?
— Что? — спросил он, ожидая услышать всё, что угодно. Упреков, а то и взволнованной радости. Или все же упреков.
— Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей и тем ее вернее губим средь обольстительных сетей, — продиктовала Анна. У неё был ясный энергичный взгляд увлеченного своею жизнью человека.
— Что? — повторил Штольман дурак дураком.
— То, — Анна скорчила гримаску и, подхватив его под руку, увлекла в уголок, — что ваша остро-политическая Сербия оказалась «Евгением Онегиным», переписанной на путанице языков.
Вот тебе и хваленая аналитика Генштаба!
— Откуда вы… Как?
— Проще простого. Я вырвала несколько страниц из книги и расшифровала их. Не так уж это оказалось и сложно.
— Анна Викторовна, вы спускались в подземелье и вырвали там страницы из книги?
— Проще простого, — её губы подрагивали от улыбки, а взгляд сиял озорством.
— Вы запомнили, за какой светильник необходимо дергать?
— Еще проще, — она просто светилась от удовольствия, — взяла себе в компаньоны дядю… Вы не знали? Он организовал это тайное общество!