ID работы: 9312247

Полукровка из Форкса

Гет
PG-13
Завершён
674
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
674 Нравится 51 Отзывы 288 В сборник Скачать

Финикс

Настройки текста
Я проснулась от звонка механического будильника и нехотя открыла глаза. Десять минут восьмого. Первый будильник был куплен год назад, когда я третий раз за неделю бессознательно отключила специальные чары, даже не проснувшись. Мне хотелось идти в ногу со временем, поэтому будильник был электронный. И сломался, не проработав и месяца. Ну да, периодически он падал с тумбочки, но разве будильник не должен быть рассчитан на падения? Пришлось смириться и купить механический в лавке старьевщика. — Ложиться под утро вредно и безответственно, — повторяла я, умываясь. — Люди обижаются, когда я насылаю мелкие сглазы в ответ на пожелания доброго утра. — Я буду придерживаться режима, — нараспев продолжала я, делая первый глоток кофе. — Я буду милой и доброжелательной. Да, даже по утрам. Сквозь слегка закопченное окно, несмотря на раннее время, светило яркое солнце. Как и большую часть года. Я вздохнула. Как бы я ни старалась храбриться, отъезд из Форкса ударил по мне гораздо сильнее, чем ожидалось. Ни разу за все это время я не почувствовала себя в безопасности или на своем месте. Телефонные разговоры с Чарли делали меня еще меланхоличнее, и выбивали из колеи на целый день. Меня сжирала тоска, но я упрямо отказывалась это признавать. Я прожила в Финиксе полтора года, снимая комнату на верхнем этаже местной дешевой гостиницы. Эксперименты по совмещению зелий и чар в работе над артефактами периодически привносили в интерьер нотку хаоса. Чарами отчистив стекло и раму окна от копоти, я уничтожила ненужные листы с неправильными формулами. Затем упаковала конечный результат почти бессонной ночи, — кольцо, которое определяло большинство известных ядов и зелий, а также, внимание, — сигнализировало, если к владельцу применялись потенциально опасные чары. Небольшой пространственный карман позволял носить с собой безоар. Уже почти год я подрабатывала в лавке мастера-артефактора Марвина Смита. Мне нравилось заниматься артефакторикой еще в Дурмстранге, здесь же я набиралась опыта. Поняв, что у меня сильная школа, мастер давал интересные задачи, подбивая на поиск нестандартных решений. Марвин не прекращал попыток уговорить меня на ученичество. Кажется, это была главная причина, почему он настаивал, чтобы я лично приносила готовые заказы. Оно и понятно, будучи учеником, я была бы в его распоряжении ближайшие пять лет, а защитив мастерство, еще и подняла бы статус наставника в Гильдии. Но отправлять заказ совой все же было бы намного удобнее. Собравшись, я машинально проверила почту на компьютере, хотя Чарли ни разу не пользовался этим способом связи. Я старалась звонить ему раз в одну-две недели. Для этого пришлось существенно расширить географию мест для трансгрессии. Обычно я выбиралась в окружности Вашингтона, Нэшвиля или Джексонвиля, и либо заимствовала телефон у людей в кафе или в кино, используя чары отвлечения внимания, либо пользовалась телефонными аппаратами. Во входящих было письмо от Чарли.

«Беллз, позвони мне».

Сердце забилось быстрее. Мы разговаривали четыре дня назад, что могло произойти? Он ведь написал бы, если случилось что-то плохое? Или дождался бы звонка? За полтора года не было ни одного письма, он не мог просто соскучиться. В первый год в Финиксе я не вылезала из библиотек, и достала Марвина Смита просьбами добыть ту или иную книгу. У него было больше возможностей, и он относился к моему странному увлечению снисходительно. Я искала все, что могло подсказать, кто такие Каллены, и как уберечь от них Чарли и себя. Узнать удалось немного. Похоже, речь шла о разновидности существ, пришедших в наш мир тысячелетия назад. Какое-то время магический мир действительно населяли множество выходцев из других миров, сиды, фоморы, атланты, многие другие полумифические народы, в том числе и демоны. Но затем, один за другим, они покинули наш мир. Тем не менее, сохранились редкие упоминания существ, против которых даже маги были почти беззащитны. Если я правильно поняла автора того полунаучного трактата, он намекал, что Статут был принят для того, чтобы скрыть магический мир от кровожадных демонов, а не от безобидных, особенно в восемнадцатом веке, магглов. Непонятно, почему автор решил, что это были именно демоны, а не какой-то другой вид. Тем не менее, мне нужно было как-то их называть. Демонов в мире было много, они вели междоусобные войны, особенно на территории Америки, попутно уничтожая ее маггловское и магическое население. Маги не могли рисковать своей и так небольшой популяцией, и ушли в подполье. Через какое-то время демонов вроде бы стало меньше, и они стали менее заметны, но автор утверждал, что они до сих пор живут в нашем мире, и опасны для магов и магглов. Сколько я не искала, сведений об их способностях или способах защиты не было нигде. Только общее описание: сила, скорость, красота… Похоже, больше всех о них знала я. Я бы определила автора как приверженца теории заговоров, если бы не училась с демоном в старшей школе города Форкса. Если не существовало способа защиты от них, нужно было его изобрести. Я не обольщалась на счет покорности Эдварда моей воле. То, что он не пытался напасть, могло говорить о том, что Элис предвидела, что я сбегу и подниму шум, или как-то еще наврежу их семье. Или Каллен надеялся втереться в доверие, чтобы разгадать загадку окклюментного щита. Он сам определял любопытство как один из своих стимулов в общении со мной. Каллен следил за мной, ночью влез в дом Чарли. Я чудом сбежала, но это не конец. Он будет искать своего певца, чтобы утолить жажду. То, что я исчезла из-под его носа, должно было привести его в ярость и только распалить азарт. Чарли был в относительной безопасности благодаря работе в полиции. Каллены однозначно старались не выделяться, а смерть или исчезновение шефа полиции повлечет за собой серьезное расследование и повышенное внимание. Всю информацию, которой обладает Чарли, Эдвард мог получить прямо из его головы, так что смысла в давлении на отца не было. К тому же, Эдвард мог рассчитывать, что рано или поздно я вернусь к Чарли, или он сможет засечь меня во время звонка. В ответ на осторожные расспросы о Форксе, Чарли пару раз упомянул, что Карлайл еще работает в больнице, а значит его семья еще там. Я бы хотела забрать отца, но он не сможет нормально жить в магическом мире, а в маггловском Элис найдет его, как только задастся такой целью. Безопаснее было оставаться в городе, где его знали с детства, и он был заметной фигурой. Оставалось надеяться, что Чарли не станет жертвой моей наивной веры в то, что Каллены предпочтут избежать проблем, и оставленный портал никогда ему не пригодится. Вообще, я старалась не поддаваться паранойе. Ограничилась тем, что повсюду таскала с собой в рюкзаке запас денег и еды под стазисом, маггловские документы на имена Изабеллы Свон и Иззи Синклер, как я представлялась в Финиксе, и аптечку с расширенным аврорским запасом зелий, которую купила на первый день рождения в Финиксе. Вот и сейчас я схватила рюкзак и легкую куртку, потому что в Мериленде в сентябре наверняка было прохладнее, чем в Финиксе, а мне нужно слиться с прохожими, и трансгрессировала в Фолс Роуд Локал Парк в предместье Роквилля. Проходя по дорожке, я столкнулась с прогуливающейся пожилой парой, извинилась, и пошла дальше, набирая номер Чарли. На седовласом мужчине, который доброжелательно улыбнулся на извинения, висела следилка, чтобы я смогла найти его после звонка, и подкинуть телефон обратно. Смотря в экран, я едва не натолкнулась на другого прохожего, на этот раз действительно случайно, и попыталась обойти его. Затянутая в коричневую перчатку рука перехватила правое запястье, и я подняла взгляд от телефона, думая, что меня уличили в краже. У меня перехватило дыхание. Я смотрела прямо в желтые глаза Эдварда Каллена. После первой машинальной попытки высвободить руку, я не шевелилась. В голове была вязкая пустота, как после упражнений по окклюменции, не было даже ужаса от того, что я, наконец, попалась. Я не могла трансгрессировать, пока не освобожусь от его хватки. Использовать Бомбарду или Инсендио на глазах у десятков магглов тоже было плохой идеей, хотя лучше попасть к местным аврорам, чем на обед к голодному демону. Я даже не была уверена, что чары сработают на нем. То, что мы находились среди магглов, давало крошечную надежду на безопасность. На этом хорошие новости заканчивались. — Нам нужно поговорить, — сказал Каллен. Казалось, он с трудом шевелит губами. Я надеялась, что Эдвард не поддастся жажде прямо сейчас, потому что у меня все еще не было никакого плана. — Отпусти меня, — шепотом сказала я, не в силах оторвать взгляда от его лица. Он печально покачал головой. — Сначала мы поговорим. Пойдем, здесь есть кафе неподалеку. Кафе? Там будет больше народу. Это было неплохо. Он потянул меня за руку, все еще держа за запястье, и я последовала за ним. Эдвард вывел меня из парка, и повел в кафе американской кухни через дорогу. Он шел на четверть шага впереди, но не выпускал меня из поля зрения. В голове постепенно прояснялось, и я осторожно пыталась анализировать ситуацию. Я не вырывалась, зачем? С его силой я скорее сломала бы запястье, пытаясь сбежать, и привлекла лишнее внимание. Магглы были крошечной страховкой, что он не станет нападать прямо здесь, но в то же время он мог убить всех в поле зрения меньше чем за минуту, если я сделаю глупость. Нет, рисковать я буду, когда появится хотя бы крошечный шанс на успех. Был еще Чарли. Возможно ли, что его взяли в заложники? Нужно выяснить, что с ним. Я шагала за Калленом. В кафе было довольно людно, но Эдвард переговорил с официанткой, и она повела нас к столику в глубине зала. Он помог мне присесть, перехватив мою ладонь другой рукой; от абсурдности ситуации хотелось рассмеяться. Каллен расположил наши руки на столе, и нежно сжал пальцы. Это выглядело естественно, и со стороны, наверное, казалось трогательным жестом. Я же чувствовала себя в ловушке дьявольских силков. Каллен попросил два кофе, и официантка ушла. — Как ты меня нашел? — спросила я. Он рассматривал меня со странным выражением на лице. — Мне помогла Элис. — Я решила, что буду здесь меньше получаса назад, — возразила я. — Элис видела тебя здесь после того, как ты получишь письмо от Чарли, — его голос звучал спокойно. — Видение было очень устойчивым. Это первое место, которое пришло мне в голову! Я прикрыла глаза. Мерлин, ну конечно. Мы с Марвином обсуждали поставки ингредиентов из Роквилля несколько дней подряд на прошлой неделе. Потому-то он и всплыл в моей голове первым. — Ты заставил Чарли написать мне? — Нет, взломал его почту. Я видел записку с твоим электронным адресом в день, когда ты… исчезла. Я кивнула. Оставлять канал связи было опрометчиво, но я не думала, что им можно воспользоваться так. Что ж, жила была девочка, — сама виновата. — Ты следил за Чарли? — машинально спросила я, хотя уже знала ответ. Он кивнул. —Я не мог следовать за ним на территорию резервации, но в остальном Чарли редко оставался без охраны. В основном, моей, но Элис подменяла меня, когда нужно было охотиться. Я окончил школу экстерном, видишь ли, и теперь у меня куча свободного времени, — он дернул уголком губ. Действительно, забавно. Каллен улыбнулся подошедшей официантке, принесшей кофе, поблагодарил ее, и вновь посмотрел на меня. — О чем ты хотел поговорить? — спросила я. Может быть, у меня получится вновь применить голос, если достаточно увлечь его разговором? — О незнакомце в Форксе. Я впервые увидел его три недели назад, — начал Эдвард, внимательно следя за моим лицом. — Парень лет двадцати пяти, в длинном черном плаще или мантии… Мне показалось, что стены кафе покачнулись. Как я могла забыть про угрозу с другой стороны?! — Худощавый, среднего роста, — продолжал Каллен. — Светлые волосы, светлые, вероятнее всего, голубые глаза. Он тоже следил за Чарли. Я не нашел в его мыслях угрозы, он будто просто наблюдал, даже не приближаясь, всего около получаса. Я позволил ему уйти, — Эдвард раздосадовано поджал губы. — Это произошло около полудня, а вечером меня нашла Элис. Я просил ее следить за будущим Чарли, и у нее было видение. На самом деле, с тех пор было несколько разных видений с участием незнакомца в плаще. Во всех Чарли погибал, чтобы мы не предпринимали. Я судорожно сжала руки. Эдвард в ответ чуть крепче сжал мою ладонь. Это выглядело как жест поддержки. — Единственный шанс для Чарли появился, когда я всерьез начал рассматривать вариант с поиском тебя. Элис несколько суток просматривала вероятности, чтобы найти тебя как можно быстрее. В большинстве вариантов ты исчезала окончательно, как только чувствовала неладное, опасаясь ловушки. В конце концов, ей удалось увидеть эту возможность. Элис уверила, что ты выслушаешь меня и не исчезнешь, пока я держу твою руку. Эдвард кивнул на наши руки на столе, и я машинально перевела на них взгляд. — Я видел того парня еще раз, четыре дня назад, в мыслях соседа Чарли. Он наблюдал за домом, пока Чарли был в участке. Сосед обратил на него внимание потому, что впервые видел его в Форксе, и из-за странной одежды. Повисла пауза, затем на его лице вновь появилось то странное выражение, которое я не могла расшифровать. Он медленно разжал ладонь, убрал руку со стола и откинулся на стуле, будто ожидая, что я исчезну прямо на глазах. Наверное, так и следовало поступить. Вместо этого я попросила: — Дай мне подумать, — голос прозвучал жалко и жалобно. Эдвард слегка наклонил голову, и я закрыла лицо ладонями, поставив локти на стол, и зажмурилась. Правила этикета сейчас волновали меня меньше всего. Итак, я не знаю, что это был за маг. Но, уверена, он искал меня, или способ до меня добраться. Я — единственное, что связывало Чарли с магическим миром. А Рене и лорд Росс были единственными, кто знал, кто мой отец, и где он живет. Я отогнала вспыхнувшую злость на мать и деда. То, что видения со смертью Чарли появились после того, как незнакомец проследил за ним, наводило на мысль, что изначально он не планировал этого делать, но узнал что-то, заставившее поменять решение. Я задумалась. Возможно, он как-то убедился, что мы поддерживаем связь? Применил легилименцию на соседях, и узнал, что у Чарли пару месяцев жила дочь? Но мое внезапное исчезновение из Форкса, могло означать, что я разочаровалась в Чарли, или что у нас были плохие отношения. Тогда идея с его похищением или убийством становилась бы бессмысленной. Ему хватило получаса, чтобы понять, что Чарли мне дорог. Что он мог узнать? Он не мог слышать наш разговор, обычно я старалась звонить вечером, когда Чарли возвращался с работы. Он мог залезть к нему в голову, но для этого нужен близкий контакт. Издалека можно было считать поверхностные мысли, но вряд ли Чарли постоянно думает обо мне в течение дня. Или… Мерлин, конечно! Я глухо застонала сквозь зубы. Я оставила ему амулет, который даже не маскировал свой магический фон! Я зачаровывала его в расчете на Калленов, которые были кем угодно, но не магами, а значит, не владели магическим зрением. И при создании портала я не учитывала возможные антиаппарационные и антипортальные чары, которые необходимо будет преодолеть. Уверена, поэтому в видениях Элис Чарли погибал, — амулет не мог перенести его сквозь магический барьер. Я постаралась отложить нецензурные мысли об уровне своего умственного развития до более благоприятных времен. Все еще оставалось загадкой, что это за маг, действует ли он один, и как он мог утащить отца из-под носа существа, который был долбанной машиной для убийств магов и магглов. Недооценивать такого противника было бы чудовищной глупостью. Элис говорила, что у меня есть шанс его уберечь. Всего лишь шанс. И вот я подошла к самому сложному. Мне нужно использовать все умения и ресурсы, чтобы обеспечить безопасность Чарли. Мне нужна машина для убийства магов. В голове вспыхнуло подозрение. Что если этого и добивается Каллен? Если вся эта история выдумана для того, чтобы заставить меня довериться ему? Но зачем? Он мог убить меня с меньшими проблемами. Или нет? Как это проверить? Он мог быть готов к тому, что я использую голос, к тому же, я больше двух лет не тренировалась, и не была уверена, что справлюсь. В прошлый раз зачаровать его удалось почти чудом. Глаза под прижатыми к лицу ладонями распахнулись. Способ проверить его слова был! Медленно опустив руки, я посмотрела на Каллена. — Что ты решила? — спросил он. Вместо ответа, я подозвала официантку. — Будьте добры, бутылку воды и счет, пожалуйста. Официантка вернулась через минуту, во время которой мы оба молчали. Эдвард взял счет раньше, чем я протянула за ним руку, и оплатил наличными. Я не возражала и, засунув бутылку воды в карман куртки, поднялась. — Хочу прогуляться, — протянула я, глядя на него сверху вниз. — Составите мне компанию, мистер Каллен? Отчаянная надежда, что план сработает, заставляла сердце биться чаще. Мерлин, пожалуйста, мне так нужно кому-то доверять! — Эдвард, — помедлив, сказал Каллен. Он поднялся одним плавным движением, и теперь смотрел на меня сверху. — Зови меня Эдвард, — он сделал приглашающий жест к выходу. Я невольно дернула уголком рта, и пошла впереди. Мы вернулись в парк, и я села на первую же свободную скамейку. Меня устраивало, что вокруг достаточно народа, но при этом мы могли разговаривать, не боясь быть подслушанными. Я не хотела рисковать, используя чары отвлечения внимания, или магглоотталкивающие, безопаснее было оставаться на виду. Эдвард сел на ту же скамейку, оставив между нами почти три фута, и смотрел, как я копаюсь в рюкзаке. Ушла пара минут, чтобы достать заваленную всяким хламом аптечку, которая задумывалась как первая помощь в чрезвычайных ситуациях. Давно стоило перебрать содержимое бездонного кармана, но эту мысль я тоже отложила на потом. Сейчас меня интересовал пузырек с прозрачной жидкостью, который я вытащила из второго отделения аптечки, и закинула ее обратно в рюкзак. Сжав пузырек в руке, я перевела дыхание, и постаралась собраться с мыслями. — Ты ведь можешь пить воду? — спросила я, уверенная что может, раз уж плазма на девяносто процентов состоит из воды. Он кивнул, и я постаралась отбросить сомнения. Если просто поверю ему на слово, буду идиоткой. Возьму Гран-при на международном конкурсе идиотов. — Сейчас я дам тебе препарат, ты проглотишь его и запьешь водой. — Я смотрела прямо перед собой. — Затем я спрошу, как тебя зовут, и ты ответишь… ммм… Максвелл. — Белла, на меня не действуют медицинские препараты… — подал голос Эдвард, но я помотала головой, заставляя его умолкнуть. — Ты сделаешь это, или исчезнешь сейчас же. Я, наконец, повернулась, и встретила его взгляд. Он выглядел встревоженным, но молча кивнул. Сделав еще один глубокий вдох, я аккуратно открыла пузырек с веритасерумом, стараясь не пролить ни капли. — Повтори, что ты сделаешь. — Я проглочу то, что ты мне дашь. На твой вопрос я отвечу, что меня зовут Максвелл, — тихо отозвался он. — Хорошо. Тогда открой рот, — инструктировала я, стараясь звучать уверенно. Чувствовала я себя невероятно глупо, но ему об этом знать было не обязательно. Каллен послушался, и я отмерила восемь капель. Максимально разрешенная доза для людей — пять, но он гораздо крепче обычного человека, а мне нужны гарантии, что все подействует как нужно. Если что-то пойдет не так, я успею его откачать. Убрав пузырек обратно в рюкзак, я открыла бутылку воды и протянула ему. — Сделай два глотка, — велела я, затем забрала бутылку обратно и до хруста сжала ее в руках. — Как тебя зовут? — Э-эдвард, — запнувшись, ответил он. Я выдохнула. Сработало. Его глаза казались стеклянными, и от этого было не по себе. — Ты помнишь, как я просила ответить на этот вопрос? — Максвелл. — Хорошо. Скажи, ты лгал мне сегодня? — Нет. Я еще раз мысленно пробежалась по вопросам, ответы на которые были принципиально важны. — Ты или твоя семья охотится на людей? — Нет. — Ты или твоя семья имеют намерение причинить вред мне или моему отцу? — Нет, — быстро ответил Эдвард. — Я не причиню тебе вреда, и никому не позволю это сделать. — Ты уверен, что сможешь сдержаться и не убить меня? — Полностью. Даже так... — Зачем ты следил за Чарли? — Я хотел быть уверен, что с ним все в порядке. — Зачем? — Он дорог тебе. Я не хочу, чтобы ты страдала, если с ним что-то случится. И так я мог слышать тебя во время разговоров с Чарли, и знать, что ты в порядке. Я невольно приподняла брови. Это звучало супер странно. Но на вопрос он ответил исчерпывающе, поэтому я заставила себя задать следующий. — Ты собираешься помочь мне защитить Чарли? — Да. Только сейчас заметив, что в горле пересохло, я почти залпом осушила бутылку воды, которую до сих пор держала в руках. Затем опять полезла в рюкзак, поняв, что не достала заранее противоядие от сыворотки правды. Видимо, не очень верила, что план сработает. Строго говоря, это был едва ли не первый мой план, который сработал как задумывалось, так что причины для сомнений были. Дав Эдварду проглотить противоядие, я убрала оба пузырька обратно. — Прости за это, — сказала я, уставившись на деревья. — Я должна была убедиться. — Ты веришь мне? — тихо спросил Эдвард. Я резко кивнула, так и не сумев посмотреть ему в глаза. Не время заниматься самобичеванием. Позже, все позже. — Нужно решить, как добираться до Форкса, — сказала я. Сомневаюсь, что осилю парную трансгрессию на такое огромное расстояние, даже если прыгать в несколько этапов и с передышками. Даже если трансгрессия сработает с Эдвардом, что вряд ли. Перемещение порталом с такого расстояния тоже было рискованно. Лучше уж полететь на самолете. У Эдварда зазвонил телефон, он поднял трубку. На том конце звучал женский голос, но слов было не разобрать. — Спасибо, Элис, — сказал он, и, убрав телефон, повернулся ко мне. — Элис купила нам билеты до Сиэтла, рейс через два часа. Я моргнула. Видимо, моя реакция отразилась на лице, потому что Эдвард отвернулся, пряча улыбку, и поднялся на ноги. Мы добрались на такси до аэропорта, и там оказалось, что Элис купила билет на имя Иззи Синклер*. Девушка на паспортном контроле недоверчиво приподняла брови, прочитав имя, и я криво усмехнулась в ответ. — Пришлось полюбить «Доктора Кто». Сами понимаете, у меня не было выбора. Вот уж не думала, что встречу поклонницу комиксов на пропускном пункте. В магическом мире их, кажется, вообще не существует, во всяком случае, за полтора года, что я пользовалась именем героини комиксов, мне не встретился ни один. Лететь предстояло почти шесть часов. Эдвард уступил место у окна, и как только мы взлетели, я прикрыла глаза, делая вид, что задремала. На самом деле, меня раздирала ненависть к себе. Я клялась не использовать дар на разумных существах, я была так уверена, что смогу сдержать слово. Последние полтора года я убеждала себя, что Эдвард — кровожадный демон-убийца-чудовище, а я спасала свою жизнь. Это служило щитом от самой себя. Первые несколько месяцев в Финиксе я ложилась спать только после глотка зелья Сна без сновидений, едва не заработав привыкание, а днем оттачивала искусство окклюменции, загоняя все глубже в недра собственного разума воспоминания о лице Эдварда, находящегося под властью моих чар. До сих пор я иногда просыпалась от кошмаров, в которых смотрела в желтые глаза. Во сне я упивалась властью, голос был стихией, — водой, обволакивающей все вокруг, и сметающей любые преграды на пути. Я просыпалась в поту и в слезах, и жалела, что не могла смыть под душем то липкое, разъедающее изнутри чувство вины перед монстром. Но монстром из нас двоих была только я. И это оказалось слишком больно. Потратив некоторое время, чтобы очистить разум и убрать лишние эмоции, я открыла глаза и хрипло сказала: — У нас был уговор. Эдвард, делающий вид, что читает журнал, повернул ко мне голову и вопросительно приподнял брови. — Что если один из нас узнает секрет другого, то откроет свой, — пояснила я. — Я опоздала на полтора года. —Ты не любишь раскрывать секреты, — слегка улыбнулся он, и покачал головой. — Тебе необязательно это делать. — Иногда время приходит. Я замолчала, размышляя с чего начать. Эдвард не сводил с меня глаз, с уже знакомым выражением на лице. Хотелось бы знать, что оно означает. — Помнишь, я говорила, что училась в закрытой школе? — Он кивнул. — Это была болгарская школа магических искусств, Дурмстранг. Я потомственная ведьма по линии матери. Мой дед — глава древнего магического рода, и на меня возлагали надежды по его возрождению. К сожалению, мы не сошлись в некоторых… принципиальных вопросах. По достижении семнадцати лет маг или ведьма считаются совершеннолетними. Когда мне исполнилось семнадцать, я сбежала, и приехала в США. — Белла, — очень медленно произнес Эдвард, когда я замолчала, — ты ведь понимаешь, что… это все… звучит… ммм… — Нереально? Ну, конечно, не более реально, чем монстр из легенд, разгуливающий по старшей школе Форкса, — невольно огрызнулась я. Затем вздохнула. Конечно, он прав, а я слишком нервничаю, вот и начинаю грубить. Накинув на нас чары отвлечения внимания, я достала из кармана куртки телефон, который так и не вернула пожилому джентльмену из парка. Проведя над ним рукой, я протянула Эдварду распустившуюся на ладони кувшинку. Он машинально взял ее в руки. — У меня слабенькая трансфигурация, она продержится около часа, потом цветок снова станет телефоном. Правда, вряд ли будет работать, техника редко переживает трансфигурацию без ущерба для себя. Я применила заклинание левитации. Кувшинка взлетела в воздух, сделала круг вокруг головы Эдварда, и снова опустилась на его ладонь. — Ты… волшебница? — произнес он. — Ведьма, — поправила я. — Я бы показала диплом, но сбежала из школы за пару дней до выпускного. Я грустно усмехнулась. Эдвард не улыбнулся, и спустя несколько мгновений задумчиво протянул: — Тот… препарат, который ты мне дала… — Это зелье, сыворотка правды, — я отвела глаза. — Поэтому я не смог ответить на вопрос как ты просила? — Верно. Попадая в организм, она лишает возможности солгать в ответ на прямой вопрос. Прости. Он кивнул. — Я подозревал, что у тебя есть необычные способности. То, как ты обошла Элис, когда уговорила меня уехать в Порт-Анджелес… У меня сжалось горло. — Я не уговорила тебя, — было сложно заставить голос не дрожать. — У меня есть дар управлять чужой волей. Тогда, в машине, я использовала его, чтобы заставить тебя уехать. Эдвард замер. Мне было невыносимо думать, что сейчас, посмотрев ему в лицо, я бы легко разгадала его выражение, — отвращение и презрение. — Это… многое объясняет, — наконец, сказал Эдвард. Я промолчала, глядя в окно и предвкушая новую волну кошмаров сегодня ночью. — Я не могу прочитать твои мысли, потому что ты ведьма? Малодушно чувствуя облегчение от того, что он сменил тему, я с готовностью пустилась в объяснения. Этот дар не делал меня монстром. — Мы называем телепатию легиллименцией. Это очень сложное искусство, но ему можно научиться, если имеется предрасположенность. Также существует окклюменция, — искусство защиты разума от легиллименции. Этому тоже можно научиться, первая ступень обучения базируется на медитациях, позволяющих максимально очистить разум от мыслей и эмоций. Эдвард, казалось, впитывал информацию кожей. Я покачала головой, когда на его лице отразилось понимание. — Я по-настоящему освоила окклюменцию только в Финиксе. Слишком легко отвлекаюсь, — смущенно пожала плечами. Ну да, не самая талантливая ведьма. — Иногда рождаются дети, одаренные способностями к легиллименции или окклюменции разной степени силы. Я одна из немногих счастливчиков, обладающих врожденным окклюментным щитом. Это значит, что мои мысли с первого дня жизни надежно защищены, даже от прирожденных легиллиментов, — я наклонила голову, указывая на него. Эдвард молчал, задумчиво разглядывая кувшинку. — Я знаю вампиров, которые обладали сверхспособностями еще будучи людьми. Но никогда не слышал о том, что существуют целые школы магии. — При чем тут вампиры? — не поняла я. Он удивленно поднял на меня глаза. — А кто я, по-твоему? Я едва не фыркнула, поняв, что он имеет в виду. Ну, конечно, молодой Блэк тоже называл Калленов вампирами. — Уж точно не вампир. Его губы дрогнули в недоверчивой полуулыбке. — Вот как? Позволишь узнать, почему? Я проигнорировала иронию в его голосе. — Главным образом, потому что ты передвигаешься днем, конечно. Ваша явно нечеловеческая красота тоже не подходит под описание, как и меняющие цвет глаза. — Ты руководствовалась комиксами, Иззи Синклер? — он откровенно веселился. — Я не сплю в гробу, значит, не вампир? — Гробы тут не при чем. Мы изучали вампиров в школе, в том числе на практических занятиях. Вампиры не могут передвигаться днем, даже когда солнце скрыто за тучами. Их трудно одолеть, главным образом благодаря силе и скорости, но подготовленный маг вполне способен справиться с двумя-тремя особями одновременно. Я вздохнула, и отвела глаза. — Я бы не сбегала из собственного дома ночью, как воровка, обнаружив гнездо вампиров. Когда я поняла, что ты не человек, то еще надеялась, что ты окажешься… приемлемого уровня опасности. Но того, что прозвучало на дороге из Порт-Анджелеса, было достаточно, чтобы понять — я не способна защитить себя, не говоря уже об отце. Я бежала в надежде найти способ… нейтрализовать вас и вернуться, уверенной в своей безопасности. — Тебе удалось его найти? — голос Эдварда звучал спокойно. — Лишь намеки на ваше существование, половину которых можно смело списать на буйное воображение автора. Вас называют демонами, но неизвестно, имеется в виду природа происхождения, или это художественное преувеличение, потому что ваш вид уничтожал магов десятками, если не сотнями. Если верить этим книгам, то принятый в конце семнадцатого века Международный Статут о Секретности призван скрыть магический мир не от обычных людей, которые тогда были совершенно безопасны для магов. Маги спасались от намного более смертоносных и беспощадных врагов. — Что за Статут? — Закон, обязавший всех магов уйти в подполье и скрывать свое существование. За раскрытие тайны обычным людям можно угодить в тюрьму. Повисло молчание. Эдвард обдумывал что-то, и видимо сделал выводы: — Значит, Чарли угрожает маг. — Я в этом уверена, — отозвалась я. — Ты описал его одетым в мантию, это традиционная одежда магов. К тому же, только маг мог обойти защитный артефакт, который носит Чарли. — Кулон на серебряной цепочке? — отстраненно уточнил Эдвард. Я покачала головой, пытаясь не выглядеть разочарованной. — Надеялась, что ты не поймешь, что это. Он грустно усмехнулся. — Чарли носит его, не снимая. Прибавь к этому, что кулон появился после твоего исчезновения, а в Порт-Анджелесе я чувствовал запах серебряного украшения в твоем кармане. Тогда я решил, что ты купила что-то себе. Я недоверчиво хмыкнула. Почувствовал запах металла в кармане? Впечатляет. Стюардессы начали разносить еду, и я сняла чары отвлечения внимания. Эдвард пододвинул мне свою порцию и улыбнулся уголками рта. — Угощайся. — Благодарю, — преувеличенно церемонно ответила я, и приступила к еде.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.