***
Не стоило даже надеяться на то, что она забудет про эти сокровища. Всё-таки, Джим достаточно хорошо знал свою боевую подругу, чтобы это понимать. Но он всё равно оставался оптимистом. Когда прошло целых три дня, капитан возрадовался. И сделал это зря. — Я посмотрела этот островок на карте, — без предисловий сообщила Мэри, размахивая той самой картой. — Он в стороне от наших обычных маршрутов, и военные там не ходят. Мне кажется, дело в шляпе. Капитан храбро победил желание сбежать. А ещё лучше выгнать из своей каюты ворвавшуюся туда без приглашения девицу. — Мэри, — вкрадчиво сказал он, — ты же это не серьёзно? Намёков она не понимала принципиально. — Абсолютно серьёзно. Когда выдвигаемся? — Никогда, — Джим был настроен стоять до последнего. — Нет там никаких сокровищ, и никогда не было, и не будет! Всё это — самые низкосортные байки, какие только есть. Повзрослей, ей богу. Мэри, взрослеть и не намеревавшаяся, надулась. — Ну, ладно, — сказала она, — не хочешь по-хорошему, я и по-плохому могу. И она летящей походкой покинула капитанскую каюту. Через пару минут её голос уже было слышно на другом конце корабля, где она ругалась с парочкой матросов. Речь шла о деньгах, которые кто-то кому-то задолжал. Джим вздохнул и понадеялся на то, что угрозы заставить его отправиться на поиски сокровищ так и останутся угрозами. Он не раз за последнее время признавал, что недооценил свою подругу. Но этот раз был по-настоящему уникален. Мэри устроила бунт на корабле. — Наш капитан, — вещала она, усевшись на рее (и как только не падает?) и оглядывая внимающую команду, — кажется, потерял тягу к богатству. Такая возможность находится у него в руках, а он не хочет ей воспользоваться! Она продемонстрировала всем купленную за пять золотых «карту сокровищ». — И что ты предлагаешь? — спросил кто-то. По общему виду публики уже было ясно, что Мэри зажгла их души жаждой лёгких денег. — Если он откажется вести корабль к этому острову, — хищно улыбнулась она, — то завтра у нас будет новый капитан. Она боролась грязно и нечестно, но, как она сообщила Джиму тем вечером: — Я знала, что ты согласишься. Капитан сделал большой (может быть, чуть больше, чем следовало) глоток из бутылки с ромом. Неожиданный ультиматум и его последствия вызывали желание запить стресс. — Ага, ведь иначе я бы отправился гулять по доске прямо в море, — мрачно заметил он. — Да ладно тебе, — Мэри хлопнула его по плечу с удивительной для такой костлявой девицы силой. — Всё тип-топ. Однажды, подумал Джим, она серьёзно поплатится за свой оптимизм. И что-то подсказывало ему, что этот момент близок. Он вздохнул и взял со стола карту, которая была ему торжественно вручена после того, как он клятвенно пообещал привести «Сирену» куда надо. Нужен был план действий.***
На всём, к счастью, недолгом пути до заветного острова Мэри была настолько невыносима, что капитан по возможности с ней не общался. Это было нелегко, потому что сама она так и горела желанием поболтать. — Я лично на деньги с этих сокровищ, — мечтала она, — куплю себе плантацию рядом с нашим городом. Представь себе: приглашает наш старый козёл к себе на вечеринку богатую даму — а к нему прихожу я! То-то он обалдеет. Джим пытался её вразумить, но безуспешно. Странное дело, девушкой Мэри была достаточно умной, в сказки и колдовство не верила, а сейчас так загорелась идеей поиска пиратских кладов. Впрочем, его, как он сам это назвал, контр-план был готов, и капитан не сильно переживал. Он в какой-то степени даже предвкушал свою месть. Поэтому, глядя на целых три корабля, аккуратно стоявших на якоре на приличном расстоянии друг от друга, у берегов искомого острова он злорадно улыбался. Ещё большее удовольствие ему принесло печальное, как у ребёнка, у которого отобрали игрушку, лицо Мэри. — Это всё из-за тебя, — чуть громче чем нужно крикнула она, — если бы ты сразу мне поверил, мы бы давно всё нашли, а эти остались бы с носом. — А они и так останутся, — утешил Джим. — Сокровищ-то нет. Он уклонился от удара и спокойно продолжил: — Я внимательно осмотрел твою карту. С неё кто-то снимал копии — три штуки минимум, судя по этим ребятам. Тот дед неплохо заработал. Губы Мэри совсем по-детски задрожали, глаза заблестели, будто бы от слёз. Она явно оценила последствия своей затеи — и они её не воодушевили. Джим торжествовал. — Я, если честно, не понимаю, как ты в эти сокровища вообще поверила, — продолжил он. — Ты же знаешь, что когда у пиратов появляются лишние деньги, они их тут же пропивают. О каких кладах может идти речь? Мэри отвернулась от него и мрачно уставилась на безоблачно-голубое небо и синюю морскую гладь. Весёлая погода явно только ухудшала её настроение. — Отлично, — сказала она, — меня сегодня вечером наши выбросят за борт к акулам. За то, что обманула их с этой чёртовой картой. Прощай, жизнь. — Ну, — самодовольно (всё шло аккуратно по его плану) сказал капитан, — допустим, и не выбросят. Если я им прикажу. — Ага. И какие твои условия? Джим победил в себе мальчишеское желание потребовать чего-нибудь неприличного и посмотреть за её реакцией. Всё-таки, если подумать, не так уж сильно Мэри и накосячила. Хватит с неё и того, что он задумал. — А это потом, — спокойно ответил он. — Пока послушай вот что… Выслушав его план, она безрадостно засмеялась. — Всё-то ты продумал, слушай. Ладно, кажется, у меня нет выбора. — Я знал, что ты согласишься, — ухмыльнулся капитан.***
Тем вечером от стоявшей на якоре на противоположной от остальных кораблей оконечности острова «Сирены» отделился небольшой ялик. Сидевшие на вёслах матросы матерно ругали того, кто придумал ставить корабль так далеко, но делали это тихо, потому что капитан Джойс сидел совсем рядом. Мэри расположилась на корме и точила свой кинжал, ни с кем не заговаривая. Это было для неё нехарактерно, но объяснимо с учетом ситуации. Хотя бить её за фальшивую карту никто не стал, потому что деньги-то были на тех трёх кораблях, так что шанс подзаработать сохранялся. Ялик вплотную подошёл к борту одного из этих самых кораблей. Никто его даже и не заметил, как не заметил и взлетевший над бортом абордажный крюк. Мэри проверила на прочность канат и легко (Джим до сих пор удивлялся её ловкости) влезла по нему на палубу. Оттуда тут же упала верёвочная лестница, по которой на корабль забрались сам капитан и юнга Джонсон. — Ладно, — сказала Мэри, — значит так. Тут все идиоты, как видно, потому что сошли на берег, оставив пару часовых, которые нахлебались бренди и спят. Но будьте поосторожней всё равно. Я в каюту капитана, вы на нижнюю палубу, встречаемся здесь же. Капитан и юнга согласно кивнули и пошли обыскивать трюмы корабля. Всё найденное (его было не так уж много, но мало лучше, чем ничего) они вынесли на палубу и осторожно передали матросам в ялик. Мэри, задержавшаяся в капитанской каюте подозрительно надолго, вышла с мешком всякого добра и, внезапно, ящиком с бутылками. — Хороший бренди, — сказала она, — надо бы позаимствовать. Джим решил не спорить почём зря. Второй корабль зачистили ещё быстрее первого (ценного добра там нашлось совсем мало), а вот на третьем их ждало приключение. Там пиратский ялик приняли за тот, в котором свой капитан ещё днем уплыл за сокровищами, поэтому Мэри и её подельников спокойно подняли на борт. Но, к сожалению, местные матросы оказались трезвыми и на палубе завязалась драка. Драка была недолгой, но отчаянной. Краем глаза следя за подругой, Джим заметил, что её загнали в угол сразу два защитника корабля. Он рванулся было ей на помощь, но Мэри резко нагнулась, выхватила из сапога второй свой нож и полоснула им обоих противников. Те упали как подкошенные, хотя на их руках были всего лишь одинаковые тонкие царапины. — Паралитический яд, — объяснила она. — Очень быстро действует, но дорогой как сволочь. А ты за меня не беспокойся так, я взрослая девочка. Без тебя справлюсь. Джим мысленно пнул себя за такую реакцию, но вслух ничего по этому поводу не сказал. Надо было быстро обыскивать корабль, пока никто не приплыл на шум драки. Перетащив всё ценное на своё судёнышко и спустив его на воду, они направились обратно на «Сирену». — Ну что, капитан, — неожиданно сказала Мэри, — как ты мне мстить-то собираешься? Они уже обогнули остров, и ялик, валкий от серьёзного перегруза, медленно подходил к своему кораблю. Джим ухмыльнулся. — Вот так, — и он столкнул её за борт. На самом деле, капитан Джойс точно знал, что плавать Мэри умела неплохо, а потому её жизни такая шутка не угрожала совершенно. Вот чувству собственного достоинства, пожалуй, да, но в этом и был весь план. Её визг разнёсся над пустынным берегом и освещённым уголком встающего солнца морем, наверняка до смерти пугая незадачливых искателей сокровищ. — Сволочь! — крикнула она, пытаясь уцепиться за скользкий борт ялика. — Подними меня! Подняли её не сразу. Капитан и его матросы с плохо скрытым злорадством наблюдали за её мучениями. — Ну что, — спросил Джим, — теперь-то ты без меня справишься, раз ты такая большая девочка? И он под дружный смех всей остальной команды: как той, что была в ялике, так и той, что осталась на борту и наблюдала оттуда — втянул её обратно. — Я тебе отомщу, вот увидишь, — злобно сказала Мэри, снимая мокрый кафтан. О чём сразу же пожалела, потому что тонкая рубашка, которую она носила под ним, тоже насквозь промокла и весьма любопытно пристала к телу. Матросы заржали ещё громче, юнга Джонсон принял ярко-малиновый оттенок. Джим накинул на неё украденный с одного из кораблей камзол местного капитана, прихваченный с собой из-за золотой вышивки и пуговиц с полудрагоценным камнями. Мэри вцепилась в него с такой силой, что чуть не порвала дорогую ткань. — Вот увидишь, — повторила она.***
Тщательный учёт добычи показал, что чистой прибыли получалось не меньше, чем ожидалось от клада, поэтому бунта на корабле удалось избежать. Хотя злая, как сам чёрт, Мэри могла бы попытаться поднять восстание, другое дело, что её никто бы не послушал. Впрочем, тем вечером, переодетая в сухую одежду и напоенная горячим чаем, она всё-таки признала справедливость своего наказания. — Да, — сказала она, задумчиво поглядывая на удаляющийся Остров-без-сокровищ. — Заслужила я это дело. Но ты мог бы выловить меня побыстрее. Джим только пожал плечами. Лично он считал, что купание пошло ей только на пользу. И он старался не думать о том, что видел, когда она сняла свой кафтан. Не к чему о таком задумываться.