ID работы: 9314504

Наручники

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
275
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 16 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Гарри проснулся от сильной головной боли. И это было неудивительно, после такого ужасного кошмара. На них с Малфоем надели наручники! Эта мысль заставила желудок Поттера сжаться. Впрочем, нужно всё-таки подниматься, наверняка он уже опоздал на завтрак. Рон и Гермиона будут ждать его. Гарри попытался перевернуться в постели, но не смог сдвинуться больше чем на пять сантиметров. Мешало что-то крепкое и холодное, обернувшееся вокруг его запястья. Гарри снова потянул. Опять никак. — Поттер, если ты ещё раз дёрнешь мою руку, я позабочусь, чтобы ты не проснулся до конца дня. — Растягивающий гласные голос раздался рядом с ухом. Чувствуя себя утопающим, Гарри открыл глаза. Он лежал на койке в лазарете. Мадам Помфри суетилась вокруг кровати, водя своей палочкой над разными частями тела, и тогда боль в конечностях исчезала. В изножье постели стоял Дамблдор и выглядел довольно… удивлённым. Всё это, однако, не имело значения, учитывая, что ещё один человек, Драко Малфой, который всё ещё был прикован наручниками к левой руке Гарри, лежал на соседней койке. — Мистер Малфой! — мадам Помфри тут же взвилась. — Вы двое уже нанесли друг другу достаточно повреждений. Если вы тут что-нибудь устроите, и это касается и вас, мистер Поттер, то я лично сделаю вашу жизнь еще более несчастной, — с этими словами она взяла поднос с мазями и зельями и быстро вышла из комнаты. Драко пробормотал что-то о том, что невозможно быть более несчастным, чем сейчас. Не обращая на него внимания, Гарри повернулся к Дамблдору, который не двигался и всё ещё смотрел на него с тем же удивлённым выражением. — Профессор Дамблдор, сэр! Я уверен, что вы можете помочь нам! То есть, это ведь всего лишь обычные сковывающие чары, верно? Конечно, вы можете... Дамблдор покачал головой, прерывая гриффиндорца. — Ах, Гарри, — начал он с лёгким смехом, — это не просто сковывающее заклятие. Невилл проделал исключительную работу, я сам изучил её. Это тот тип замка, который используется на хранилищах в Гринготтсе и других местах повышенной безопасности. Это временное заклятие, как вы уже поняли. Вы ведь тоже его практиковали? Гарри кивнул, не желая слышать, что будет дальше. — Тогда, если вы читали теорию, лежащую в основе этого заклинания, то вы знаете, что взлом такого временного замка до истечения времени действия заклинания приведет к его взрыву. Гарри почувствовал, что побледнел на несколько оттенков. В тот же момент Драко дернулся и начал остервенело трясти наручниками. — Мне всё равно! Я готов! — закричал он. — Только снимите это с меня! В одно мгновение Дамблдор встал между койками и успокоил ребят. Все следы веселья исчезли с его лица, и глаза засияли предупреждением, когда он сказал: — Если кто-то из вас хотя бы один раз затеет драку, пока вы скованы, я подберу наказание для каждого. И оно вам очень не понравится. Драко угрюмо откинулся на подушку. — Ничто не может быть хуже этого. — Неужели? — Дамблдор посмотрел на него, искорки смеха вновь вспыхнули в глубине глаз. — Кажется, на следующей неделе Хагрид планирует провести урок о мантикорах на Заботе о магических существах. Я уверен, что он бы не отказался от помощи в чистке клеток. Драко, лицо которого теперь тоже потеряло все краски, казалось, задохнулся. — Я... я... вы ведь это не серьезно? — Я крайне серьёзен, мистер Малфой. — А что насчет Поттера? — слизеринец усмехнулся, качнув головой в сторону Гарри. — Я уверен, что он легко отделается. — Ах, я полагаю, что он не был бы слишком счастлив после месяца отработок у профессора Снейпа. Когда мы в последний раз разговаривали, наш Мастер зелий сообщил мне, что получит несколько крупных партий ингредиентов в течение двух недель, и расфасовка займёт у него вдвое больше обычного, — директор посмотрел поверх очков на Гарри. — Вы... вы не... — прошептал Поттер. Дамблдор поднял бровь. — Вы же не хотите испытать меня? На короткое безумное мгновение Гарри всерьез задумался о том, чтобы рискнуть взорвать эти чертовы наручники. Однако, увидев выражение лица Дамблдора, он решил, что, возможно, сейчас не лучшее время испытать свою удачу. Глубоко вздохнув, Гарри медленно и спокойно произнес: — Профессор, что я... эм, то есть, мы должны делать в течение следующих двадцати четырех часов? Хитрое мерцание полностью вернулось в глаза Дамблдора. — Я бы посоветовал вам научиться ладить друг с другом. Завтра суббота, поэтому вам не нужно беспокоиться о посещении занятий. — Но где мы будем спать? — внезапно выпалил Драко. — Мы же не можем... я имею в виду... я не буду... — Мистер Малфой, я приму необходимые меры насчет этого. Общежития ваших факультетов предназначены только для своих студентов. Вам двоим понадобится отдельная комната на ночь. Драко немного позеленел. — Я? Один в комнате с... с Поттером? — он запнулся. Гарри повернул голову к мальчику, лежащему рядом с ним. Несмотря на его собственное ощутимое беспокойство по поводу того, чтобы провести ночь наедине с Малфоем, было немного смешно смотреть, как слизеринец вот так корчится. — Боишься, Малфой? Драко резко повернул голову и посмотрел на Гарри. Приглушенным тоном он сказал: — И не мечтай. Гарри поднял брови, идеально имитируя удивлённое выражение лица Дамблдора. — Как скажешь, Малфой — он снова повернулся к директору. — Сэр, что нам теперь делать? — Сейчас время ужина, — Дамблдор слегка наклонил голову. — Вы двое можете присоединиться к своим однокурсникам в Большом зале. — Он не сядет за слизеринский стол! — Драко выпрямился, слегка потянув Гарри за собой. Гарри сел прямо и протянул другую руку, чтобы потереть запястье, которое болело от резкого рывка, и сердито смотрел на Драко. Затем от проблеска вдохновения угрюмый вид Поттера превратился в коварную усмешку. — Хорошо. Тогда мы можем сесть за стол Гриффиндора. С этими словами Гарри спрыгнул с кровати и упорно пошагал к выходу из лазарета, таща за собой слизеринца. Драко, который был так поражён этой внезапностью, что даже не смог сразу запротестовать, внезапно начал выглядеть очень отчаянно. — Я не могу! Меня не должны видеть за столом Гриффиндора! Это недопустимо! — он оглянулся через плечо, пока Гарри продолжал тянуть его вперед. — Профессор Дамблдор! Вы не можете позволить ему сделать это! Дамблдор скрестил руки на груди, улыбнулся отступающей паре и крикнул вдогонку: — Только помните: никаких драк! Гарри игнорировал протесты Драко от больничного крыла до входа в Большой зал. Поттер обнаружил, что, несмотря на свой меньший рост, может достаточно легко тащить слизеринца, и ему было очень весело слышать панику в голосе Драко. Теперь он казался не таким крутым, без своих троллеподобных приспешников под рукой, и Гарри это нравилось. Это будет очень интересный вечер. Повернув за угол в холл, ведущий в Большой зал, Гарри увидел плотный поток учеников, направляющихся на ужин. Однако с первого же взгляда на эту толпу людей паника Драко достигла своего пика. — Нет, я не могу! Я не собираюсь этого делать! — Малфой понадёжнее упёрся каблуками в пол, а его свободная рука вцепилась в край перил, останавливая обоих ребят. Слизеринец надрывно вздохнул и сделал попытку вернуть себе контроль над своим голосом, несмотря на нервозность. — Послушай, Поттер. Я не буду сидеть за твоим любимым гриффиндорским столом на ужине и доставлять тебе удовольствие своим унижением. И я не хочу, чтобы меня видели с Грязнокровкой и Уизелом... Гарри сделал резкий угрожающий шаг в сторону Драко, почти прижимая его к перилам. — Это ты послушай, Малфой! Если я услышу это слово ещё хотя бы раз, пока мы застряли вместе, я с удовольствием проведу хоть целый год на отработках у Снейпа, лишь бы набить тебе морду. Ты. Меня. Понял? Его глаза сверкали зеленой яростью, челюсти сильно сжались, мышцы на шее неестественно напряглись. Несмотря на то, что он был на несколько сантиметров ниже, в этот короткий миг было очевидно, что Гарри победил. Драко отшатнулся от перил, желая установить наибольшее возможное расстояние между ним и Поттером. Странно, но у него почему-то не нашлось слов для ответа. — Я спросил, ты меня понял? — Гарри повторил, выделяя каждое слово, как будто говорил с маленьким нахулиганившим ребенком. Драко мог только кивнуть. — Хорошо. А теперь слушай. Я пойду поужинаю со своими друзьями. Их зовут Гермиона и Рон. Было бы здорово, если бы ты называл их именно так. Грейнджер и Уизли, если нужно. Мне всё равно, будешь ли ты сидеть и дуться всё время. Это не моя проблема. Я могу сделать все возможное, чтобы не обращать на тебя внимания. А ты можешь ныть и продолжать делать из себя жалкого дурака, что только даст мне повод для смеха. Или ты можешь заткнуться и вести себя как взрослый. Поверь, мне это всё не доставляет большего удовольствия, чем тебе. Драко уставился в пол. — Хорошо, я тебя услышал, — его голова поднялась. — Просто ешь быстро, ладно? — А ты? Не будешь есть? — Потерял аппетит по понятным причинам, Поттер, — прорычал Малфой. — Ты получил, что хотел. Мы идем туда, и я сяду за чёртов гриффиндорский стол. Давай уже просто покончим с этим унижением. Коротко кивнув, Гарри повернулся на каблуках и направился ко входу в Большой зал. На этот раз Драко достаточно быстро догнал его и пошел в ногу, чтобы не упасть. Шепот и хихиканье эхом прокатывались по Большому залу, когда мальчики вошли в помещение. Драко чувствовал, как у него горят уши, но Гарри не обращал ни малейшего внимания на всё это волнение. Он привык к тому, что на него смотрят люди, и, пусть ему это не очень нравилось, он знал, как с этим справиться. Направляясь к Рону и Гермионе, он быстро опустился на место напротив них двоих. Драко помедлил, но со вздохом смирения присел слева от Гарри. — Гарри! — поприветствовала Гермиона. — Мы так волновались! Я слышала, что случилось, — она сердито посмотрела на Драко, который усмехнулся. — Я слышала, что он пытался столкнуть тебя с лестницы, но из-за своей тупости забыл, что прикован к тебе. С тобой все в порядке, Гарри? — Если не считать этого неприятного отростка на моей руке, то я в порядке. — Драко бросил на него гневный взгляд, но Гарри полностью проигнорировал его и начал накладывать себе еду правой рукой. — Кроме того, — продолжил он, — всё закончится примерно через двадцать часов. Я переживу. Возможно, мне придется замочить себя в дезинфицирующем средстве, но я переживу. — Следи за словами, Поттер... — Неужели Дамблдор ничего не мог сделать? Мог ведь?.. — Гермиона нервно сжала руки, бросая взгляды на Драко. — Я спрашивал его, Гермиона. Если бы он мог, я уверен, что он исправил бы это. — Гарри стиснул зубы. — Но он сказал, что если мы попытаемся взломать временное запирающее заклинание, оно может взорваться, а я слишком люблю свою руку. Рон осторожно посмотрел на Драко. — Знаешь, думаю, я бы рискнул. Мадам Помфри может вылечить почти всё, ты и сам знаешь. — Не думай, что у меня не возникло искушения. Я всё ещё обдумываю этот вариант. Драко посмотрел на свою руку, как будто она вот-вот взорвётся. — Ты хочешь осадить его, Гарри? — с надеждой спросил Рон. — Я могу помочь. Он не выглядит таким крутым без Крэбба и Гойла. Драко отчаянно посмотрел через плечо на слизеринский стол и увидел своих упомянутых товарищей, которые оба с паникой в глазах уставились на него, словно спрашивая: «И что ты хочешь, чтобы мы делали?» Это была заманчивая мысль — просто поманить их и спустить на это недоразумение, с которым он застрял в наручниках. Но вместо этого Драко медленно покачал головой. Челюсть Гойла отвисла от шока, а Крэбб уныло сник, когда Драко повернул голову обратно к столу Гриффиндора, не позволяя себе смотреть в сторону своего факультета. — Нет, Рон, я не собираюсь этого делать, — наконец ответил Гарри другу с ноткой разочарования. — Конечно, это не значит, что он этого не заслуживает, но Дамблдор пригрозил мне отработкой со Снейпом на целый месяц, если я подерусь с этим придурком, так зачем всё усугублять? А сейчас я голоден, так что давайте просто забудем об этом, хорошо? — Забудем? — недоверчиво спросил Рон. — Ты прикован наручниками к Драко-мать-его-Малфою! Как тут можно забыть об этом? Гарри откусил от мясного рулета и проговорил с набитым ртом: — Легко. Передай картошку. Рон выглядел очень скептически, но наконец уступил и передал Гарри картошку. Ужин шёл медленно, и напряжение за столом чувствовали все. Остальные гриффиндорцы предоставили ребятам много места, и беседа была очень осторожной в присутствии слизеринца. Драко все время молчал, не двигался, угрюмо уставившись на стол перед собой. Когда люди начали уходить из Большого Зала, некоторые из них приветствовали Гарри сочувствующими взглядами. Драко не наблюдал за ними, но знал, что все смотрят. Он чувствовал свербение в затылке, и это было чертовски неудобно. Он не привык быть в центре всеобщего внимания, это точно. На короткое мгновение Малфой позволил себе задаться вопросом, как, черт возьми, Поттер это выдерживал — постоянные взгляды, обращённые на него — но тут же похоронил эту мысль. Теперь уже пялились на него, а Поттер получал сочувственные взгляды, как будто Драко был ужасной болезнью, заразившей Поттера. Где же были взгляды сочувствия для Малфоя? Разве это не ужасно, что он застрял с безмозглым гриффиндорцем? Он тоже не просил об этом. Драко уже задался вопросом, когда закончится эта пытка, когда почувствовал, что кто-то стоит за его спиной. Обернувшись одновременно с Гарри, он посмотрел на Дамблдора, который торжественно стоял, сложив руки на груди. — Я надеюсь, ваш ужин прошёл спокойно? — поприветствовал он. — Прекрасно, — Гарри улыбнулся с ложным, но очень убедительным легкомыслием. — Просто отлично, — надулся Драко. — Что ж, очень хорошо, — если Дамблдор и уловил настроение мальчиков, он его полностью проигнорировал. — В таком случае, следуйте за мной, я покажу вам комнату, которую вам приготовили. Внезапно Драко решил, что остаться за столом Гриффиндора было не таким уж плохим вариантом. Вокруг были люди, и если Поттер решит убить его, то нашлись бы свидетели. Гарри посмотрел через стол на Рона и Гермиону, умоляя о помощи. И всё равно он знал, что они ничего не могли сделать. Многозначительным кивком он дал им понять, что всё будет хорошо, хотя сам в этом не был уверен. Рон не выглядел ни капельки убеждённым, а Гермиона снова сжала кулаки, но оба кивнули в ответ. Мальчики медленно встали из-за стола и последовали за Дамблдором из зала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.