Яблоня

R
Завершён
1020
автор
Sakamaki_So соавтор
Размер:
92 страницы, 23 517 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1020 Нравится 69 Отзывы 635 В сборник

Часть 8

Настройки

1943 год, Май, Берлин

      Том идет по тротуару к месту встречи с Гарри. На улице до сих пор прохладно, слизеринец кутается посильнее в плащ, зарываясь носом в шарф.       «Из-за него я не смогу обсудить свои планы со своими последователями», — фыркнул раздосадованный Том. Реддл подходит все ближе к тому парку, где Поттер ждет его возле фонтана, читает книгу и пьет виноградный сок.       «Ему что, совсем не холодно?!» — возмутился Реддл.       — О, Том! — улыбнулся Гарри, увидев друга. Взгляд у этого Гарри холодный, какой-то странный, но Том предпочитает не обращать внимание на такое, особенно сейчас. — Ты как раз вовремя.       — Что-то случилось? — спросил Том.       — Не то чтобы особо, — хихикнул Поттер. — Я хотел обсудить с тобой кое-что.       — Хм.       Слизеринец сел рядом с хаффлпаффцем. Гарольд чуть вздрогнул, когда Том взял его книгу и посмотрел содержание.       — «1000 и 1 рецепт бессмертия», — прочитал Реддл название. Его это немного удивило, всего лишь немного. — Хочешь стать Бессмертным?       — Нет, это не для меня. Я не боюсь смерти, — хмыкнул Гарольд.       — Для кого же?       «Для тебя!» — закричал мысленно Малфой, но лишь улыбнулся.       Том напрягся и подумал, — «Это точно Гарри?»       — А вы уверены, что это хорошая идея — пугать его? — спросил Николас.       — Вот именно! — согласился Гарольд, которого держат Северус и Сириус. — Драко, верни мне мое тело!!!       Малфой хихикнул. «Еще рано, Гарри. Поговорю с Томом и тогда все», — дерзкая ухмылка появилась на лице Гарольда.       Реддл еще сильнее напрягся. «Может это кто-то другой? Решил через меня узнать информацию о Турнире! — Том отвел взгляд и чихнул. — Поскорее бы потепление!»       — Так о чем ты хотел поговорить? — спросил Том, все так же держа книгу друга. — Гарри?       — Что ты думаешь о жизни и смерти, Томас? — спросил Поттер. Реддл нахмурился.       «Ненавижу свое имя!» — рыкнул Том, а Гарольд улыбнулся. По больному попал.       — Странный вопрос.       — Ничуть, — пожал плечами Гарольд. — Я пойму, если ты не ответишь. Мне просто интересно узнать, что ты об этом думаешь.       — Что. Драко. Творит?! — кипит от злости настоящий Гарри. — Что Вы творите?!       — Защищаем твою честь, — улыбнулся Сириус. — Пока ты спал, мы подготовились, и Малфой занял твое тело. Было трудно, твоя магия отторгала его.       — Я… — он было хотел ответить, как к ним на метле подлетел Василий.       — Вот вы где! Мы опаздываем!       — Куда? — не понял Том.       — Первое испытание — драконы! Нам нужно помочь Вальбурге! Акцио, метлы! — крикнул Василий.       Проходит несколько минут, и они видят, как по небу к ним летят две метлы. Гарольд и Том садятся и летят за Васей.       — Верни мое тело, — уже рычит Гарри.       Малфой смеется, после чего серьезно отвечает. — «Не сейчас. Чтобы вернуть тебе власть над телом, нам нужно быть одним. Если сделать это сейчас, тело отключится, и ты упадешь с огромной высоты на землю.»       После объяснения настоящий Поттер заткнулся.       Они прилетели к лесу. Возле дерева, которое явно когда-то ударила молния, стоит уже знакомая компания.       Флимонт, увидев брата с Реддлом, поджимает губы, но когда те оказываются рядом с ними, ничего не говорит.       Молчит. Зачем снова ссориться? И так у всех голова болит.       — Значит, драконы? — спрашивает Гарольд, закрывает глаза и пытается успокоить настоящего Поттера. — А вы уверены?       — Да. Я услышала разговор директора с каким-то человеком, — говорит Вальбурга. Драко воротит от «каким-то человеком». Неужто рассмотреть не могла?       — Вас убить хотят?       — Возможно, они думают, что «меньше знают, крепче спят», — фыркает Абраксас. — И куда мы пойдем?       — В чащу леса, — говорит Вася. — Я кое-что хочу вам показать.       — Ну идем, — качает головой Блэк. Рядом с ней идут Орион и еще какая-то слизеринка. Всего их компания состоит из пяти слизеринцев, одного гриффиндорца, трех рейвенкловцев, и двух хаффлпаффцев.       Том идет рядом с Гарри и думает об их разговоре. — «Что хотел узнать Поттер? Чего он добивается? Что ему нужно от него?»       Что ты думаешь о жизни и смерти, Томас? — спросил тогда Гарольд, а Том даже не успел ответить. Да и не хотел, если честно.       «Поттер ведет себя странно, слово бы в его голове есть кто-то другой, и вместе с ним он принимает решения. Странный Поттер, который поступил в Хогвартс в пятнадцать. Странный Поттер, с которым он нашел один язык на двоих. Странный Поттер…»       Хмыкнув, Том уловил на себе взгляд Гарольда и усмехнулся ему. Они дошли до нужного места и остановились. В чаще леса очень холодно, ребята накладывают на себя согревающие чары. Реддл подходит в большому древу, кладет на кору ладонь и ощущает лесную магию.       — Итак, — говорит Василий, — нам всем надо думать о том, как помочь Вальбурге. Она взяла на себя ответственность и заменила Флимонта. Турнир Трех Волшебников — не просто игра, а выживание. Голодные игры. Хотя всем нам пытаются всучить, что это во благо дружбы между волшебными школами. Участники могут умереть. Уже умирали, и игру закрывали, но по неизвестной причине снова открыли.       — И что ты предлагаешь? — спрашивает Малфой.       — Вот именно, что мы можем сделать? — спрашивает Орион. — Я ради своей будущей жены готов на все!       — Ради Мерлина, заткнись! — просит Вальбурга.       — Мы все знаем, что драконы — опасные существа, которые могут в любую секунду превратить нас в бифштекс.       — Сделать из нас жареную курицу, — смеется один из рейвенкловцев.       Том кривит губы, но вовремя замечает, что Поттер скрылся за одним из больших древ и устало закрыл глаза:       — Давай, — шепчет Гарри, и его тело окутывает синее свечение. Реддл хмурится и, кажется, понимает, что его догадка верна. Поттер делит свое тело с кем-то еще.       «Сколько секретов ты держишь от нас? Знает ли обо всем Флимонт?» — Реддл отворачивается, когда Гарольд снова открывает глаза и выходит к остальным, глуповато улыбаясь.       — Я что-то пропустил? — спрашивает, а глаза наивные.       — Ничего особенного, — пожимает плечами Том.       Они занимаются защитой Блэк до самого вечера. Накладывают на нее специальные чары, учат самообороне. Гарольд предлагает на всякий случай метлы. На вопрос: «Зачем?», он отвечает, что если дракон сорвется, она призовет метлу и сможет улететь.       Возвратились они ночью. Гарри смазано со всеми попрощался и ушел. Флимонт внимательно посмотрел на Тома, кивнул ему и тоже скрылся в своей комнате отеля. Василий остался с Вальбургой, чтобы еще немного позаниматься, а Том собрал своих последователей, чтобы обсудить проблемы. Одна их этих проблем — Гриндевальд.
Примечания:
1020 Нравится 69 Отзывы 635 В сборник
Отзывы (2)