1943 год, Берлин
2 июня, среда
Лес Смерти: 3 испытание
Берегите в себе человека.
Гарри понимает, что ничем не может помочь. Лес не лабиринт. Он не знает, чего там можно ожидать. — Гарри? — волшебник поднимает голову и видит перед собой Тома. У слизеринца серьезное лицо, но мягкий взгляд и сдержанная улыбка. На щеке Гарри отпечатался след от страниц учебника. — Ты опять заснул за учебой. Поттер виновато потирает глаза. Третье испытание так и не началось, потому все занялись учебой, чтобы ничего не пропустить. А Гарри привык засыпать за книгами, чтобы найти ответы на свои вопросы. В голове на одного стало меньше, оттого и одиноко бывает. Драко совсем отчаялся, Северус молчит, а Сириус решил, что быть псом намного практичнее. — Прости, сам не заметил, как уснул. Тебе что-то нужно? — он закрывает книгу, ждет ответа от друга. — Да. Не сходишь со мной на черный рынок Берлина? — А? — пискнул удивленный Гарри. — Это опасно! Мы плохо знаем местных людей. И зачем, позволь спросить, тебе туда нужно? Марволо усмехнулся. Он ожидал, что Поттер задаст этот вопрос. — Третье испытание — Лес смерти, и мы не знаем, какая живность проживает в лесах Берлина. Нам нужно помочь Вальбурге. Хочу купить ей амулет, который перенесет ее к нам во время опасности. — Но это будет нечестно! — Зато наша подруга будет жива. — Эх… прям сейчас хочешь пойти или опять вечером? — Ты читаешь мои мысли, Гарри! — хмыкнул Том. — Вечером, буду как всегда ждать тебя около выхода. — Хорошо.***
Когда наступил вечер, Гарри собрался и вышел из отеля. Том, увидев друга, подмигнул ему, и они пошли. Поттер не знает, где рынок находится, но раз Реддл позвал его, значит знает, куда им идти. — Ты бывал уже на черных рынках? — спрашивает Том. Они заворачивают за угол старого потрепанного дома. Гарри отвечает: — Нет. — Хм. Что и ожидалось от хаффлпаффца. — Гарри на это улыбнулся. — Кстати, — Том открыл перед другом дверь, и они зашли в бар, подошли к стойке, где сидел мужчина лет сорока, — когда у тебя день рождения? — Тридцать первого июля, а что? — Гарри заинтересовано смотрит на друга. Он не ожидал такого вопроса от Тома. — Ничего, — пожимает плечами Том. — Уважаемый, — обратился он к мужчине на поломанном немецком. — Как пройти на черный рынок? — Англичанин что-ли? — усмехнулся мужчина. — Меня зовут Карл, идемте, покажу. — Карл повел их к черному выходу из бара. Гарри держался рядом с Томом. Вскоре они вышли к кирпичной стене. — У них нет вкуса, — воскликнул Драко. — Все у нас скопировали! Гарольд хихикнул. — Ты чего? — спросил Том и, когда Карл открыл им проход, повел Поттера на черный рынок. Почему черный? Нет, это не из-за того, что тут всякая темная дрянь продается, а потому, что здесь все черное. Даже люди. — Ого, — лишь выдавил из себя Гарри. Том покачал головой. «Все Поттеры странные? — промелькнула у него мысль в голове. А кто будет хихикать без надомной ситуации? — Хотя нет, Гарри страннее всех. Не надо забывать, что у него в голове кто-то живет». — Напомнил себе Реддл. — Идем, — парень потянул друга вперед. — Помнишь? Нам надо найти амулет. — Да, да, помню. И они пошли. Чем дальше шли, тем сильнее удивлялись. Особенно Том, который бывал лишь на Косой Аллее и в Лютном Переулке. Сам же Гарри наоборот чувствовал себя не в своей тарелке. «Интересно, они видят ночью, что где стоит?» — Поттер ухватился за друга еще сильнее. Не хотел он потеряться здесь. Вскоре они дошли до магазина на краю черного рынка. Магазин или же, скорее всего, палатка, зачарованная под магазинчик средних размеров, встретила их уютной атмосферой. Внутри было светло, пахло пряностями и сладкими духами. Впереди стоит стол, за которым находится девушка, сбоку от нее лестница, что ведет на чердак. Ребята замечают и кресла разных цветов. Они словно не на черный рынок пришли, а в кафе Леди из Косой Аллеи. — Здравствуйте! — улыбнулась девушка. У нее длинные каштановые волосы, серые глаза и бледная кожа. Под носом, над верхней губой, у нее маленькая родинка. Сама девушка невысокого роста, где-то 5.249344 фута. — Меня зовут Сара! Чем могу помочь? — Нам нужен защитный амулет, — сказал Том, рассматривая помещение. Красивая девушка его совсем не интересовала. — У меня есть много разных защитных амулетов, какой именно нужен, дорогой? — впрочем, Сару он тоже не интересовал. Девушка смотрела на Гарри. — У меня такое ощущение, что тебя хотят сожрать! — пискнул Малфой. Гарольд побледнел и отвел взгляд от привлекательной продавщицы. — Конечно, — улыбнулся Реддл. — Амулет, что перенесет в момент опасности на безопасное расстояние. — Хм… что-нибудь еще? — Сара наконец посмотрела на Тома. — Да. Мне нужно два амулета. — Хорошо, посидите, отдохните, а я, — она широко улыбнулась, — пойду поищу в кладовой то, что вам нужно. Сара ушла. Гарри и Том сели на кресла. Перед ними появились фарфоровые чашки с чаем и тарелки с вкусными печеньями. Гарри хотел было отхлебнуть, но Реддл так посмотрел на него, что тот подавился воздухом. — Что? — спросил Гарри. — Ты тупой. — ответил за Тома Драко. — Не пей, — лишь сказал Том. И Гарри тут же понял, что чуть не лоханулся. — Тебя отравить проще простого, По-о-отти, — хихикнул Малфой. — Почему в нашей прошлой жизни Волдеморт этого не понял? Сара пришла через пять минут и принесла два амулета ребятам. Это были серебряные кольца, на каждом из которых написано заклинание на древнегреческом языке. Ребята поблагодарили девушку и ушли, а она хмыкнула, когда заметила, что они не выпили чай. Гарри и Том возвращаются назад. Реддл держит друга за руку и говорит. — Одно кольцо тебе. — Чего? Зачем? — Я не глупец, Гарри Поттер. — Реддл развернулся и посмотрел в зеленые глаза хаффлпаффца. — За тобой и твоим братом следят. — Ты… — Молчи. Тебе наверняка решил помочь профессор Дамблдор? — Д-да… — растеряно ответил Гарри.***
— Сэр? — удивился Гарольд, увидев мужчину. — Я, Гарри. Можно тебя так называть? — Конечно, сэр. Что вы тут делаете? — спрашивает парень. Они стоят на астрономической башне и смотрят на ночное небо. — То же, что и ты. — Хм. — Ты чего-то боишься. — Турнира. — И что же в этом страшного? — спрашивает Дамблдор, сам зная ответ. — Все. От того, что там может умереть мой брат до того, что там может быть Гриндевальд. — Причем же тут он? — удивленно спросил Альбус. — Сэр, боюсь, что наша семья заинтересовала его. — С чего такие выводы? — Семейный секрет.***
— Гарри?***
— Зачем вы меня вызвали? — спросил Гарольд, став напротив профессора. — Я много думал о твоих словах, Гарри. Мне передали, что Гриндевальд и правда будет на Турнире Трех Волшебников. Скажи, родители что-нибудь писали тебе? — Нет, ничего. — Плохо, тогда послушай меня. Турнир перенесли на май двадцатого. Ты же будешь там? — Да. Со своим братом и другом. А что? — Не возражаешь, если я применю на вас магию слежки? — Зачем? — нахмурился Гарольд. — Чтобы в случае того, если вас украдут, мы смогли быстро вас найти. Так что? — Альбус сел за стол и уставился на ученика внимательным взглядом. — Тебе решать, Гарольд. — Я…***
— Магия слежки, — ответил он, смотря на Тома. — Он хотел применить на нас магию слежки, чтобы в случае чего найти нас. — Не соглашайся. — Том тянет друга на себя и обнимает. — Что он делает?! — кричит Сириус. — О Махал! — произносит вдруг Северус. — Етить меня кадрить.— вопит Драко. Гарольд неуверенно, но все же обнимает в ответ Тома. Гарри горько улыбается. Его обнимает Том Реддл, юноша, у которого не было настоящих друзей. Юноша, который жил в ненавистном приюте и мечтал, что когда-нибудь у него появятся те, кто его примут. Гарольд и Флимонт Поттер. Вальбурга и Орион Блэк. Они всего засели у него в сердце и их оттуда не выгнать. Но больше всего Том ценит Гарри. Странного Поттера, который только на пятом году обучения соизволил явиться в школу. — Наденешь кольцо сейчас же, — говорит Том. — Вальбурга получит свое перед началом испытания. — Хорошо, — соглашается парень. — И, Том. — Хм? — Зачем ты спрашивал про мой день рождения? — Не поверишь, но он у меня тридцать первого декабря. — А, — смеется Гарри. — Хорошо, окей, но ты так и не ответил. — Просто хотел бы провести этот день с т… вами. — С нами? Боюсь, Флимонт еще не слишком тебе доверяет. — Да ты что? А я не знал! — Но я подумаю над этим, — сказал Гарри и подумал. — «Не хочу, чтобы этим летом ты возвращался в приют. Тебе не место среди них». Они вернулись в отель. Том не хотел отпускать Гарри, но ему пришлось это сделать. Поттера позвал старший брат. Реддл зашел в свой номер и сел на кресло, перекинув одну ногу на другую. Он вертел в пальцах серебряное кольцо, другое уже сияло на среднем пальце Гарри. И почему-то от этого осознания Том улыбнулся.