ID работы: 9314986

Хищные птицы

Гет
R
В процессе
57
автор
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 71 Отзывы 20 В сборник Скачать

Вице-президент

Настройки текста
Примечания:
В Меркоф дела велись далеко не так просто, как представляла себе Мириам. Ее план по переводу из отдела в отдел сразу после испытательного срока был, безусловно, блестящ, но, как оказалось на деле, еще и весьма утопичен. Девушка написала заявление на перевод и заполнила весь тысячу и один необходимый бланк уже на первой неделе своей суетливой и малоприятной работы в отделе глобального развития и терпеливо, словно дикая кошка, затаилась за секретарским столом, выжидая правильного момента, чтобы кинуть бумаги на стол начальнику и спокойно уйти в закат. Нужный случай, тем временем, все не предоставлялся. Не то что бы в Мире взыграла личная неприязнь или какое-либо другое, нечаянно подмешавшееся в палитру деловых красок субъективное чувство, напротив: помощница была настолько погружена в идею о скором переводе, что за две недели работы не развила никаких впечатлений о новом окружении — ни положительных, ни отрицательных. Она снисходительно и терпеливо относилась даже к своему своенравному придирчивому боссу, стараясь не раздражаться от его бесконечных требований, и не стремилась налаживать дружеских контактов с коллегами. Начальство и сотрудники для нее были одним большим смазанным офисным натюрмортом, который не вызывал у девушки никаких эмоций. Стоило ли вообще тратить нервы на окружение, которое вот-вот исчезнет из твоей жизни? Мало кто мог сравниться в мастерстве Миры сберегать внутреннюю энергию и не растрачивать нервы по пустякам на случайных прохожих — в этом ей помогала ее непробивная железобетонная стена предельной невозмутимости и непоколебимая вера в грядущие перемены. В ту пятницу помощница, как и всегда, слегка задерживалась. Хоть с большими усилиями и сократив время своих опозданий до минимальных десяти-пятнадцати минут, она все равно не могла отказать себе в паре лишних мгновений сна, которые по сути были совершенно бессмысленными и только оттягивали ее прибытие на нежеланное рабочее место. Вооруженная тысячью эпических поэм о неработающем пропуске, аварии на перекрестке и прорванной трубе, девушка уверенным скорым шагом вошла в офис, по привычке поправляя по-новому завязанный изящный платок, и постаралась проскользнуть мимо секретариата невидимкой, однако у нее не вышло — старший секретарь заметила ее, даже не поднимая глаз от работы: — Сегодня все как обычно… — начала было с ходу монотонно раздавать указания женщина, но Мира тут же ее перебила, прикрывая внезапно настигнувший ее зевок рукой: — И вам доброе утро, мисс Вайнберг. Тут девушка приметила приветственно порхавшую над головой начальницы ладонь молодой помощницы. За две недели, проведенных в офисе, единственное имя, которое Мириам смогла запомнить, было имя младшего секретаря — ее звали Рейчел Прайс. Время от времени пересекаясь в общей курилке, они сначала лишь перекидывались парой слов, а потом — и Мира никак не могла понять, когда именно и почему это случилось — начали болтать на отвлеченные темы. После десятка выкуренных на одной лестничной площадке сигарет Рейчел, по всей видимости, твердо решила, что они теперь неразлучные друзья, поэтому каждый раз с таким воодушевлением ее встречала. Младшая помощница была Мириам по-человечески симпатична — их объединяло взаимное чувство одиночества на этой работе, однако в отличие от Рейчел, Мира еще и ощущала себя лишней. Она была не против их легкой беседы в обеденный перерыв, но такого повышенного внимания к себе не хотела — в конце концов, этот офис и все его сотрудники были лишь пересадочным пунктом до работы мечты, не более, поэтому привязываться к кому-то было заочно неудачной идеей. Тем не менее, Мира не стала оставлять такое радостное приветствие без ответа и легко взмахнула рукой в ответ, пытаясь сделать жест как можно менее заметным для мисс Вайнберг, которая продолжала делать вид, что девушки перед ней не существует. Обрадованная приходом приятельницы, Прайс тут же изобразила за спиной старшего секретаря такое знакомое Мире чувство утомления от утреннего занудства начальства, ладонями изнеможенно потерев лицо, на что девушка согласно чуть закатила глаза, поддерживая шутку. Мисс Вайнберг тем временем не глядя шлепнула на стойку целую архивную коробку, полную документов, и насмешливо взглянула на помощницу. — Это все на подпись. Я правда не закладывала подписные листы, ну ты и сама это сможешь сделать. Мириам равнодушно взглянула на объем работы и устало кивнула. — Конечно. Девушка никак не могла понять, что питало источник надменности главы секретариата — женщина хоть и могла похвастаться перворазрядными внешними данными, но в работе совершала довольно много осечек, поэтому зазнаваться причин особо не было: многие оформленные ею документы девушка была вынуждена перепечатывать из-за ошибок в подсчетах или формулировках. Мира не видела в этом большой проблемы, ведь для нее было легче выполнить лишнюю работу, чем позориться, сдавая неграмотные документы. Тем временем, мисс Вайнберг, похоже, прощупав выгодную схему, начала постепенно пользоваться безотказностью Миры, перекладывая на нее все больше своих обязанностей. — И не забудь заполнить данные по новому составу отдела для юристов… Мириам стащила со стойки тяжелую архивную папку и обхватила ее двумя руками, чтобы не уронить. — Да, да, да. Я все помню, спасибо, — уже понимая, что поминутно наглеющая Вайнберг собирается списать на нее всю дневную норму своей работы, помощница поспешила откреститься от дальнейшего разговора, не желая получать больше поручений: ей и так сегодня предстояло немало нервотрепки с личными бумагами мистера Блэра, и лишняя волокита была ни к чему. — А еще… Женщина очевидно не успела остановить улепетывающую в другой конец коридора девушку, и Мириам напоследок издалека махнула ей рукой: — Я все помню, спа-си-бо! Громко приземлив папку на стол, помощница, суетливо роняя на стол куртку с сумкой, взглянула на закрытую дверь кабинета начальника, стараясь предугадать, в каком настроении он пришел этим утром. Блэр всегда был подчеркнуто пунктуален и приходил минута в минуту, поэтому сомневаться, что он уже был на месте не стоило. Помощница также знала, что мужчина был по-армейски строг к опоздавшим, однако ее колдовство пока разрушить не мог: каждый раз, когда Мира задерживалась, находилась достаточно правдоподобная причина, достаточная, чтобы убедить Блэра в отсутствии состава преступления. На такой же исход Мира рассчитывала и сегодня. Мельком пробежавшись по текстам бумаг, лежавших в папке, Мириам увидела, что все их проверила Рейчел, а значит шанс встретить там ошибку стремился к нулю. Младший секретарь порой сильно выручала помощницу, проверяя за начальницей бумаги и тем самым избавляя Миру от нудной вычитки. Облегченно выдохнув, девушка быстро наштопала на местах для подписей бахрому цветных закладок и направилась к начальническому кабинету, чтобы поскорее решить все вопросы и сесть за работу. Стоило ей подойти к стеклянной двери, как она неожиданно распахнулась, и ей навстречу резким шагом вышел погруженный в свой телефон Джереми. Мира не успела отскочить в сторону от задумавшегося мужчины и, лишь удивленно охнув, столкнулась с ним, неловко впечатавшись в его лацкан лицом. Инстинктивно выставленный перед собой щит из кипы документов ее не спас, но от удара хотя бы не рассыпался. Для начальника столкновение стало такой же неожиданностью, как и для помощницы, и он, вздрогнув от толчка, случайно выпустил из рук свой дорогой смартфон, который Мириам каким-то невероятным чудом успела в ту же секунду ловко перехватить в воздухе. — Оп-па, — протянула сотрудница, с улыбкой повертев в руках пойманный телефон, однако угрюмый взгляд Джереми быстро потушил ее мимолетный триумф. Смахнув с лица неловкую усмешку, девушка отступила от мужчины на пару шагов, чтобы более не нарушать личное пространство, и аккуратно вложила аппарат в руку хозяина, — извините, мистер Блэр, и доброе утро! Звонко цокнув языком, начальник неодобрительно покачал головой и слегка отряхнулся, смахивая с пиджака невидимые следы столкновения: — Мириам, почему опять на десять минут позже явилась? — не расщедрившись на элементарное приветствие строго спросил он, убрав спасенный Мирой телефон в карман. Помощница скромно пожала плечами. — Были проблемы с пропуском на проходной, наверное, опять размагнитился, — девушка уверенно посмотрела в глаза завотделу, высматривая в выжидающем взгляде проблески благосклонности. Она всегда смотрела людям в глаза, когда лгала — такая открытость сбивала с толку и стимулировала верить в сказанное. Блэр, однако, лишь сильнее нахмурил брови: — Что, уже третий раз за неделю? — Такое бывает, когда… Мира хотела было продолжить свой увлекательный высокопарный эпос, но Джереми вдруг грубо ее прервал: — Ты мне голову не морочь, дорогая. Я, черт подери, специалист по биометрической безопасности, ты думаешь, я не знаю, как работают эти долбанные пропуска? — прикрикнул на нее мужчина, не желая слушать дальнейших оправданий. Мириам тотчас сообразила, что, кажется, исчерпала начальническое терпение и включила аварийный режим провинившейся школьницы. — Хорошо, сэр, я сделаю все, чтобы такого больше не повторилось. Блэру, похоже, не понравилось, что помощница так быстро и легко посыпала голову пеплом, и он на секунду замолк, переваривая сказанное, но затем продолжил, посчитав, что еще недостаточно выговорился: — Я дважды повторять не буду. Мне плевать, что у тебя там происходит, просто перестань опаздывать, иначе у нас с тобой будет серьезный разговор. Ты должна быть здесь ровно в девять, как штык, ты меня поняла? Мысленно уворачиваясь от атаковавшего ее гнета нравоучений, девушка скользнула глазами по костюму мужчины и вдруг заметила бледно-розовый отпечаток своей помады на лацкане пиджака. След даже умудрился переползти на часть его рубашки, которую, судя по ослепительной белизне, крахмалили несколько ночей. Озадачившись, Мира постаралась ничем не выдать свое изумление и притупила взгляд, размышляя, стоит ли сообщить о случившейся неловкости мужчине или оставить все как есть и посмотреть, что будет дальше. — Поняла. Убедившись, что матчасть нравоучительной лекции была благополучно усвоена, мужчина обошел застывшую возле двери девушку и устремился вперед по коридору, но Мира поспешила его окликнуть, рассеяно протягивая стопку разноцветных документов: — Сэр, это все на подпись и печать. Я положу вам на стол? — Положи и садись уже работать, бога ради. И печати сама поставь, ты же не безрукая. Главный офис, а таких бестолковых куриц присылают… — раздраженно бросил Блэр и поспешил скрыться за поворотом. Мириам зловредно хихикнула ему в след: — Да, свою печать я вам уже шлепнула. «Интересно, как скоро он заметит?» Подытожив, что в раунде утреннего словесного реслинга была одержана ничья, помощница шустро прошагала в рабочий кабинет и поспешила избавиться от бумажной кипы, оставив ее посредине пустого стола. Перед уходом она решила открыть форточку, чтобы проветрить застоявшийся за ночь воздух. В простенке между окнами, где у начальника стоял железный архивный ящик, Мира, пока тянулась к рукоятке, заметила лежавший наверху опечатанный пакет бумаг, на котором расползлись два жирных красных штампа с пометкой «секретно». Девушка была не из тех работников, чьи руки сами тянулись к чужим тайнам, поэтому она, даже не думая до нее дотрагиваться, лишь сделала мысленную пометку об увиденном и поспешила покинуть кабинет. Попутно помощница прикинула, у кого бы можно было наконец разузнать про уровни защиты и безопасности компании, ведь это был далеко не первый раз, когда она натыкалась на подобного рода вещи, и от неосведомленности то и дело становилось слегка не по себе. Блэр вернулся на рабочее место через полчаса, а Мириам в это время погрузилась в свои рабочие обязанности, ни на что не отвлекаясь. Когда часы стукнули полдень, помощница начала было собираться на обед, но внезапно на пороге приемной появилась посетительница — невысокая взрослая женщина в бордовом деловом костюме, раскачивавшая в руке изящный маленький дипломат. Посетительница неторопливо проплыла мимо стола помощницы, цокая каблуками и рассматривая надписи на дверях, будто искала чей-то кабинет. — Добрый день, миссис… — Мира отложила свою куртку и поспешила к новоприбывшей. Женщина, словно не обращая на секретаря внимания, продолжала крутить головой, оглядывая помещение, и наконец обнаружила, что искала, сделав остановку у кабинета завотдела: — Мисс. Мисс Хелен Грант, отдел по снижению юридических рисков. А мистер Блэр у себя? — Да, но… — Отлично, — незнакомка вложила Мире в руки свое черное шерстяное пальто и стремительно распахнула дверь в начальнический кабинет, не спрашивая разрешения. — Погодите, мисс Грант! Оторопевшая Мириам, лихорадочно вспоминая, давал ли Блэр указание не беспокоить его в ближайшее время, влетела в комнату вслед за женщиной и материализовалась возле нее, тут же постаравшись сгладить внезапный неоговорённый визит к начальнику: — Мистер Блэр, к вам мисс Грант, юридический отдел. Девушка жестом представила новоприбывшую посетительницу, мысленно благодаря вселенную за то, что босс не был занят в этот момент чем-то важным: лишь спокойно сидел в кресле и перелистывал бумаги. — Чай, кофе, быть может? — любезно поинтересовалась помощница у мисс Грант. — Кофе было бы отлично. Черный, с сахаром, спасибо. — Вам, мистер Блэр? Джереми очевидно пребывал в недоумении от того, что Мира не предупредила его о посетителях, и прогоняя ее недовольным взглядом, отрезал: — Ничего. Мириам послушно кивнула и удалилась в приемную готовить кофе. «Ну почему надо обязательно приходить в обед? Я же только хотела отойти». Повесив чужое пальто на вешалку и пару минут повозившись с барахлившей кофемашиной, девушка, красиво уложив на блюдце пару печений и ложку, поставила туда же чашку и устремилась в кабинет, желая как можно быстрее выполнить свою обязанность и удалиться на перерыв. — Вот ваш… — отворив дверь произнесла она, застав посетительницу и начальника за разговором, и впала в ступор от содрогнувшей стеклянные стены неожиданной команды сидевшей за столом женщины: — Выйди. — Кофе, — все же закончила предложение девушка, звеня дребезжащей ложкой на блюдце. — Выйди, блять, вон, дорогуша, — на этот раз мисс Грант даже соизволила повернуться к застывшей в дверях помощнице, чтобы ее, по-видимому, было лучше слышно. Едва пожав плечами, Мира повиновалась, развернулась и вышла из кабинета, напоследок взглянув на Блэра — тот безучастно смотрел на нее, задержав руку у виска в напряженном размышляющем жесте. Похоже, что предстоящий разговор был ему так же малоприятен, как Мире полученные грубые указания. Закрыв за собой дверь, помощница недовольно закатила глаза, оперевшись на косяк. «Сначала она выносит ногой дверь, а потом посылает меня нахуй. На каком заводе собирают таких роботов, интересно?» Несомненно раздосадованная минувшим поворотом событий, Мира позволила себе пару раз раздраженно вздохнуть, прежде чем вспомнила и несколько раз про себя повторила священную мантру о скором окончании этого цирка. Кто, в конце концов, была эта мисс Грант, чтобы тратить на нее нервы? — Эй, Мириам! — вдруг раздался тонкий голосок из другого конца коридора, и помощница оглянулась в поисках его источника. Из-за секретарского стола, свесившись через стойку, на нее издалека смотрела Рейчел, рукой подманивая к себе. — Иди сюда. Помощница поставила нетронутый кофе на стол и устремилась к приятельнице. — Чего, Рейчел? — Хочешь послушать, о чем они разговаривают? –сползя обратно за стойку, девушка хитро улыбнулась. Мира непонимающе обернулась на закрытую дверь, а потом до нее дошло, что младший секретарь наблюдала за происходящим все это время и подумала, что, задержавшись у двери, помощница пыталась подслушать разговор. — Я не думала подслушивать под дверью, за кого ты меня принимаешь? Секретарь замешкалась:  — Да я ничего такого… Я подумала, может, тебе бы было интересно. Она подозвала Мириам за стойку, показывая стоявшее под их столом маленькое прямоугольное устройство, из которого тянулась косичка телефонных проводов. — Это что еще такое? — Тут прослушивается каждый телефон. Эту штуку поставили тут недавно… — Да, это коммутатор называется. Я видела такие. Сильно озадачившись наличием подобного устройства в обычном офисе, Мира боязливо оглянулась по сторонам, проверяя, не маячит ли на горизонте точеная фигура старшего секретаря. — Ну вот, и теперь с этой коробочкой можно слушать любые разговоры. Каждый кабинет подключен, — продолжая лукаво стрелять глазами, Рейчел сняла трубку со стационарного телефона, который стоял на столе, и зажала одну из кнопок, затем протянув провод Мириам. — Что вы, блин, за компания такая? Тайный филиал ЦРУ? Зачем это надо вообще? Не на шутку затревожившись, помощница удивленно развела руками, стараясь произносить каждое слово в полголоса. Ей не нравились подобные опасные игры, но особенно ее взволновало, что, как оказалось, в этом офисе у каждой стены были уши, и к этим ушам был почти свободный доступ. — Ты тут совсем недавно, поверь мне, ты еще самых странных вещей не видела. — Что может быть страннее… — хотела было возразить Мириам, но вдруг задумалась о том, что произошло несколько минут назад в офисе. «Секретные папки, проверки данных, толпы охраны на входе…уж на один-то ответ я имею право?» Посмотрев на озорной настрой приятельницы, прикинув, что если уж она, аккуратная боязливая младшая помощница, не видит в этом никакой зазорности, девушка, поколебавшись еще мгновение, в итоге выхватила надоедливо кружившийся возле ее носа телефон и поднесла его к уху: -А, ладно, похеру. Давай трубку. Довольная, как слон после купания, Рейчел тут же примкнула ухом ко второй стороне аппарата, чтобы тоже слышать, о чем разговор. Голоса на другом конце трубки то и дело размывались дребезжащими помехами, но все равно были слышны достаточно отчетливо, чтобы их разобрать: — …за вами нужен глаз да глаз. Но вы не волнуйтесь, я за вами присмотрю. — Это предостережение или угроза? — О, боже упаси, какая угроза? Я никогда не угрожаю — только предупреждаю. Сейчас процесс в такой деликатной стадии, что любая осечка может дорого стоить. Так как вы ходите по тонкому льду, я лишь любезно предлагаю вам спасательный круг. — У меня достаточно страховочных тросов, спасибо. Генеральный офис сформирует для проекта независимый юридический отдел, так что ваше предложение меня не особо интересует. — Вот оно как. Но вы же понимаете, что формирование команды юристов для вас будет проходить через меня? Может все же стоит чуть-чуть поубавить уровень заносчивости? Или вы его уже настолько выкрутили, что он больше не регулируется? — Я лишь выполняю свою работу, мисс Грант, и делаю это, как считаю нужным. — Какие смелые слова для зеленого стручка, но вы же теперь вице-президент, стоило бы… Девушки удивленно переглянулись, и если Рейчел уже начиная с «зеленого стручка» схватилась за рот ладонью, чтобы не разразиться громким хохотом, то Мира ошеломлённо воскликнула: — Когда это он успел стать вице-президентом?! Услышанное настолько ее ошарашило, что она едва не проронила еще десяток изумленных реплик, если бы за их спинами так внезапно не выросла разъярённая тень из ниоткуда материализовавшейся Вайнберг, которая повисла над девушками, как негодующая фурия над нашкодившими котятами. — Что вы тут делаете?! — засвистел в коридоре противный фальцет начальницы. Рейчел одномоментно отобрала у Миры трубку и положила ее на место. — Ничего, мисс Вайнберг… — Ах вы, две мелкие паршивки! Я сто раз говорила тебе, Рейчел, что у тебя нет права трогать этот телефон! — Я… — А ты еще и подружку подтянула! Старший секретарь стала обходить стойку, чтобы подобраться ближе к ассистентке, и Мириам, учуяв запах жаренного, вскочила и поспешила ретироваться восвояси: — Так, подружка уходит, у подружки много работы… — Да, действительно, есть чем заняться! — проскрежетала женщина ей вслед, не успев перехватить у стола. Помощница бросила быстрый взгляд на испуганную приятельницу и бегом вернулась на свое место, не желая больше участвовать в разборке. Рейчел было не впервой гасить вспыхнувшую конфорку начальницы, поэтому Мириам за нее не переживала. Ее ум целиком захватила подслушанная новость: Джереми Блэр получил новую высокую должность, а это означало одно — больше обязанностей, больше работы, больше всего, и не только для него, но и для его секретаря. На такой поворот девушка совсем не рассчитывала. Только Мира приземлилась обратно за стол, как из кабинета вышла мисс Грант, и вид у нее был не самый счастливый. Поджав губы, она поправила выбившийся из прически локон и возмущенно фыркнула: — Баран кисломордый. Помощница вопросительно подняла глаза на посетительницу, ожидая просьб или указаний. После услышанного известия она совершенно позабыла о том, что еще недавно между ними случилась мелкая склока. — У тебя еще кофе есть? — задержавшись у двери, наконец спросила женщина. — Конечно. Черный, с сахаром? — Да, и налей его в бумажный стаканчик, чтобы я с забрала собой. Спасибо. Мириам кивнула и прошагала к кофемашине, разыскивая в ящиках нужную посуду. — Извини, что послала тебя нахер, я не нарочно. Я тебя не знаю даже. Новенькая? — девушка удивленно повернулась к посетительнице. Та стояла позади нее, и на ее лице застыла неловкая полуулыбка. — Да… недавно устроилась, — медленно проговорила помощница, не зная, как правильно среагировать на извинения, которые совсем не рассчитывала получить. Кофе был готов, и она, закрыв крышкой бумажный стаканчик, поднесла его начальнице. — Ну, удачи тебе, ты теперь помощник вице-президента этого проклятого департамента. Работы невпроворот будет. — Справимся. Женщина хмыкнула, и ее улыбка стала шире, дав тонкому вьюну морщин расползтись вокруг глаз: — А вас точно кабинетами не перепутали? Мира неуверенно улыбнулась в ответ и пожала плечами, протягивая пальто с вешалки хозяйке. Хелен поставила напиток на стол, чтобы не мешал одеваться, накинула на себя верхнюю одежду и собралась на выход. — Ладно, спасибо за кофе. Хорошего дня. — Погодите, мисс Грант? В последний момент Мириам вспомнила, что недавно закончила заполнять штатный табель, который должны были вечером отправить в юридический отдел, и чтобы старший секретарь не присвоила работу себе, помощница решила обойти ее с фланга и отдать документы напрямую. — Я подготовила для вашего отдела отчет о новом штате. Позволите мне отдать его сразу вам в руки? Раз уж вы здесь. Женщина повернулась к ней и, поразмыслив секунду, одобрительно кивнула: — Да, конечно, давай. Девушка протянула ей скрепленные распечатанные таблицы, которые юрист тут же внимательно пролистала. — О, это я как раз почитаю по дороге. Спасибо… — она подняла на Миру взгляд, ожидая, когда та назовет себя. — Мириам. Мириам Кроуфорд. — Кроуфорд, понятно. Ну, удачного тебе дня, дорогуша! — И вам, мисс Грант. «Значит все-таки не робот». Проводив начальницу, помощница удовлетворенно потерла руки и вернулась на рабочее место. План по нейтрализации рабского труда был исполнен, большой секрет подслушан, контакт с юристами налажен, а Мириам так и не сходила на обед. Печально взглянув на часы и поняв, что времени осталось лишь на пару затяжек, девушка достала из сумки свою электронную сигарету и ушла в курилку. До конца дня ей больше не представилось шанса отлучиться. Когда стрелки часов приблизились к заветным шести вечера, помощница начала потихоньку закруглять работу, предвкушая тихий вечер в обнимку с подушкой и телевизором. Каждая неделя работы в Меркоф к последнему дню высасывала из нее всю энергию, словно девушка работала со стаей дементоров, поэтому на выходные план был примерно таким же, каким и на вечер пятницы — валяться на спине и изредка перекатываться на бок, чтобы случайно не забыть, как двигаться. Мириам собрала со стола все законченные документы, забрала из кабинета Блэра подписанную стопку, упаковала все обратно в архивную папку и понесла в секретариат. Старшей начальницы на месте не было, и Мира, увидев скучавшую Рейчел, поспешила присоединиться к ней за столом, бросив картонную коробку на стойку и сев на пустовавший стул. Они едва успели обсудить произошедшее днем, как из лифта появилась старший секретарь. — Мириам, где отчет по штату? Уже почти шесть, — прошагав к стойке, спросила женщина. Было видно, что она зачем-то решила прихорошиться под конец дня: сменила строгую юбку на обтягивающее платье и подправила макияж и прическу. Мира предположила, что у начальницы были планы на вечер. Уставшие и замученные, они с Рейчел смотрелись на фоне выряженной Вайнберг как две усталые замухрышки. Женщина начала листать лежавшую на стойке папку, пытаясь найти нужный листок, но Мириам ее огорошила: — Я его еще утром сдала. — В смысле сдала? Кому? Мы курьера еще не посылали. — Отдала утренней посетительнице, мисс Грант. Она же как раз из юридического, кажется. Старший секретарь изумленно выкатила глаза и стала похожа на пучеглазую рыбу: — Ты сейчас шутишь, что ли? Хелен Грант — глава отдела. Ее вообще нельзя беспокоить какими-то там отчетами! Мира на секунду притихла. Она знать не знала, что мисс Грант являлась начальницей огромного департамента, но, судя по манере ее общения с Джереми, помощница предполагала, что женщина была крупной рыбой. Осознав, что по незнанию удачно наладила контакт со значимой фигурой, убив тем самым двух зайцев сразу, девушка мысленно дважды погладила себя по голове. В реальности же, стараясь не выглядеть удивленной, помощница индифферентно покачала головой: — Тем не менее, папку она забрала и сказала спасибо. Поэтому вопрос считаю исчерпанным. Помощнице не хотелось дальше углубляться в конфликт, но она, кажется, немного переборщила с официозом, прозвучав чересчур чопорно. Порой это раздражало еще больше, чем какая-нибудь неловко брошенная обидная реплика. Старший секретарь прыснула на нее ядом, зашипев от негодования: — Тебе еще нельзя ничего считать, тут есть, кому за тебя думать. Ты тут вторую неделю только — и уже самовольничаешь. Мириам устало вздохнула, понимая, что придется вытерпеть еще пару плевков, чтобы женщину, наконец, отпустило. По-видимому, бумага, которую она втихую отдала главному юристу, была большой важности. — У мистера Блэра нет претензий к качеству моей работы, поэтому не вижу проблемы. — Так уж прямо и нету? Мне кажется, мистер Блэр так не считает. — В следующий раз обязательно у него уточню. — Можешь спросить его прямо сегодня, мы все равно все остаемся на небольшой корпоратив в честь назначения Джера… — женщина вдруг запнулась, понизив голос, скромно опустила глаза и непроизвольно поправила идеально уложенную прическу, — мистера Блэра вице-президентом отдела. Секретарь прекрасно помнила, что данную новость помощницы уже успели узнать вперед всех, поэтому нагнетать таинственность не стала. Последние слова она просмаковала так мечтательно, будто от его назначения ей самой должен был перепасть здоровый кусок. Мира догадывалась, что между ней и Блэром были какие-то отношения, но было ли это интрижкой, служебным романом или карьерной проституцией, она не знала и не горела желанием выяснять. От отношений на работе ее тошнило так же, как и от подковерных интриг. Объявление о необходимости задержаться в офисе после окончания рабочего дня помощницу, тем временем, совершенно не воодушевило. Особенно ей не хотелось оставаться в этом конкретном офисе с этими конкретными людьми. Возможно, у нее все же был шанс отлынуть от такой внезапной неприятной обязанности. Еще мгновение вдохновенно зависнув над столом, старший секретарь вдруг вернулась из фантазий на землю и, надменно фыркнув на помощниц, удалилась в сторону кабинета начальника. Мириам утомленно вздернула бровь и повернулась к Рейчел. Та сидела, потупив взгляд в стол, и бесшумно ухохатывалась в кулак. Она-то точно была в курсе всех тайн мадридского двора, и посмеяться, видимо, было над чем. — Ага, а потом будет корпоратив побольше и попозднее, но нас туда уже не позовут… — наконец выдала она, отдышавшись от смешков. — А нам оно надо? Оба междусобойчика все равно аховые будут, — вяло пробубнила с жутким, неразборчивым акцентом Мириам, потерев перенапряженные от компьютера глаза. Она не могла больше следить за манерой своего разговора: в конце концов, рабочий день уже завершился, и можно было немного расслабиться. Младший секретарь прищурила глаза, стараясь разобрать сказанное, а потом вновь закатилась писклявым смехом: — Господи, Мира, зачем тебе вообще американское произношение? Выключи его, умоляю тебя, у тебя такой классный акцент. Ты прямо вылитый Мэл Гибсон в этом, как его… — «Храбром сердце»? — Да, да, точно! Будто вот-вот воскликнешь: «Свободаааа!» Мириам хмыкнула, стараясь поддержать шутку, но в глубине души сделала ироничную ремарку о том, что в Америке люди если и знали о существовании Шотландии, то только из фильма «Храброе Сердце», где историческая достоверность была принесена в жертву попкорну, а американец Мэл Гибсон изо всех сил воображал из себя великого шотландца, на протяжении всего фильма изрыгая на свет смехотворный фальшивый акцент. «Ну, хорошо, что почти никто тут не смотрел «На игле», а то вместо шотландского воина Безумного Макса меня бы сравнивали с обдолбанным торчком Оби Ваном Кеноби». — Чтобы так крикнуть, нужно сначала бахнуть пару десятков стаканчиков скотча, — девушка вдруг застопорилась, а затем продолжила: — наверное. Я никогда не трескалась до воплей о свободе. — А я думала, вы все в Шотландии пьете не хуже русских… Попытка избежать изъезженный штамп про алкоголиков в килтах не удалась, и Мира грустно вздохнула: — Обожаю ваши американские стереотипы. Взглянув на часы, помощница решила, что пришло время двигаться в сторону дома, пока в офис не начали стягиваться другие сотрудники. Сейчас был тот самый шанс тихо ретироваться незамеченной: — Слушай, я, наверное, не буду оставаться на вечер, у меня сегодня были планы… -девушка начала медленно выбираться из-за стола, стремясь улизнуть в приемную за вещами. Рейчел округлила свои ясные серые прожектора, пронзительно заныв: — Ты чего? Уходить нельзя, сказали же, что надо остаться. Блэр, к тому же, твой прямой начальник, тебе точно нужно остаться! — Ты думаешь, меня там сильно хотят видеть? — Дело не в том, хотят или не хотят, а в… Мириам скрестила руки на груди: — В чем? В вежливости? Это что за слово такое диковинное? Его тут разве знают? Понимая неоспоримость аргументации, приятельница поспешила успокоить возмущенную помощницу, переключившись с упрашивания на убеждение: — Мира, не парься, серьезно. Это все закончится очень быстро, и начальники поедут дальше праздновать, а мы пойдем по домам. Думаешь, мне самой охота тут торчать в вечер пятницы? В искренне умоляющих глазах младшего секретаря Мириам прочитала целую яркую повесть о безвыходности, страхе остаться одной среди неприятной тусовки и мольбе о поддержке. Такая бесхитростность сдавила сердце сдержанной британки, и та, поступившись принципами, сломалась: — Ну ладно, хорошо. Уговорила. Я только сначала пойду покурю. Ликующая младшая помощница одарила девушку по-детски счастливой улыбкой и хлопнула в ладоши. Мира наигранно вздохнула и ушла в приемную за сигаретой. — Только вернись к шести, пожалуйста, а не к концу корпоратива, — снова перевалившись через стойку, весело крикнула ей вслед Рейчел, но помощница к ней уже не повернулась. Дойдя до приемной, она сняла костюмную жилетку, распустила платок и бросила их на стул, где лежали готовые к побегу куртка и сумка. Взяв сигаретный чехол, девушка прошагала было обратно в приемную, но ее внимание привлек тихий шум, доносившийся из-за двери кабинета. Помня, что последней, кто зашел к начальнику, была секретарь, Мира, поразмыслив, быстро сложила дважды два и настороженно наклонила вбок голову, присмотревшись к дверной щелке, чтобы подтвердить свои догадки: замок был закрыт изнутри. Тотчас скривившись от брезгливости, Мириам спешно вылетела из приемной и унеслась на лестничную клетку: нужно было срочно закурить и застелить дымом нечаянно полученное нежелательное воспоминание. Офис глобального развития Меркоф с каждым днем все больше терял для Миры свою привлекательность, и она лишь надеялась, что пиар-отдел окажется не такой безнравственной помойкой. Как бы ей ни хотелось просидеть в пролете весь остаток вечера, спустя пятнадцать минут девушка все же взяла себя в руки и, убедившись, что не совсем катастрофично пропахла дымом, направилась в уборную, где освежила помаду, заново заправила в юбку изрядно помявшуюся за день рубашку, отряхнулась и вернулась к секретарской стойке, за которой ее уже дожидалась начинавшая паниковать Рейчел. Они оставили свои вещи за секретарским столом, Мира закрыла приемную, убедившись, что кабинет Джереми был уже пуст, и направилась на третий этаж в зал для брифингов — единственное помещение, которое могло одновременно вместить всех работников департамента. На корпоратив остались абсолютно все работники: по-видимому, таинственную новость разрекламировали так красочно, что им стало действительно интересно узнать причину незапланированной пятничной попойки. Все лица были помощнице отдаленно знакомы — она хоть раз, но видела каждого из присутствующих. Тем не менее, завести с кем-нибудь беседу она не торопилась, ведь общения между кабинетами почти не происходило: офис завотдела был изолирован вместе с сотрудниками на десятом этаже, в то время как бухгалтерия, безопасность и другие службы находились на девятом, а туда Мира почти не спускалась. Из-за этого работники в зале казались девушке посторонними. Любопытным было то, что не только Мира не решалась завести диалог: стремления кооперироваться и общаться не было ни у кого — люди предпочитали просто кучковаться маленькими комфортными группами, прячась друг за друга. Здесь все были друг другу чужие — и Мира была уверена, что дело наверняка отчасти было в нездоровой атмосфере повсеместной слежки. Помощнице было жутко неуютно стоять в толпе незнакомцев, но как только на столы поставили и разлили пару десятков бутылок шампанского, Мириам сразу заметно оживилась и предложила Рейчел занять тактическую позицию поближе к напиткам. Ей хотелось быстро осушить целую бутылку, лишь бы чуть-чуть ослабить напряжение от вынужденной социализации, поэтому первые два разлитых бокала опустели с феноменальной скоростью. Рейчел же пить не стала, объяснив это нелюбовью к шипучкам, и налила в фужер обычной воды. Спустя пятнадцать минут бессмысленного девичьего трепа, перемежения с ноги на ногу и напряженных переглядок между гостями, наконец послышался приветственный звон бокала: невысокий мужчина в синем вечернем костюме и блестящих лакированных туфлях просил о всеобщем внимании. Девушки остались стоять поодаль, не отдавая стратегическую точку: им было хорошо видно говорящего и возле столов. — Что ж, дорогие коллеги, мы с вами собрались сегодня, чтобы поздравить нашего коллегу и моего дорого друга с назначением на новую, очень ответственную должность… — начал официальную речь незнакомец. Он выглядел так, будто сошел с обложки модного журнала — костюм настолько хорошо на нем сидел, что девушка могла поклясться, что его шили специально для него. За счёт идеальной посадки даже его невыдающийся рост и внешность скрашивались утонченностью образа. Пошив на заказ был дорогим удовольствием, и только эта мысль промелькнула в голове Миры, как разъяснение пришло само собой: — Это Питер Уолш, ты скорее всего его еще не видела. Он был первым замом предыдущего директора, а теперь занял его место и сидит в совете директоров, — шепнула ей на ухо Рейчел. Все сразу встало на свои места. — Большому короблю — большое плавание. — …Джереми, иди сюда… — Уолш жестом подозвал к себе Блэра, и тот бодро вышагнул из толпы, пристраиваясь рядом с президентом департамента. Он также приоделся к корпоративу, сменил деловой рабочий костюм на черный наряд в тонкую полоску и закрепил вечерний образ бордовым галстуком. Мириам с интересом рассматривала его, выискивая различия между так хорошо знакомыми ей английскими костюмами и американскими. Блэр всегда предпочитал наиболее упрощенный стиль делового наряда — тонкий однобортный укороченный пиджак на нескольких пуговицах и без плечевых вкладок, что было вполне типично для американского пошива. Ему они, впрочем, не требовались: размах его плеч был в порядке. Руководитель также не был любителем излишних аксессуаров и не носил ничего кроме наручных часов и блестящих запонок, хотя даже часы он порой не надевал — настолько минималистичным был его стиль. Мириам прекрасно знала, насколько качественный и уместный для той или иной ситуации костюм способен преобразить внешность мужчины и придать образу совершенно иное очертание, и тут был как раз тот случай: Блэра его костюм действительно украшал, придавая образу недостающей статусности. Он не был пошит на заказ, как у начальника рядом, но был явно подобран с любовью, в отличие от его повседневной офисной одежды, в которой он порой смотрелся, как торговый агент. — Ты же знаешь, что это он написал проект, из-за которого перекраивают весь отдел? — заметив, насколько внимательно Мира сосредоточилась на фигуре начальника, в полголоса спросила Рейчел. Они обе не отрывали взгляда от происходящего в центре комнаты и старались переговариваться как можно тише. — Понятия не имела. Что хоть за проект? Все о нем говорят, а информации никакой. — Какая-то масштабная благотворительная инициатива, подробностей пока не так много. — Благотворительная? Эта такая шутка местная? Забавная, надо запомнить. После пяти лет работы в пиар-компании слово «благотворительный» для помощницы стало чем-то вроде синонима к фразе «мы ненавидим людей, но не хотим, чтобы люди об этом узнали». Она отлично запомнила, что ничто и никогда не делалось бесплатно, а если какая-либо компания объявляла аттракцион невиданной человеколюбивой щедрости, то за ней всегда стояла четко выверенная выгодная стратегия. От такой корпорации, как Меркоф, тем более не стоило ждать искренних жестов доброй воли — если бы в ней все было настолько честно и прозрачно, то им бы не был нужен отдел по коммуникациям и услуги таких специалистов, как Мира. — Да, я тоже думаю, что это довольно странно. Речь президента, тем временем, завершилась: — …наш новый вице-президент департамента глобального развития! — подытожил мистер Уолш, рассекши воздух бокалом шампанского. Все присутствовавшие повторили его жест и подняли вверх свои фужеры. Девушки последовали общему примеру, но Мира не стала сильно задерживаться и опустила наполненный в четвертый раз бокал, и тут же одним глотком его опустошила, не спуская глаз с невозмутимо принимавшего поздравления начальника, к которому тянулся лес рукопожатий. Он был горд, как горный орел, вспорхнувший на вершину мира, и от этого радиоактивного фона напыщенности не спасали даже четыре фужера шампанского. Сделавшая про себя заметку о том, как сильно разнятся образы Джереми на работе и в людях, Мириам, наконец, отвернулась от процессии и снова нацелилась на зеленые бутылки: — Пойду еще выпью. Рейчел, едва успевшая допить свою воду, словно приставучая липучка, поскакала следом: — Постой, я с тобой. После четвертого бокала Мира дала себе слово, что растянет пятый до самого ухода, так как на нее уже порой начинали удивленно коситься не только младший секретарь, но и другие гости. Шампанское почти не пьянило ее, лишь слегка расслабляло. Девушка умела аккуратно пить, но иногда, в стрессовых ситуациях по типу настоящей, просто не могла себе отказать в лишних каплях допинга для спокойствия. Всеобщий стереотип про пьющих шотландцев был отчасти правдив — здесь она слукавила — и Мириам могла и умела пить хорошо и много, но при этом делала она это очень редко и очень осторожно. Краем глаза помощница то и дело цепляла стоявшего поодаль начальника в кругу высокопоставленной свиты. Ей было интересно наблюдать за Блэром в неформальной обстановке, изучать его эмоции и повадки, которых она почти не наблюдала в будни, чтобы потом грамотно подстроиться под него на работе и сгладить острые углы. Мириам умела мимикрировать под своих боссов и клиентов, завладевая таким образом их доверием — этот психологический трюк всегда безотказно работал. Поэтому сейчас помощница была никем иным, как натуралистом, наблюдавшим за интересующим хищником в дикой среде. В группе начальников затесалась и старший секретарь мисс Вайнберг в своем безвкусном платье, совершенно не вписываясь в ансамбль дорогих костюмов. С каждым опрокинутым Блэром фужером она все ближе к нему пристраивалась. Женщина громко и заливисто смеялась над каждой его шуткой, то и дело кокетливо взмахивала ладошкой и ловила каждое его движение — в общем, липла к мужчине, как банный лист, напрашиваясь в милость. В голове помощницы неожиданно щелкнуло очевидное осознание причины ее конфликта с начальниками: мисс Вайнберг явно рассчитывала получить должность личного помощника Блэра, заранее зная, что он займет высокий пост, да и сам Джереми наверняка проталкивал ее на это место, поближе к себе, а тут из ниоткуда возникла Мириам, разрушив их выверенную комбинацию. Очередная заметка в мысленный дневник была сделана. Увлекательный жестовый спектакль, тем временем, приобретал новые обороты: стоило Блэру допить фужер, как ему тут же подливали шампанского вновь, а пил он охотно и быстро. На очередном бокале старший секретарь попыталась вынуть его из ладони мужчины, но тот вдруг резко отдернул руку, расплескав пару капель алкоголя на пол. Он сразу понял, что слегка перегнул палку, и в качестве извинений приобнял секретаря за талию, притянув ближе к себе. Женщина тут же победно заулыбалась, откровенно прильнув к начальнику. Рейчел была в середине своего рассказа, когда заметила, что Мира то и дело отвлекается на руководителей, и тоже взглянула на сложившуюся картину. — Это просто показуха, не обращай внимания, — поспешила ободрить приятельницу она, думая, что Мириам огорчило увиденное. Та лишь снова повернулась к ней, задумчиво вздернув брови: — Да нет, я тут просто думаю… Интересно, сколько у нее кошек дома? Помощнице было совершенно все равно, что происходило в личном кругу начальников, но Рейчел была права в одном: Мира слишком много смотрела в их сторону. Наверное, дело было в шипучке и усталости, от чего реакции немного замедлились, и девушка начала зависать. — Две, — недолго думая ответила секретарь, догадываясь, к чему был задан вопрос. — Что, всего-то? А я думала уже с десяток точно. Помощницы по-девчоночьи ехидно захихикали, стараясь не смеяться громко и не привлекать к себе лишнего внимания. Утерев пару выступивших от хохота слез, Мира, слегка отдышавшись, произнесла: — Вот поэтому я терпеть не могу формальные попойки, это также тошнотворно, как играть в сквош. — И как же играют у вас там в этот самый…сквош? — неожиданно нарушил их скромную идиллию низкий хриплый голос бесшумно подошедшего со спины Джереми. Приятельницы даже не заметили, когда и откуда он появился, и от внезапности слегка передернулись. Мира медленно развернулась лицом к руководителю, стараясь вести себя как можно спокойнее. Блэр был, очевидно, уже подшофе, хотя девушка была готова поклясться, что насчитала всего два выпитых им бокала, а третий, почти пустой, был у него сейчас в руке. Обыкновенно строгий, острый взгляд его застелила пленка опьянелого тумана, который потушил повседневно метавший в нее искры уголек. Его мутные неподвижные глаза вопросительно сосредоточились на глазах Мириам. Включив программу по сглаживанию конфликтов с выпившими, девушка на секунду задумалась, подбирая правильные слова: — Оу, ну, знаете… никакого физического контакта — все просто злобно смотрят. Помощница растянула губы в вымученной улыбке, стараясь перевести разговор в шутку. Бросив взгляд на Рейчел, она поняла, что ждать поддержки в битве с вице-президентом не стоило: остолбеневшая секретарь все больше вжималась в близстоящий стол, чтобы перестать быть участником разговора. Блэр сухо и немного развязно ухмыльнулся, повертев в руках фужер: — Очень по-английски, правда? Мире стало ясно, что начальник пришел не просто поболтать — он пришел выяснять отношения. Причин могло быть множество: от отсутствия девушек в очереди на рукопожатие до нетрезвого миража о том, что их недавний смех был адресован ему. Помощница пресекла попытку надавить на себя и резко перевела тему: — Поздравляю вас с назначением, сэр, — она приподняла наполненный бокал, салютируя, и легко звякнула им по фужеру начальника. — Спасибо, дорогуша, — он не стал отвечать ей на тост ответным жестом. Рейчел, тем временем, решила повторить за приятельницей и попыталась вставить свои пять копеек, сделав шаг вперед и неожиданно надрывисто пропищав: — Поздравляю!.. Сэр. Блэр удивленно повернулся к ней и одарил брезгливым взглядом, заставив девушку опустить глаза и попятиться к столу. — Я как погляжу, ты уже хорошо освоилась тут, даже друзей себе нашла… — мужчина снова обратился к помощнице, но только она открыла рот, чтобы ответить, как он тут же продолжил: — И я оценил твой сюрприз, — он отвернул лацкан вечернего пиджака и показал небольшое розовое пятно на рубашке, — влепила мне медаль на грудь и ничего не сказала. Жаль, только рубашку испортила. Мире стоило многого, чтобы не гикнуть в голос, когда она увидела, насколько сильно въелась и проявилась ее помада на груди начальника. Если бы она утром знала, что вечером у него будет бенефис, то, может быть и сказала бы ему про пятно, но сейчас ситуация приобрела просто невероятно комичный оборот. — Я не специально, мистер Блэр. И эта помада хорошо отстирывается, к слову, — с трудом подавив смешки, попыталась откреститься виновница. — Ну так, может быть, ты и постираешь ее мне тогда? Почему я сам должен твои губешки оттирать? Джереми, похоже, совсем не находил ситуацию забавной. В его голосе стали постепенно проявляться задиристые нотки, и дело запахло конфликтом. Мириам должна была действовать решительно и мягко. — Давайте лучше сдадим ваш костюм в химчистку за мой счет, раз уж такое дело. — Обязательно сдадим, Мириам. Вычту это сразу из твоей зарплаты. Мира послушно кивнула, соглашаясь на выставленные условия. Сейчас было важно не дать распре разгореться до пожара, а значит, нельзя было спорить. Поняв, что с этого фланга застать помощницу врасплох не удалось, Блэр, немного постояв молча и оглянувшись по сторонам, поджал губы и продолжил нападать: — А почему вы ютитесь тут, в уголке? Почему не со всеми? Или вы избранные? Этот удар был уже более вызывающим и агрессивным, но щит Мириам было не пробить: — Мы просто выбрали точку поближе к столу с шампанским — стратегический ход, — улыбнулась девушка, кивнув в сторону полупустых бокалов и бутылок. Блэр, зацепившись за правильное слово, тут же нанес контрудар, который едва не сбил помощницу с ног: — О, я не сомневаюсь: тебе бы только выпить, ты же у нас с родины алкоголиков в юбках приехала… — с едкой насмешкой улыбнулся он в ответ. Мира чуть не дала трещину, сжав в руке фужер так сильно, что едва не раздавила его. Вице-президент поразил ее в больное место, но силы сражаться еще оставались. — За ваше здоровье грех не выпить, — прохладно выдала она в итоге после кратковременного молчания и залпом опрокинула все содержимое бокала, наплевав на обещание самой себе растянуть его до конца вечера. Блэр пристально вглядывался в лицо Мириам, обдумывая следующую реплику, но правильные слова, по-видимому, все никак не находились. В итоге мужчина понял, что взять штурмом неприступную стену помощницы не может, и обескураженно хмыкнул. На этом его натиск, однако, не закончился: видимо, Блэр был не из тех людей, кто был готов признать свое поражение, и всегда стремился биться до последней капли крови. — А у тебя что в стакане? — внезапно сменив объект травли, начальник угрожающе бросился к Рейчел. — Не похоже на шампанское! Ты не хочешь пить за мое назначение? Последние слова покинули рот руководителя с нарастающим криком. Девушка обомлела от неожиданности, оловянным солдатиком застыв у стола. — Я, я… Секретарь не могла выдавить из себя ни слова — настолько сильно она перепугалась. Рассвирепев, Джереми дернул руку в сторону ее фужера, попытавшись вырвать его из ладоней девушки: — Дай сюда, я тебе сам налью, раз ты не можешь! Мужчина схватился за тонкое стекло и резко потянул на себя, но Рейчел, видимо из-за оцепенения, сомкнула пальцы на бокале так крепко, что с первой попытки начальник не смог его выдрать. Вторая попытка наверняка закончилась бы разбитой посудой, слезами и травмами, поэтому Мириам, недолго думая, поспешила вмешаться, молниеносно перехватив руку Джереми и крепко стиснув его запястье в своих длинных тонких пальцах. — Не надо! — выкликнула она, но тут же поспешила убавить громкость голоса, чтобы не звучать агрессивно, а затем твердо продолжила: — Не надо, мистер Блэр, пожалуйста. Вы же сегодня виновник торжества, вам положено отдыхать. Мы сами справимся. Когда взбешенный мужчина перевел на нее остекленевшие глаза, сердце Миры ушло в пятки — она прочла в остервенелом взгляде столько искренней ненависти, что по-настоящему испугалась. Помощница медленно ослабила цепкую хватку и аккуратно переместила ладонь на руку Блэра, постаравшись мягким успокаивающим жестом унять гнев и освободить чужой бокал. Его руки были удивительно теплыми по сравнению с ее, ярко контрастируя при прикосновении: видимо, его ярость расползлась из души по венам. — Что у вас тут происходит, Джереми? — к троице подошла старший секретарь, очевидно, заволновавшись, что надолго потеряла руководителя из виду. Блэр тут же расслабил хватку, не желая продолжать конфликт при свидетелях, но разозленных глаз с Мириам не спускал, все сильнее сдавливая от злости свой фужер. Девушка с трудом смахнула с лица испуг и изумление от произошедшего и любезно улыбнулась мисс Вайнберг: — О, вы как раз вовремя. Мы вот желали мистеру Блэру удачи и всего наилучшего на новом посту и хотели уже откланяться. — Ой, что же вы так рано? — с натянутым удивлением спросила женщина и гордо встала рядом с начальником, демонстративно взяв его под руку. — Праздник — это, конечно, хорошо, но дела не ждут, ну, вы знаете… — Ну что ж, раз надо… — старший секретарь наигранно вздохнула, но Мириам уже этого не заметила: выхватив из рук Рейчел бокал и поставив его вместе со своим на стол, она поймала остолбеневшую приятельницу под руку и помчалась к выходу. — Да, да, и вам спасибо, было очень приятно всех увидеть и пообщаться, — затараторила она, — и, мистер Блэр: еще раз поздравляю. Достойный пост для достойного человека. Помощница нехотя в последний раз поймала нестерпимый взгляд начальника и поспешно ретировалась, размахивая ладошкой: — Хорошего вечера! Выбежав из зала, девушки, в спешке похватав свои вещи с секретарского стола, понеслись к лифту, будто за ними кто-то гнался. Как только двери кабины захлопнулись, Мира, наконец, позволила себе облегченно выдохнуть: — Ну, ушли мы не совсем по-английски, но хотя бы вовремя. Рейчел еще пару секунд молчала, переваривая произошедшее, а затем вдруг разразилась звонкими воплями: — Мира, ну зачем ты заступилась? Он же выпивший был, мог что угодно выкинуть… Да еще и начальник твой! — Но не выкинул же. Чего ты разволновалась-то? — Мира завязала на шее платок и надела куртку, размышляя о ситуации. Она прекрасно понимала состояние младшего секретаря, ведь сама испытала те же эмоции. Таким своего начальника она еще не видела. Поуспокоившись, Рейчел стала немного приходить в себя: — Нет, ничего, просто я… Спасибо, Мира, правда. Ты меня пойми… Меня от него просто трясет. Что-то есть в нем такое… — девушка задумалась, подбирая правильное слово, но Мириам ее опередила, предложив свой вариант: — Безнравственное. — Да… и жуткое. Хоть это и не было первым словом, пришедшим на ум помощницы, но секретарь все же была права — в Джереми Блэре точно было что-то жуткое и темное, чего Мира пока не могла разглядеть. Лифт добрался до первого этажа, и приятельницы вышли на улицу. Было уже около восьми вечера, и теплый осенний воздух немного остудился, постепенно становясь прохладным. Девушки отошли к стоявшим возле дороги лавкам с урнами и решили закурить. — Спасибо тебе еще раз. Я слова вымолвить не могу, когда он рядом. Мне бы твоей смелости щепотку, — проговорила секретарь, делая медленную затяжку. — Да ну, подумаешь! Всякое бывает, особенно с поддатыми. Не переживай, — ожидая, пока ее сигарета разогреется, Мира вдохнула дым, шедший от Рейчел, поморщилась и убрала устройство обратно в чехол — курить почему-то совсем расхотелось. Когда секретарь досмолила свою палочку, девушки вышли на тротуар: — Ты сейчас куда? — Я? Домой. — А ты… ты не хочешь сходить куда-нибудь посидеть? — немного оживившись, Рейчел постаралась прозвучать как можно менее навязчиво. Мириам не хотела продолжать вечер: день с самого утра пошел наперекосяк, и пора уже было завершить его. Она оглянулась по сторонам, заполняя неловкую паузу перед ответом, и вдруг взор ее упал на третий этаж офиса, где продолжался корпоратив. У панорамного окна, из которого хорошо просматривалась улица, она увидела темную фигуру в бордовом галстуке, смотревшую на них через стекло. В животе вновь неприятно засвербело от воспоминаний о перепалке, и девушка нервно сглотнула. — Оу, я, это… Предвидя отказ, Рейчел поспешила предотвратить его и, вновь округлив светлые щенячьи глаза, преданно посмотрела на девушку и заскулила: — Ну на немножко, Мира, буквально на секундочку. Я знаю хорошее место тут недалеко. Ну пойдем, ну пожалуйста! Раз уж такое дело. Я угощаю! Мириам не отрывала взгляда от силуэта в окне, снова и снова прокручивая в голове инцидент и стараясь прогнать от себя темный образ остекленевших от злости глаз. Затем она повернулась обратно к собеседнице и вздохнула: — Эх, ладно, уговорила, барышня. И как ты это делаешь? Помощница прикинула, что шампанское в целом послужило неплохим аперитивом и можно было продолжить вечер в каком-нибудь баре, чтобы смыть с себя все дурные эмоции и напряжение. Больше всего Мире сейчас хотелось забыть сегодняшний вечер. — Я великий мастер уговоров! — весело заскакала вокруг нее секретарь, от радости и нетерпения хлопая в ладоши. Девушки начали медленно шагать по тротуару в сторону центра даунтауна, и Мира напоследок бросила взгляд на третий этаж, однако фигуры Блэра там уже не было. — Просто виртуоз, точно. Точно…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.