Найди себя и свою мечту в сумерках

NC-17
В процессе
2612
7
автор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 65 111 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2612 Нравится 359 Отзывы 1361 В сборник

Глава 10. Намеки на свидания

Настройки
      Джейкоб не мог поверить в услышанное! Какой ещё брат? И эта Джессика! Вечно она не может держать язык за зубами. Как можно было спутать коренного жителя и выходца из Англии? Кто вообще может поверить в этот абсурд?       И самое главное, Белла поверила этой обманщице! Она же сама не раз жаловалась на чересчур богатую фантазию подруги, а тут… Почему Белла не вспомнила об этом? Обвинить отца Джейкоба в измене! Для оборотня это самое ужасное обвинение. Джейкоб даже не будет спрашивать об этом. Ему нужно проследить, чтобы никто в Ла-Пуш не рассказал об этом Билли. В последнее время его отец плохо себя чувствует, и такой удар может его добить. Стоит сообщить в резервации, чтобы Чарли пока не встречался с Билли. Зная Беллу, она уже всё рассказала всем, кому только могла.       Ох, как же он сожалеет, что из-за личных проблем чуть не упустил опасность для своего отца.       Он искренне надеется, что никто в резервации не поверит этому нелепому слуху. Стая всегда будет на стороне Билли, но другие… Как же ему разобраться со всем этим?       Как теперь подойти к Гарри? Мало того, что их знакомство началось с нелепого противостояния, так ещё и из-за подобных слухов он будет намеренно держать Джейкоба подальше. А если этот слух существовал ещё раньше, то своими действиями он только подтвердил его правдивость. От Джессики столько проблем, ей следует заткнуть свой никчёмный рот, если она не может использовать его по назначению.       Успокойся, Джейкоб. Он должен собраться с духом и наконец встретиться с ним ещё раз. Из-за всех этих людей, включая Сэма и его компанию, он так и не смог выбраться из Ла-Пуш. А ещё этот патруль у его собственного дома! За кого его держат? Почему старейшины поддержали Сэма?       Джейкоб не собирается слушать «вожака» и готов использовать любой шанс, чтобы познакомиться с Гарри. Если он продолжит плыть по течению, у него никогда не получится наладить отношения со своей парой.       У него осталось чуть больше полугода, чтобы завоевать сердце Гарри. Ведь парень — выпускник, и вряд ли он решит остаться в этом городе дольше, чем это необходимо. Его планы — блестящее будущее в каком-нибудь престижном вузе и такая же успешная карьера.       По словам Эмбри, он всё это время не посещал школу. Для Джейкоба это хорошо: к тому времени, когда он сможет начать ходить в школу, этот слух уже не будет таким популярным, и о нём могут забыть. Во всяком случае, Джейкоб очень на это надеется.       Подумать только, у Джейкоба появилась пара! Его пара! Он и мечтать не мог о таком счастье. Жизнь его буквально разделилась на «до» и «после» этого события, которого он в глубине души так ждал. Если бы кто-нибудь спросил его о паре, он бы только посмеялся и назвал человека глупым романтиком. Волки редко находят свою истинную половинку. Джейкоб не верил в судьбу, значение планет или любовь с первого взгляда.       Но с тех пор, как он поймал мимолётный взгляд этого человека, всё изменилось и одновременно всё стало на свои места. Будто бы всё, чего ему так не хватало, сделало всё кристально ясным и понятным. В его жизни появилась цель.       Джейкоб запечатлелся. И это изменило многое. Всё обрело смысл, и одновременно всё, кроме него, потеряло. Он стал центром его мира. Всё стало ярким, но по сравнению с ним блекло и меркло. Если бы он потерял свою пару, всё померкло бы, и жизнь стала бы бессмысленной.       Мир рухнул и выстроился заново у ног его пары. Он стал её центром, её смыслом. Каждая клеточка его тела стремилась к ней, разрывалась на части, желая лишь дотронуться до объекта желания. Один лишь мимолётный отголосок её запаха способен пробудить в нём инстинкты и с криком: «Моё!» — наброситься на человека, который был вблизи его избранницы.       Абсолютно все мысли и желания в тот момент были вытеснены одной целью — присвоить, пометить, показать всем и каждому, что этот человек принадлежит ему. Джейкоб не был разочарован или шокирован от осознания, что его пара — парень. Его мечта в один миг была исполнена, и тут не должно быть места разочарованию. Он именно тот, кого Джейкоб может только принять и восхвалять.       Пока что ему остаётся лишь вспоминать момент их встречи, которая закончилась катастрофой для отношений, но стала счастьем для него. Глаза Гарольда, зелёные, словно изумруды, манили своей загадочностью, словно затягивая в что-то неизведанное. Его бледная кожа казалась хрупкой, как тонкая паутинка, и было страшно даже прикоснуться к ней. Чёрные волосы, завитые кудрями, так и хотелось потрогать. А его сногсшибательный запах напоминал всё самое приятное, что только может быть.       Его внешность говорила всем и каждому, что он не из этих мест. Для него это захолустье точно не может стать домом надолго.       «Гарольд Блэк», — перекатывая это имя на языке, как самый изысканный десерт. Кто бы мог подумать, что его пара будет носить его фамилию до того, как они станут едины. Будто его имя было создано для его фамилии. Одна лишь мысль об этом заставляла его мечтать о несбыточном. Когда Джейкоб думал об этом, всё внутри растекалось сладким сиропом вперемешку с предвкушением. Такой хорошенький и сладкий…       По словам Эмбри и Лии, Гарольд — бесчувственная ледышка, который, естественно, пользуется огромной популярностью среди любвеобильных подростков. Кроме того, у него довольно обеспеченная семья. К его огромному сожалению, больше про него остаётся неизвестным. Хотя другим и не стоит знать большего. Плюсом ко всему этому, он оказался острым на язык и крайне недоверчивым ко всем. Его друзьям так и не удалось найти с ним общий язык.       Без сомнения, Джейкобу предстоят огромные усилия, чтобы хотя бы заставить его доверять ему. Хотя какая из него ледышка? Огонь подходит ему больше. Вспомнить только его яростные глаза, обращённые к оборотню. Как же он был глуп, насмехаясь над братьями из стаи, которые превращались в расплавленный зефир при мысли о своей паре! Теперь Джейкоб полностью их понимает! Нужно срочно встретиться с ним. Сегодня же.

***

      В это время в доме одного известного жителя маленького города на северо-востоке штата Вашингтон происходило событие, которое могло бы удивить многих, если бы о нём узнал тот, кто учился в одной школе с этим человеком.       Гарри Поттер, наша новая знаменитость, — прошипел незнакомец. — Как всегда, самоуверенный, заносчивый и безрассудный. Как и ваш отец. Вы весь в него! Точнее, в меня! Что вы так на меня смотрите, Поттер? Неужели до вас ещё не дошло? Кто ещё может быть столь же заносчивым и самоуверенным, как вы? Конечно же, я! Что? До вас всё ещё не доходит? — вдруг его голос перешёл в подобие хрипа. — Гарри! Я твой отец! Ха-ха-ха!       В следующую секунду в доме раздался отчаянный крик.       — Винки!       — Да, хозяин Гарольд. Чего изволите?       — В дом никто не проникал? Что сейчас произошло?       — Никто не проникал в дом. Оборотни, хозяин Гарольд, всё это время охраняли ваш сон, хозяин.       — С чего бы им это делать? — прохрипел юноша, пытаясь прийти в себя после ночного потрясения. — Почему все в этом забытом городе решили следить за мной? Это начинает надоедать.       — Разве не понятно? Оборотни всегда стоят на охране своих границ, особенно, если речь идёт о сохранности их пары.       — Это-то тут при чём? — простонал юноша, желая забыть о кошмаре, который так некстати сыграл ему злую службу. — Приготовь завтрак, только так, чтобы оборотни не догадались, что в доме кто-то ещё есть.       — Будет сделано, хозяин.       Какой ужас только не приснится ночью. Подумать только. Ужас подземелья в роли отца. Вот это шутка. Снейп же был именно тем, кто всегда помогал несмотря ни на что. Хотел бы он, чтобы он и вправду был его отцом. Кто знает, как тогда сложилась его жизнь?       Ладно допустим… Нужно развеяться.       Пробегая по еле видной тропе, которой уже давно не пользовались, Гарри услышал странный звук, который раздавался откуда то неподалёку. Кто-то явно со всей яростью громил лесные просторы. Волшебнику захотелось узнать что именно происходит.       Подходя поближе Гарри заметил юношу приблизительно своего возраста, который явно уже успел сбросить напряжение и теперь обессиленно лежал на земле.       Его дыхание было частым, вздохи то и дело нарушали тишину леса. Солнечные лучи, скрывающиеся целыми днями за тяжелыми тучами, осветили его лежащую фигуру. Капли пота, что стекали по рельефу его тела, обрамляя впечатляющие мышцы. Мокрая дорожка, соблазнительно шла своим путём, минуя впадинку пупка, прямо в низ, где уже была окончательно запрятана в ткани джинсов. Гарри знал, что приличному парню не пристала столь пристально смотреть на чужое голое тело, но кто сказал, что он классный?Это определённо был его знакомый. Тот самый оборотень, с которым они так неудачно встретились на пляже. Сомнений нет. Стоит наладить с ним контакт.       Подул сильный ветер, пронизывающий тело юноши до костей. И почему это он не в куртке или хотя бы майке? С каких это пор оборотни стали пренебрегать своим здоровьем особенно, когда он уже успел где-то сломать свою руку. Понятно конечно, что у него должен быть чудовищный иммунитет, но это уже слишком. Если Гарри решиться повторить этот подвиг, без специальных чар, то рискнёт подхватить воспаление лёгких или пневмонию, если не что похуже.       — Не слишком ли ты сильно подпортил здешний ландшафт? — стоило ему только произнести эти слова, как от спокойного юноши ни осталось ни следа. Он тут же подскочил и встал в боевую стойку, готовый напасть в любую секунду. Оглядевшись, он заметил Гарри, и тут же вся его напускная отвага исчезла без следа.       — А это ты? — с какой-то радостью отозвался оборотень.       — Неужели в этом лесу говорят не только люди?       — Кто знает. Хочешь прокатиться на моём байке?       — Позже. Я хочу узнать тебя получше.       Джейкоб улыбнулся, но постарался это скрыть.       — Правда? И как же?       Гарри кивнул.       — Что-то вроде интервью, но, надеюсь, я не буду таким же надоедливым, как Скитер.       — Скитер? — спросил Джейкоб. Ему не была знакома эта фамилия.       — Одна надоедливая журналистка из Великобритании. Все ответы на её вопросы она воспринимает в своём извращенном смысле, выгодный ей.       — Похоже на Джессику Стенли.       Джейкоб тут же вспомнил абсурдный слух про его отца и его любовницу. Одна мысль об этой девушки выводит его из себя. Она могла придумать такую ужасную ложь имея только две одинаковые фамилии. Он черт возьми уверен, что она не видела Билли собственными глазами.       — Ну сходство и правда поразительно.       — Тогда это не высокая планка, — сказал Джейкоб. — Ладно, давай.       — Любимое хобби не связанное с мотоциклами?       Лицо Джейкоба скривилось в раздумье. — Э… тусоваться с Эмбри, Сэтом и Лией. Я рад, что они мои друзья. А у тебя?       — Чтение.       — Я никогда не воспринимал тебя как читающего человека. — тут же Джейкоб понял, что сказал что-то не то. — Какие книги?       — Те, в которых есть слова.       — Ого, — Джейкоб бросил в него горсть листьев, и Гарри фыркнул. — Такие, где есть слова.       — Мифология. В частности, истории о короле Артуре и Мерлине. Волшебство очаровательно разве нет?       — Ладно, мне скучно, — Джейкоб притворно зевнул, — Я хорошо знаю историю квилетов, тебе следует обращаться ко мне. Какая твоя любимая еда?       — Считать десерт или нет? Йоркширский пудинг, а твой?       — Это не сложный вопрос. Люблю мексиканскую и китайскую кухню, а его любимое блюдо — стейк, а закуска — чипсы, — сказал Джейкоб. — Но они должны быть хрустящими и солеными.       — Правда? Я никогда их не ел. У нас что-то вроде это картошки фри.       Гарри познакомился с чипсами благодаря страстной любви Вернона и Дадли Дурслей к этому продукту. Несмотря на диеты они равно тайком от тёти Петунии съедали их. Он до сих пор помнит, как однажды дядя Вернон попытался растопить камин пакетиками из-под чипсов. Однако, будучи пластиковыми, они не загорелись, а лишь съёжились, наполнив хижину едким дымом. Это было одно из тех замечательных воспоминаний, связанных с первым курсом в Хогвартсе.       — Что, — крикнул Джейкоб. — Не может быть!       — Я не люблю жареную пищу. А на всех праздниках я обычно ем французское или итальянское. Или рыбу. Я ем много рыбы.       — Ты никогда не ел чипсы? — Гарри покачал головой. — Это отвратительно. Если в ближайшие дни ты не съешь ни одной чипсины, я принесу тебе тарелку и буду сидеть за твоим столом, пока ты не попробуешь их, независимо от того, насколько сильно на меня будут пялиться.       — Ты не посмеешь. — Гарри закатил глаза. — Ладно, но для справки, это всего лишь картошка.       — Лучший вкус мороженого?       — Клубничное, — сказал Гарольд.       — Ванильное, — возразил Джейкоб. — Потому что ты можешь посыпать его шоколадом, и вкус не будет чрезмерно насыщенным.       Гарольд улыбнулся ему так, что у Джейкоба в животе затрепетало. Это работает, работает.       — Хочешь прокатиться?       Гарольд кивнул и встал.       — Где твой байк?       Как только они вышли из зарослей еще не полностью осыпавшейся золотой листвы, Гарри смог увидеть недурный такой мотоцикл. Он был не совсем новый и не магазинный, но выглядел неплохо. Хотя Гарри не разбирался в мотоциклах, даже ему было видно, что он сделан своими руками. Это придавало ему особый шарм. Было ясно, что и его владелец, и его байк — личности неординарные. Гарри не сомневался, что это творение рук Джейкоба. Глаза Джейкоба светились такой гордостью, что можно было зарядить от неё телефон. Глядя на это, Гарри усомнился в том, что видел несколько минут назад жаждущий взгляд Джейкоба. Он решил, что это было предвкушение того, как он будет хвастаться своим крутым байком.       — Красавец, правда? — самодовольство в голосе можно было ведрами собирать и уносить на склад длительного хранения. В целом оно было полностью оправданно, какой юноша в наше время сможет собрать мотоцикл?       — Да, — на выдохе сказал Гарри, — сам сделал?       Волшебник хочет убедиться в своих догадках. Когда-то точно так же демонстрировал свой байк Сириус. Интересно, он уже купил себе новый?       — Ага, несколько лет корпел над ним. Таскал запчасти со свалок, на что-то копил с карманных, что-то даже безбожно крал — и вот! Из-под моих рук родился этот славный малый, — он любовно погладил сидение, после чего без промедления на него запрыгнул.       — Ну что, прокатить с ветерком?       Его глаза засияли. Подумать только. Кого-то на самом деле может это обрадовать? Возможно, ему долгое время не удавалось продемонстрировать свой мотоцикл никому. Это странно. Разве в резервации они не дружны?       Джейкоб, вероятно, заметил, что Гарри задумался и замолчал на некоторое время, просто наблюдая за ним. Едва заметная улыбка исчезла с его губ, а лицо приобрело какое-то потустороннее выражение. Создавалось ощущение, будто он впитывает образ юноши, запечатлевая в памяти каждую деталь и каждый волосок. Глаза Джейкоба потеряли свой блеск и словно покрылись полупрозрачной пеленой, похожей на ту, что, вероятно, была и у юноши напротив.       На мгновение Гарри показалось, что мы думаем об одном и том же, настолько похожими были наши лица. Возникло ощущение, будто все воспоминания, пронёсшиеся в его голове, Блэк смог увидеть в отражении глаз оборотня. От этого неприятного чувства уязвимости его передёрнуло, но Джейкоб попытался вернуть диалог в непринуждённое русло.       — Ты прости, что я тебя так потащил за собой, еще и за руку схватил… — будто только сейчас осознав этот факт, он позволил своим скулам покрыться легким, но тем не менее заметным румянцем. Джейкоб медленно высвободил чужую руку из захвата и начал нежно разминать ее — тем временем до волшебника только теперь дошло, что та болела.       — Еще и сжал со всей силы… Прости идиота, я иногда абсолютно…забываюсь. Но постараюсь больше этого не допустить.       Он преданно заглянул в глаза юноши, от такого внимание Гарри опешил. Ну точно, как щенок. Даже погладить захотелось, жаль только рост не позволяет. Эта груда мышц выше парня сантиметров на пять, если не больше. В виде волка не говорите, что и там он будет выше волшебника. А ведь ещё месяц назад бахвальства Гарри анимагической формой не было предела.       — Все в порядке, на первый раз прощаю. Просто больше так не делай, ладно? — Джейкоб в ответ закивал как китайский болванчик, ну, а Гарри обхватил себя уже свободными руками и произнес:       — Знаешь, а чашечка кофе не была такой уж плохой идеей. А ты, значит, всегда жил в Форксе. Что можешь сказать про город?       Он вздрогнул от неожиданности, как будто только сейчас заметил, что Гарри умеет разговаривать. Почесал нос, покрутил в руках салфетку и наконец сказал:       — Конечно, это не Нью-Йорк, но тебе здесь понравится! Здесь тихо и спокойно, ничего плохого не происходит. Иногда только домашние коты убегают от хозяев, но их быстро находят.       — И что, совсем ничего не происходит? — с недоверием спросил Гарри.       Джейкоб нахмурился, пытаясь что-то вспомнить. Внезапно в его глазах промелькнула настоящая ненависть. Казалось, он вспомнил своего заклятого врага, на которого не прочь был бы натравить своих волков. Может быть, это ещё одно наше с ним сходство?       Вполне возможно, что Гарри уже одичал и воспалённый от одиночества мозг просто видит то, что хочет видеть. Но ему кажется, они найдут общий язык.       — Каллены. Не связывайся с ними, это мерзкая семейка, — наконец, выпалил он, словно хотел избавиться от неприятного привкуса, оставшегося после упоминания фамилии «Каллены».       — Почему? — спросил Гарри. Ненавидеть целую семью? Разве доктор Карлайл не должен им помогать в больнице?       — У них… специфические интересы. Как только увидишь хотя бы одного из них, лучше сразу уходи. Калленов легко узнать: все они похожи на павлиний выводок! — голос Джейкоба стал более низким, в нём появились рычащие нотки, подозрительно напоминавшие рычание собак. Может быть, он умеет тявкать или вилять хвостом в человеческой форме?       — Взбирайся. — Горячее дыхание Джейкоба коснулось уха Гарри, заставляя тело дрожать без его согласия.       Гарри сглотнул. Он никогда раньше не был так близок с кем-то. Ни с кем из людей. Никогда. Возможно, он совершает преступление, находясь так близко к кому-то. И одна часть хотела оттолкнуть Джейкоба и ударить его за то, что он заставляет его чувствовать себя таким слабым.       — Хорошо.       Ветер хлестали им в лицо, глаза Гарри слезились от ледяного воздуха. Они, наверняка, заболеют из-за этого. Было слишком холодно.

***

      В другом конце города семья вампиров обсуждала важные вопросы. Среди них был и Эдвард — молодой вампир, который вызывал необъяснимую ненависть у оборотней.       Эдвард спрашивал брата и его девушку о других мифических существах, таких как колдуны, ведьмы, маленькие человечки. Он интересовался, существуют ли они на самом деле.       В разговор внезапно вмешался Эмметт, который сказал, что Карлайл уже ждёт Эдварда. Он посоветовал брату перестать витать в облаках, чтобы не упустить Беллу.       Эдвард попросил Беллу сходить с Элис по магазинам, а сам обещал скоро присоединиться к ним. Роуз прошипела, что Эмметт создаёт проблемы. Она считала, что Эдвард наивен и не понимает, что Белла может уйти от него.       Эдвард ответил, что Белла скоро станет частью их семьи. Роуз сказала, что он не может думать, когда Белла рядом. Она знала об этом и была права.       Затем Эмметт спросил, почему Эдвард рассказал Белле о существовании вампиров. Он считал, что Эдвард не был уверен в её положительном ответе и поставил свою прихоть выше блага семьи.       Эдвард попытался оправдаться, но Эмметт не поверил ему. Он сказал, что никто нормальный не пойдёт разговаривать с предполагаемым вампиром в лес, тем более наедине. Но Белла особенная, поэтому они должны принять её в семью.       Розали похлопала Эмметта по руке в утешение. Она сказала, что они не против Беллы, но без клана она умрёт. Поэтому они должны принять её. Она также сказала, что Эдвард намекал Белле на их недовольство, но она не решается пойти с ними на контакт. Более того, в её планах явно есть намерение покинуть их семью после становления вампиром.       Эдвард ответил, что Белла сама намекает ему на брак и ждёт его предложения. Роуз сказала, что Белла говорила о превращении, а после посещения Италии стала говорить и о браке. Она намекнула, что Эдвард не рассказал Белле о существовании оборотней.       Эмметт и Эдвард уставились друг на друга с презрением. Вампир стал смертоносным и решительным. Эсме попыталась их примирить. Она сказала, что ссоры не помогут.       Внезапно в дом вбежал Карлайл, глава семьи. Он был недоволен возникшей ссорой среди родственников, но не показывал этого. Однако от того, кто читает мысли, это не укрылось. Он сказал Эдварду, что Джейкоб запечатлелся.

      Во время охоты в лесу клан вампиров развлекался, как обычно. Они бегали по лесу, пробираясь сквозь густую листву и пытаясь выследить добычу.       Эдвард же занимался своим маленьким хобби — он прислушивался к мыслям животных. Он бы с радостью уделил больше времени чтению мыслей других членов ковена, но не сейчас. Даже не будучи экспертом, можно было понять, что все думают о нём.       Внезапно игра в догонялки прекратилась:       — Волк! Я чувствую запах псины! — закричала Розали.       — Эй! Роуз, детка, ты права! — обрадовался Эмметт.       Оборотень нарушил границу, и Эмметт мог законно ударить его. Как же долго он этого ждал!       — Это наша территория. Что здесь делает волк? — спросил Джаспер.       — Это Джейкоб, я не слышу его мыслей, — недоуменно отозвался эмпат, который не мог поверить что нашёлся ещё один человек, который мог противостоять его дару.       — Элис? — спросила Розали. — В городе что-то произошло?       — Ничего не вижу…       — Давайте проверим. Вдруг тут замешаны те вампиры, — предложил Эмметт.       — Я бы увидела.       — Возможно, дело снова в Белле, — безэмоционально отозвалась блондинка.       — Роуз…       Когда ковен молодых вампиров прибыл к предполагаемому месту прибывания оборотня, они остановились. Убедившись, что всё в порядке, они забрались на деревья и устроились на толстых ветвях. Их позиция была достаточно высокой, чтобы остаться незамеченными.       — Вау… Этот дом словно создан для шпионов, — прошептал Эмметт.       — А наш дом чем-то отличается? — спросил Джаспер.       — Разве этот дом не принадлежит новичку? — поинтересовался Эмметт.       Сосновые деревья находились на расстоянии полукилометра от двух молодых людей, но вампиры всё равно смогли увидеть, чем они заняты. Они весело разбирали мотоцикл, который, по всей видимости, заглох на полпути.       — Ух ты, Джейкоб нашёл себе новую подружку! — промурлыкала Роуз. — Эдвард, милый, ты можешь наконец успокоиться, — обратилась она к своему спутнику.       — Не поверю, что у волка действительно сломался мотоцикл. Тебе так не кажется, милая? — спросил Эмметт у Розали, которая с лёгкой улыбкой наблюдала за парой.       — Какой романтичный поступок! Помню, ты так же позвал меня на свидание, — ответила Розали.       — Они такие милые, Джаспер! — воскликнула Элис.       — Да… — согласился Джаспер.       — Эй, Эдвард, о чём волк думает? Я хочу узнать, как он пригласил его на свидание! — сказал Эмметт.       — Эмметт, — только и ответил Эдвард.       — Может быть, именно на этом парнишке запечатлелся Джейкоб? — предположил Эмметт.       Эдвард же был в замешательстве.
2612 Нравится 359 Отзывы 1361 В сборник
Отзывы (8)