Лотос во льду

R
В процессе
273
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 19 623 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
273 Нравится 48 Отзывы 126 В сборник

ошибка №6 "иногда вовремя нужно смериться"

Настройки
Примечания:
      После этой небольшой битвы, некоторые адепты успели получить пару ушибов и запачканную одежду. Особенно неуместно смотрелся мокры и, не в свойственной ему манере поведения, Ван Цзи. Он словно прожигал дыры во всех кто проходил мимо него. Такое поведение беспокоило не только Лань Циженя, но и, на всеобщее удивление, Третью Госпожу. Подхватив под локоть молодого адепта, женщина умчалась в неизвестном направлении, оставив, наконец, долго молчащих мужчин. — Моя жена приведет вашего Второго Нефрита в чувства, нет нужды волноваться о нем. — похлопав по плечу главу ордена Гу Су, тот явно не оценил сей щедрый и отошел на два шага в сторону. — Ценю вашу поддержку, глава ордена Юньмэн Цзян, но мне порядком надоели эти неформальные жесты в такие моменты. Мы не являемся родственниками или приятелями, так что прошу вас соблюдать все формальности общения между нами. — на такое господин Фэнмянь лишь выдохнул и склонился в уважительном поклоне, как и полагается при прощании. — Думаю вы должны вернуться в Облачные Глубины. Если вы так рассматриваете ситуацию, то я не вижу смысла в вашем нахождении здесь. А ваша помощь в поиске моего ребенка мне не требуется. На этом и разойдемся. Рад был вас видеть и спасибо за помощь. — мужчина развернулся и покинул пристань без тени какой-либо эмоции на своем лице.       Он понимал на сколько сильно глава Гу Су следовал правилам и оберегал своих людей, но это было последним шансом улучшить отношения между ними. Но Лань Цижень не собирался уступать и видимо до сих пор думает об этой ситуации, как об одной большой ошибке. Одна надежда, которая грела душу, что дорогая супруга сможет уладить все нюансы с Ван Цзи. Женщина действительно хотела изменить ситуацию в этом деликатном вопросе, но думала она и делала отнюдь не то о чем мог подумать ее муж. Отойдя на приличное расстояние она со всей дури впечатала свой хлыст в одну из лодок ордена Лань. Несчастная посудина пошла на дно, пав под гневом небольшой женщины. Лань Чжань и глазом не повел, лишь прожигал взглядом направление, в котором скрылся искомый им объект. — Я не собираюсь вести сладкие речи, как делает мой глупый супруг. Но ты толжен знать на сколько эта ситуация опасна для всех в данный момент, особенно для Вэй Ина. Я не прошу помощи не у тебя ни у твоего дяди. — при у поминании имени омеги, парень напрягся и всё-таки перевел взгляд на мадам Юй, которая добилась желаемой реакции на свои слова, ведь только упоминание о Вэй Усяне привлекло внимание Второго Нефрита. — Ты всё-таки посмотрел на меня. Ты вернешься в Облачные Глубины и забудешь все, что здесь происходило, как забудешь Вэй Ина. — Вздор. — Лань Чжань вздернул полы одеяния и развернулся да бы покинуть жестокую госпожу, чьи слова смогли задеть юношу. — Ты должен так поступить, пока я не вызову тебя. Сейчас ты бесполезен, а тратить время на пустые поиски — глупо. Я не стремлюсь разлучить вас, вы бы не смогли это вынести, во мне нет столько жестокости, как все думают. Я ценю этого ребенка, хоть и была с ним строга. А сейчас следуй моему совету, глупый Лань и жди момента. — она направилась в сторону резиденции.       Адепт так и остался стоять на месте, опустив голову, он полностью погрузился в раздумья. С одной стороны его сущность рвалась спасти, с другой здравый смысл. До этого времени он и не задумывался об их отношениях. Если бы не воля случая они бы никогда бы не были вместе. И если эта проблема решится, жизнь для многих наладится и больше не будет нарушений правил. Вновь вернется мир и покой, чего и хотел с самого начала каждый в ордене Лань. Со спины ощущалось чьё-то присутствие и знакомый голос вернул его с небес на землю. — Что будешь делать? — Лань Сичэнь выжидающе посмотрел на своего брата, но тот хранил угрюмое молчание. — Возвращаемся в Облачные Глубины. — Разве не ты несколько минут назад с синим пламенем в глазах метался в поисках Вэй Ина? Откуда такие перемены? — медленно, словно перед диким хищником, Лань Хуань подошел ближе и коснулся плеча молодого адепта. — Что именно сказала тебе мадам Юй? — Ничего. — и, сдернув руку со своего плеча, Ван Цзи удалился к выходу из резиденции ордена Цзян. — Либо он сдался и за это я лично его убью, либо моя мама действительно что-то затеяла. На что ставишь, будущий глава ордена Гу Су? — Цзян Чэн сидел неподалеку и спокойно читал какую-то маленькую книжку с искусно выполненным переплетом из непонятного металла. — Ты на удивление спокоен и не мечешься в поисках Вэй Ина. — адепты перешли в небольшую беседку, куда уже принесли чай. Молчание было точно не уютным, скорее напряженным. И первым его нарушил Цзян Чэн. — Моя мама сейчас не думает о спасении этого непутевого искателя приключений. Есть проблемы и по серьезней. Ночью я отправил на разведку пару опытных адептов. Они должны были проследить за людьми, которые были посланы за каким то чертом в рощу, но ни те, ни другие не вернулись и обратно. Сейчас мне доложили о том, что их тела частично были найдены в самом центре рощи. — Тогда вас, как главных наследников, должны отправить в Башню Золотого Карпа, я прав. — отпивая терпкий напиток, парировал Лань Сичэнь. — В этом и заключается проблема. Отправив нас к Павлину в гости, в поместье останется только моя мать. Отец же покинет резиденцию, дабы навестить главу ордена Цишань Вэнь. — Он же не собирается устраивать побоище против этого ордена? — дело принимало уже серьезный оборот и потому альфа немного встрепенулся под такими словами, на что получил лишь усмешку. — Не хмурься так, а то какая омега за тебя пойдет. — подтрунивал Вань Инь.  — И правда, какая? — теперь играть в такие игры вдвоем было интересней. — Ладно тебе, сейчас не время. Лучше присматривай за своим братом по лучше. Самый удачным раскладом для него будет сидеть в Облачных глубинах и не натворить дел. В ближайшие две недели пусть ведет свой обычный образ жизни, не привлекая много внимания. — Так что ты задумал? — чай был уже выпит, настала пора расходиться и заняться своими прямыми обязанностями. — Пока ничего. Ты же знаешь, Вэй Усянь не даст себя в обиду. — Оставлю это на тебя, я же займусь разведкой черепашьей пещеры. — поклон выдался не совсем удачным, так как ощутимый пинок в ногу и полный возмущения крик. — У вас это видимо передается по наследству: глупость и отвага проявляются в обоих наследниках Лань. - ругался омега. — Пока мы не повстречали омег из ордена Цзян, никаких проявлений «глупости и отваги» ни у меня, ни у моего брата не было. Не хочешь взять на себя долю ответственности. — подойдя ближе, шутливо возразил на слова Цзян Чэна Лань Сичэнь. — Теперь ты хочешь обвинить меня в том, что сошел с ума…  — Скорее это не «сумасшествие»… Сюда больше подойдет «потерять голову от любви».       Их прервало появление мадам Юй. Выглядела она вполне спокойной, только не естественная бледность и хмурый взгляд говорили о многом. Она обратилась в Первому Нефриту: — Не смей более приближаться к моему сыну. Отныне я не рада никому из ордена Лань, ваш глава того же мнения. Так что прощайтесь и уходи.  — Но мама, ты не можешь так поступить. — возразил Цзян Чэн, лицо его переменилась и чем то напоминало мадам Юй, особенно взгляд. Этот взгляд раскрывал всю бурю эмоций юного господина в данный момент. — Сейчас я могу всё. Молодые наследники еще не понимают своего положения. Глава ордена Цзян покидает резиденцию, ты и Янь Ли отправляетесь в Башню Золотого Карпа. На этом наш разговор закончен, собирай вещи. — так Третья госпожа не смотрела ни на кого. Под этим взглядом вся нечисть сама бы полезла на оружие адептов. — Прощайте, госпожа и юный господин. — отвесив поклон, Лань Сичэнь скрылся за ближайшим поворотом, где был тут же пойман своим дорогим дядей и послан собираться в путь *******       В себя Вэй Ин пришел не сразу. Сначала все было белым и только легкий аромат знакомого отвара из чайной розы и шиповника окутывали его разум и тело. Очертания вернулись немного позже, как и осознание места где он находился: просторная комната стены и потолок которой были выкрашены в нежно сиреневый цвет, мебель была выполнена в том же цвете и с мелкой вышивкой или вырезанными на дереве узорами. На столике рядом с кроватью стояла плошка с благовонными палочками, запах от которых напоминал сандаловое дерево. Попытка встать не увенчалась успехом, так как голова кружилась от дикой боли. Проделав небольшое усилие парень смог сесть и осмотреться. Место было ему не знакомо, как и новые одежды на нем: сложная золотая вышивка дикой белой розы и шиповника гармонично смотрелись на белоснежной ткани.       На входе послышался скрип половицы и в комнату вошел высокий статный мужчина. Весь его вид внушал благоговение и страх от исходящей от него темной ауры. Он молча подошел к кровати и внимательно осмотрел человека перед ним. Вэй Усянь одарил его не менее любопытным взглядом. Что вызвало небольшой резонанс. — Ты помнишь кто ты? — спросил мужчина. — Да, и даже знаю кто вы. — опустив голову юноша принял позу девушки в беде, натянув на себя одеяло чуть ли не до самых ушей. - Напрасно ты играешь со мной в эту глупую игру. Мы оба взрослые люди и все понимаем без этих игр. – сдернув одеяло самым грубым способом Вэнь Жохань покинул комнату, коротко приказав тоном не терпящим возражения: - Приготовьте его как следует. Церемония состоится через два часа. - и как по команде в комнату залетело четыре пожилых женщины с различными сундуками и огромным свертком.       От такой картины «окружен, но не сломлен», адепт был не в восторге. Так просто отдаться в чьи то руки он не собирался, по крайней мере сейчас. Потому, здраво рассудив и просчитав расстояние до ближайшего окна, У Сянь в один прыжок испарился из комнаты. Следом за ним с воплями «стража, не дайте ему уйти», бежали служанки. - Вот почему они не отстают? Я ведь упрямее, чем они думают. – усмехаться было уже не так просто, ведь уже около десяти минут всё больше и больше стражи и слуг гонялись за ним, и мест, куда можно было бы спрятаться, становилось всё меньше и меньше.       Понимая свое положение, ничего кроме как встать с поднятыми руками и не оставалось. Но выполнить это ему не дали. Раздался до боли противный и знакомый голос . - Какая честь встретить будущую мачеху. – Вэнь Чжао на редкость противный и избалованных человек, не отличался моральными устоями, не то что дисциплинарными правилами. Ему было проще щелкнуть пальцами и слуги его дорогого папаши мгновенно выполняли его малейшие прихоти. - И тебе не хворать. Знаешь, я как-то не стремился выйти за твоего отца и получить бонусом такого ужасного сына. – огрызнулся в ответ Вэй Ин. - Не дерзи. Кто ты такой, чтобы сметь так говорить со мной. Все может обернуться против тебя в мою пользу. Например через несколько часов ты будешь частью нашей дорогой семьи, но не обязательно, что после этого ты выживешь. – но его прервали. - Мне казалось, ты должен был выполнять поручение отца, а не запугивать этого омегу. – опираясь на колонну недалеко от стычки, стоял высоки и статный адепт в одеждах ордена Цишань Вэнь, рядом с ним стоял Вэнь Нин, лицо которого сияло от вида своего друга. - Вэнь Сюй, какая честь видеть дорого брата в такой час. С чего бы это ты встал на сторону этого ничтожества. Тебя и так редко можно застать вне своей резиденции. Чему такая честь, братец? – словно яд, слова младшего наследника лились на старшего родственника, тот не обратил на это никакого внимания, взгляд его был сосредоточен на Вэй Усяне, который, скучая, поднял ближайшую палочку и начал вертеть ее в руках. - Я сам разберусь с нашим гостем, ты же ступай выполнять свои прямые обязанности, если церемония пройдет не так как ее запланировал отец, я сделаю так, что как обычно ты не отделаешься. Пора становится взрослее, а не следовать свои прихотям, избалованный мальчишка. – поправив одеяние и сидящий на поясе приличного размера меч, Вэнь Сюй в сопровождении А-Нина направился к омеге и, подхватив того, закинул себе на плечо. - Да как смеет сын обычной наложницы обращаться так с сыном главной жены. Пусть ты и старший, но не будущий глава, знай свое место. – сказав это, раненый в собственное самолюбие, адепт удалился попутно срываясь на стоящих слуг.
273 Нравится 48 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (5)