ID работы: 9317413

milf smackdown

Red Velvet, TWICE, LOONA (LOOΠΔ), Kim Chungha (кроссовер)
Фемслэш
Перевод
PG-13
В процессе
59
переводчик
l.unic.e бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 36 Отзывы 9 В сборник Скачать

5. Тихоокеанский океанариум

Настройки текста
      На следующий день ученики и работники Президентской Академии имени Святой Джихё стояли на парковке у подножия холма, на котором располагалась их школа. Автобусы должны скоро приехать, Директор Хасыль думает про себя, дважды проверяя свой планшет с Миньонами, чтобы убедиться, что всё идёт по расписанию.       — Хэй, — услышав возглас, она подняла взгляд на Виви, подходящую к ней в широкополой шляпе от солнца, сияя, как всегда. — Могу я составить тебе компанию? — спрашивает она своим мягким, успокаивающим голосом, который Хасыль мечтает слышать утром, днем и ночью.       — Конечно, — едва слышно хрипит женщина. Она нервно откашливается, когда Виви встает рядом с ней.       — Ты рада? — спрашивает старшая, мило улыбаясь.       — Если честно… не очень, — признается Хасыль. — У меня морская болезнь. Но ничего страшного, я пришла подготовленной! — она роется в своей поясной сумке и достает оттуда огромные шумоподавляющие наушники.       — …Что?       — Это просто, это… звук океана, — объясняет Хасыль, надевая гигантские наушники. — Я НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ! — кричит она, и Виви смеётся в ответ.       Учительница рисования постукивает по наушникам, подавая знак, чтобы директор сняла их. — Могу я открыть тебе один секрет? — шепчет она.       — Секретные секреты это не весело. Секретные секреты могут кого-то ранить, — произносит что-то рандомное Хасыль.       — Что?       — Ничего. Да, конечно, ты всегда можешь рассказать мне секрет, — нервно смеётся директор, как придурок, которым она и является.       — Я не очень хорошо знакома с остальными учителями, которые сопровождают сегодня учеников, чтобы просто разговаривать с ними, — признается женщина, оглядывая толпу на парковке. — Так как это мой первый год.       Хасыль чувствует её напряжённость — она помнит свой первый год, какой испуганной себя чувствовала. — Ты можешь быть со мной в этот раз, — успокаивает она её улыбаясь максимально мило.       Виви смеётся. — Только в этот раз?       — Столько, сколько захочешь, — добавляет женщина, поворачиваясь, чтобы посмотреть Виви в глаза, и одного этого взгляда достаточно, чтобы мысли Хасыль были заняты этим весь оставшийся день.       — Почему бы мне не дать тебе свой номер телефона? — спрашивает Виви, и сердце второй бешено колотится в груди, а во рту мгновенно пересыхает.       — Я-эм, — это момент, которого Хасыль ждала всю жизнь, но она не знала, что он наступит так скоро!       — На случай, если мы потеряем друг друга позже, — разъясняет Виви, и директор погружается в свои раздумья, молясь изо всех сил, чтобы учительница рисования не заметила, как покраснело её лицо.       — Хаха, точно! ХАХ! Мой номер… О боже, какой у меня номер… — Хасыль не может нормально думать, когда Виви так смотрит на неё с терпеливой улыбкой. — Хаха окей… 9, 1, 1, НЕТ это… хаха это не то.       Женщина на самом деле смеется над её плохой попыткой пошутить, и Хасыль понятия не имеет, как эта прекрасная женщина находит её хотя бы немного смешной, когда никто другой на планете этого не делает. (Кроме Ёджин, но она всегда смеётся над ней.) Хасыль в конце концов удается вспомнить нужные цифры, и Виви записывает их в телефоне, в это время Айрин подходит к ним с другого конца парковки. Президент родительского комитета во всём черном и в солнцезащитных очках.       — Чо как Люди в Чёрном! — шутит Хасыль, но Айрин продолжает просто невозмутимо смотреть на них.       — Привет, Айрин, всё в порядке? — уточняет Виви.       Айрин глубоко вздыхает. — Мы с Сыльги вчера ходили на свадьбу, и мне не очень хорошо от алкоголя. Или… вообще от чего-либо, что имеет хоть какое-то воздействие, — сонно объясняет она.       — О, да, я слышала, что ты становишься ужасно ебанутой, — соглашается Хасыль.       — От кого ты это слышала?       — От вина, — подмигивает директор. Айрин, опять же, не смеется. (Но Виви смеётся!) — Немного… окей, я слышала это от Сыльги.       — Ну, это только потому что она видела, как я пробовала марихуану в колледже… и позвольте уточнить… больше никогда. Алкоголь, с другой стороны, перерабатывается просто отлично, — Айрин морщится. — Ну, как минимум на следующий день, — добавлет она, потирая лоб.       — ЙООООО ЭТО ПИЗДЕЦ! — радостно кричит Ёджин среди толпы учеников, и президент родительского комитета, директор и учительница рисования подняли глаза и увидели, как на стоянку въехали три чёрных роскошных автобуса.       — ЁДЖИН, ПОЖАЛУЙСТА, ТЫ МОЖЕШЬ… О боже, — поражённо выдохнула Хасыль. — Когда у нас появились такие? — Хасыль, наверное, должна это знать, так как она… директор. Но давайте будем честными, Айрин — настоящий директор здесь.       — Это было пожертвование. От одной из матерей, — говорит женщина.       — Которой? — спрашивает Виви.       — Ха Суён, — уточняет Айрин, закатывая глаза за тёмными очками.       — О! Генеральный директор по моде? Я видела её на днях на The Buzzfeed, — поддакивает Хасыль, кивая головой.       — Это Buzzfeed. Просто Buzzfeed, — поправляет Айрин. Йери помогает ей с такими вещами.       — Нуууу, я уверена, что это The Buzzfeed, Айрин, я думаю, я бы знала, — гнёт своё женщина, уверенная в себе.       Когда автобусы начинают подъезжать ближе к толпе детей, Айрин вскрикивает в ужасе, когда её дочь, Йери, как Наруто, бежит перед всё ещё движущимся ведущим автобусом, заставляя его резко затормозить, а Ёджин хихикает. Айрин закрывает лицо руками от напряжения.       — Знаешь, — начинает Виви, — поездка займёт час или два, и я слышала, что сидения откидываются, — поддерживающе говорит она.       Айрин, понимая, что сможет поспать, бежит в автобус, сбивая трёх учеников по дороге.       Когда восьмой класс наконец-то разделили на 3 группы для каждого автобуса, Ёджин и Йери, в одинаковых панамах, забегают в один из автобусов. — ЙОООООООООО! — кричит Ёджин, увидев весь интерьер роскошного автобуса; водитель рядом с ней зашипел от слишком громких криков.       Внутри их экскурсионного автобуса были хорошо подогнанные парные кресла с откидывающимися спинками, туалет в конце салона, коктейль-бар со стульями, обслуживающий персонал в униформе, как будто они были в самолете, и проход, достаточно широкий для полного ребенка, чтобы без помех сделать снежных ангелов, не задев сидений.       Чэвон и Хеджу входят первыми, садясь посередине, зная, что они будут сидеть рядом друг с другом, и никакого обсуждения не требуется. Йери и Ёджин следуют за ними, занимая места впереди них.       Когда Чхверри садится в автобус со своим парнем, она слышит: — Чхверри, сюда! — Наён сидит рядом с Чонён и указывает на два места перед ней, которые она, кажется, успела занять.       И затем, Чхверри опять слышит этот полный радости ебанутый смех. Она смотрит дальше и видит Ёджин и компанию смеющихся невероятно сильно, несмотря на то, что они только что сели в автобус.       Фиолетововолосая девочка идёт вместе с Чедом к местам, которые им заняла Наён, но что-то, что она не может объяснить, заставляет её остановиться  — что-то привлекает её внимание в другом направлении.       — Чхверри, — угрожающе повторяет Наён. — Ты задерживаешь остальных.       Это сложно, это некомфортно, и Чхверри даже не знает, правильно ли поступает — но, словно отказываясь идти к берегу, чтобы избежать наступающего прилива, девочка делает прыжок веры и проходит мимо Наён, чтобы занять свободные места перед Ёджин и Йери.       — Чхверри, что ты делаешь! — почти кричит Наён.       — Не волнуйся, у нас ещё весь день впереди! — нервно отвечает Чхверри с нового места.       — Так, так, так… — произносит Ёджин, выглядывая из-за спинки кресла, чтобы видеть Чхверри. — Неужели это Барни, — Чхверри только открыла рот, чтобы ответить что-нибудь милое, но вместо этого…       — Эй, не разговаривай так с моей девушкой, ебаный гремлин, — заявляет Чед со своего места, сузив глаза и смотря на Ёджин.       — Чаддингтон! Кстати, как поживает королева, Уильям все ещё изменяет? — парирует девочка ухмыляясь.       — Хочешь выйти, мелкий тролль?       — Йери, смотри, теперь говорящий пончик пытается нам что-то проповедовать, — обращается Ёджин к своей соучастнице, сидящей рядом.       — Я НЕ ЗНАЮ КАК TO CRUMP ЁДЖИН, — кричит Йери с закрытыми глазами в аирподсах, явно не слыша, что говорит подруга. Поэтому первая наклоняется, чтобы выдернуть один наушник, и подруга вопит от боли.       — БЛЯТЬ! — кричит она, поворачиваясь к Айрин, смотрящую на неё убийственным взглядом, сняв маску для сна. — Хахаха, я сплю, — в страхе почти шепчет Йери, прячась за сидением.       За их спинами Хеджу роется в своей сумке и карманах джинсов в поисках собственной пары аироподсов, чтобы они с Чэвон могли вместе послушать музыку. Это их обычное занятие на каждой экскурсии, и у Хеджу есть длинный плейлист с их любимыми песнями.       Когда темноволосая находит зарядный кейс, то смотрит на Чэвон, она сегодня в платье с цветочным узором, которая осторожно открывает окно, а затем снова опускается на своё место с радостной улыбкой.       — Т-ты… — красивая сегодня. Очень красивая сегодня. Хеджу хочет сказать это, но не может выдавить из себя ни слова.       — Ммм?       — Ты готова к музыке? — вместо этого говорит Хеджу, вручая своему крашу второй наушник и выбирая песню, чтобы начать их плейлист.       В следующий момент Чэвон завизжала, когда песня началась, сразу же узнавая её. Своим высоким голосом, добавляя: — Чун Ли! Моя любимая!       (Плейлист Хеджу состоит по большей части из любимых песен Чэвон (те, которые брюнетка может вытерпеть). Но её краш идеализирует Ники Минаж, и Хеджу любит играть за Чун Ли в Street Fighter — они всегда найдут положительную сторону).       Чэвон умудряется подпрыгивать на своём сиденье и безупречно зачитывать каждое слово. — Call me 2 Chainz, name go ding dong, bitch it's King Kong, yes I'm King Kong, this is King Kong? Yes, Miss King Kong, — Хеджу просто смеётся и качает головой, очарованная звездой этого бесплатного шоу.       Ёджин в конце автобуса доёбывается до работника коктейль-бара. — Я хочу всего по одному, — заявляет низкая девушка, указывая на все краны на автоматах за стойкой бара.       — Вы хотите… по одному стакану каждого напитка? — спрашивает бармен в неверии.       — Нет, дурак. Я хочу всего в один стакан. Боже. Где они вас только находят, — и когда заказ начинают выполнять, телефон девочки вибрирует.       Йери: боже, как же я хочу посрать в этой уборной.       Хеджу, глядя на Ёджин, получающую свой заказ, обращается к Чэвон: — Хочешь, я тебе что-нибудь принесу?       — Мы можем съесть десерты, которые упаковала твоя мама? — улыбается блондинка.       — Конечно, — соглашается Хеджу, ища контейнер в сумке. Однажды в прошлом году Джиу спросила Хеджу, понравился ли ей домашний десерт, который она упаковала для неё. Хеджу тогда честно рассказала, что она не знает, потому что отдала его Чэвон, и с тех пор Джиу упаковывает ей по две порции всего.       Хасыль, Виви и Айрин сидят в одном автобусе. К сожалению для Хасыль, им пришлось разделиться; Хасыль занимает заднюю часть, Айрин уже отключилась в передней, а Виви сидит у запасного выхода в середине.       Вскоре учительница рисования выходит вперёд, чтобы провести перекличку, и призывает всех к вниманию. Внезапно весь автобус разражается бурными аплодисментами. — МИСС ВООООООООН, — кто-то гортанно кричит.       — МАТЬ ВИВИ-СА, — кричит Ёджин. — МАТЬ ВИВИ-СА, МАТЬ ВИВИ-СА, — почти все ученики в автобусе скандируют во весь голос.       Со своего места у Хасыль потеплело на сердце при виде того, как ученики прониклись такой сильной симпатией к новой учительнице. Виви заставляет всех успокоиться своим тихим смехом и успешно проводит перекличку. Когда она заканчивает, дети драматично начинают хлопать снова, после чего, успокоившись, возвращаются на свои места, когда автобус начинает двигаться.

***

      Снаружи, около массивных, отражающих свет голубых зданий Тихоокеанского океанариума, все восьмиклассники собрались у центрального фонтана. Солнце безжалостно припекало всех учеников, но дувший время от времени океанский бриз помогал.       Директор Хасыль достаёт свой громкоговоритель и сообщает ученикам, что она будет зачитывать имена заранее назначенных маленьких групп, в которых восьмиклассники будут находиться в течение всего дня.       Чхверри, сидя на краю фонтана, слушала, как Дахён рассказывала о том разе, когда она встретила Нэша Гриера на стоянке около закусочной «У Венди». Она так внимательно слушала, что не услышала, как директор зовёт её.       — Чхверри! — снова зовёт она, и другие ученики тоже пытаются привлечь внимание фиолетововолосой. — Ты в этой группе, — застигнутая врасплох, девочка встаёт и направляется к тому месту, где ей надо стоять. Она никогда не была полностью отделена от своего круга друзей, даже в таких группах; Чхверри уверена, что, по крайней мере, одно из их имен будет названо следующим.       — Ёджин, — читает Хасыль с планшета. — Хеджу, Чэвон, о боже, кто составлял этот список, Йери, — продолжает она, читая ещё несколько имён, и перед тем как Чхверри успевает всё осознать, директор уже читает имена следующей группы. Она неловко переминается с ноги на ногу, чувствуя себя некомфортно и одиноко, пока остальные ученики собирались вокруг неё.       — Что-то не так, мадам президент? Чувствуете себя одиноко без своей любимой обезьянки? — Ёджин насмехается над ней.       — Чед не животное, — парирует Чхверри.       — Я говорила про Наён, но раз это тоже подходит, — девочка подходит ближе, её глаза почти не видно за панамой.       — Эй, посоны, давайте ачешуенно проведём это время, — выпаливает Чэвон своим высоким голосом, показывая знак мира, пока Хеджу стоит рядом с ней.       — У нас сначала будет какой-то тур, да? — спрашивает Хеджу.       — Ага, после этого мы должны будем пойти наблюдать за китами, — подтверждает Йери.       — Единственный кит, которого я сейчас наблюдаю, это та жирная задница, — говорит Ёджин, уставившись на вход в океанариум, где к ним спиной стоит высокая блондинка.       Женщина, одетая в деловую одежду, разговаривает с сотрудниками перед ней, и как раз в тот момент, когда Чхверри начинает казаться, что она выглядит довольно знакомой…       — ЕБАТЬ, ЧХВЕРРИ! Это разве не твоя мать? — шокировано вздыхает Ёджин.       Когда блондинка повернулась к ним, то это действительно оказалась Доктор Ким Джинсоль — мать Чхверри, чью задницу Ёджин только что сравнила с китом.       Девочка попыталась спрятать голову за руками, но Джинсоль может узнать фиолетовые волосы своей дочери за километр. — Чхверри! — зовёт она, широко улыбаясь.       — ОооОоооОООо боже… — Ёджин нервно улыбается горячей матери, подходящей к их группе.       — Она такая красивая, — выдыхает Чэвон с широко раскрытыми сверкающими глазами.       — Хэй! — произносит Джинсоль, когда дочь смотрит на неё в замешательстве, а её одноклассники с благоговением.       — Хэй…? — задумчиво тянет Чхверри. — Ты… здесь? Разве ты не работаешь в каком-нибудь корпоративном офисе…? — как-то холодно уточняет она.       Джинсоль улавливает интонацию. Чонын не говорила, что снова налаживать отношения с дочерью будет легко, но она всё равно попытается.       — Да, но я знала, что вы сегодня приедете, и хотела сама провести вам тур! — рассказывает женщина, улыбаясь, хоть Чхверри и продолжает выглядеть озадаченно.       Девочка даже не помнит, когда в последний раз полноценно общалась со своей матерью, и чтобы это не был мелкий, бессвязный разговор дома.Случайный… Мысленно подмечает Чхверри.       — Это твои друзья? — спрашивает свою дочь Джинсоль, улыбаясь всем.       — Нет, не сов…       — Здравствуйте, мэм, приятно с вами встретится, — перебивает Ёджин, протягивая руку женщине, с полностью противоположным тоном и поведением. — Я Ёджин, временно восьмиклассник, постоянно рэп бог.

***

      Глаза Чхверри уже болят от того, как часто она их закатывает.       Её мать, находящаяся в самом начале их колонны, рассказывает ещё одну чрезмерно драматичную презентацию о каком-то морском животном, которое было перед ними за толстой стеклянной стеной.       Джинсоль делала это у каждой экспозиции, перед которой они останавливались. Будь то медузы или скаты, она никогда не упускала ни секунды, чтобы продемонстрировать свой интеллект. Возможно, Чхверри насладилась бы этим, если бы это были только она и её мать. Но из-за того, что женщина почти не встречалась глазами со своей дочерью на протяжении всего тура, ей просто кажется, что она хвастается перед всеми, кроме неё.       Чхверри медленно тащится вместе с толпой одноклассников и уже собирается стать свидетельницей того, как её мать в одиночку исполнит шоу о жизни морской звезды, когда слышит, как кто-то перешёптывается позади неё.       — Мы готовы к операции?       Обернувшись, девочка видит, как Йери разговаривает с Ёджин.       — Подтверждаю, — вторая хитро хихикает, и они с Йери тихо крадутся к выставке акул.       Чхверри на мгновение задумалась. То, что она должна сделать, вероятно, просто проигнорировать их и продолжить идти вместе с группой. Она поворачивается обратно к светящейся голубым комнате, готовая продолжить свой путь, но останавливается, как вкопанная, когда видит, что её мать быстро переключается между костюмами морских звезд.       Вздохнув, она начинает пробираться к выставке акул.       После различных поворотов Чхверри почти готова отказаться от поиска двух девочек. Только у последнего резервуара в конце комнаты она замечает одинокую Йери, стоящую у стены и опасливо озирающуюся по сторонам. Фиолетововолосая осматривается в поисках маленькой, более громкой девушки, но не видит никаких признаков её присутствия.       Внезапно дверь с надписью: «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ» открывается, и появляется Ёджин, катя тележку с гигантской емкостью на ней. Внутри явно плавает маленькая акула. Она передаёт тележку Йери.       — Ты знаешь, что делать, — серьёзно говорит девочка. Йери кивает и быстро скрывается, катя тележку по другому коридору.       Ёджин отряхивает руки и начинает как можно скорее уходить из помещения, но прежде чем успевает пройти дальше, она врезалась прямо в Чхверри. Они обе падают на пол. Отступив назад, Ёджин косится на девушку перед собой и раздражённо фыркает.       — Что ты здесь делаешь, Валуиджи? Ты могла сорвать моё прикрытие! — Ёджин скрестила руки на груди.       — Вы… воруете из океанариума моей матери? — Чхверри в искреннем замешательстве наклоняет голову.       — Ты просто не понимаешь моё искусство, — с этими словами Ёджин вернулась к своей группе, по пути взмахнув волосами перед лицом Чхверри.       Девочка не уверена в том, что только что произошло, но по какой-то причине она чувствует, что подавляет смешок. Она следует за Ёджин, которая присоединилась к остальным своим одноклассникам. Йери тоже как-то там уже оказалась, без акулы. Её мать, похоже, закончила своё представление и широко улыбалась, явно не заметившая, что её дочь вообще уходила.       — Ладно, ребята! Пошли к лодкам!

***

      — Без обид, но это ужасно скучно, — стонет Йери повиснув на корме лодки, запрокинув голову назад. Её аирподсы наконец-то разрядились, и она вместе со своей группой ждала китов уже около сорока минут.       Лодка плавно покачивалась под ними, пока они сидели в океане, блестящие голубые здания океанариума едва видны с такого расстояния. Их группа была разделена пополам для поездки на лодке, оставив только Йери, Хеджу, Чэвон, Чхверри и…       — Наконец-то кто-то, блять, сказал это! — громко соглашается Ёджин, хлопая по коленям и вставая, чтобы потянуться.       Чхверри подняла голову, чтобы посмотреть, не скажет ли водитель их лодки что-нибудь о бесстыдном ругательстве Ёджин, но Хасыль удобно сидела у руля, закрыв уши гигантскими черными шумоподавляющими наушниками. Чхверри припоминает, как она мельком упомянула, что по какой-то причине плеск волн вызывает у неё морскую болезнь, а не раскачивание, она до сих пор не поняла, как это работает.       — Я имею в виду… Это может быть весело! Нам просто нужно ещё немного посидеть спокойно. Я уже видела их раньше, — говорит фиолетововолосая, это было очень-очень давно. Чхверри не знает почему, но ей хочется произвести впечатление на остальных. Это, в некотором роде, её океанариум.       — Не хочу тебя огорчать, Чхверри, но я действительно не думаю, что мы скоро увидим китов, — Хеджу вздыхает, слегка опираясь на Чэвон, даже не осознавая этого.       Чхверри испытывает странное, настойчивое чувство паники и заставляет себя что-то придумать. — У меня есть Heads Up на телефоне…       — Полагаю, у нас не особо есть выбор, не так ли? К тому же, я херово играю в эту игру, — Ёджин протягивает руку к девочке, чтобы та передала ей свой телефон. Она прокручивает различные колоды и останавливается на той, которая называется «Покажи это».       — Вот, Чэ, ты будешь первой, у тебя лучше получается угадывать, — Ёджин передает телефон Чхверри Чэвон, которая затем подносит его ко лбу, готовясь угадать слово, которое друзья будут показывать ей. Фирменный звуковой эффект игры звенит, и появляется первое слово.       ТРАМПЛИН       Все дети начинают слегка подпрыгивать в лодке, стараясь не двигаться слишком сильно.       — Эээ… подпрыгивать? Эмм… прыгать? Хм… — Чэвон в замешательстве хмурится, а девушки продолжали подпрыгивать.       Чхверри, видя не эффективность своих усилий в физическом изображении, решает сменить тактику. Она стоит, всё ещё подпрыгивая, однако теперь двигает руками в смехотворно агрессивной, непонятной и безумной манере.       — Джазовые руки? Наркоман? ASS от Ники Минаж?       Хеджу хмурится. — С чего бы это вдруг?       — Вы подпрыгиваете под её бит, — как ни в чём не бывало заявляет Чэвон.       — Чхверри, какого хуя ты делаешь? — Ёджин смотрит на девочку, сходящую с ума в углу.       Чхверри продолжает двигать руками, но на этот раз она решает прыгать по-настоящему. К несчастью, она приземляется на лишний спасательный жилет и поскальзывается. Тело Чхверри уже наполовину свалилось с борта лодки, головой вперед.       — О БОЖЕ! — её одноклассники по группе кричат, когда она всё же медленно сваливается с лодки в Тихий океан.       — О, я знаю! — Чэвон вздыхает и хлопает в ладоши, как будто не заметив, что её одноклассница буквально выпала из лодки. — ТРАМПЛИН!       Остальные восьмиклассницы бегут к борту лодки, чтобы увидеть Чхверри, промокшую насквозь и отчаянно гребущую по-собачьи, чтобы удержаться на плаву. — Вот дерьмо.       Ёджин необходима всего секунда, чтобы осмыслить то, что только что произошло, после чего она падает, катаясь по полу лодки. Девочка смеется так сильно, что слезы текут из её глаз, а звук даже не может вырваться наружу.       Йери обеспокоенно смотрит на Чхверри, которая теперь ещё сильнее барахтается в воде, не в силах даже говорить, борясь с бесконечной водой, чтобы хватать ртом воздух. — Хм… ребята? Я не уверена, что она умеет плавать.       — О Боже, О Боже, О Боже, О Боже, — Чэвон в панике расхаживает взад-вперёд по лодке, почти наступая на смеющуюся Ёджин, у которой вот-вот лопнут лёгкие от хрипов.       — Видимо, остались только мы с тобой, — спокойно вздыхает Хеджу, подходя к Йери, которая в кои-то веки очень встревожена. — Камень, ножницы, бумага, чтобы решить, кто её спасёт?       Девочка согласно кивает, и они поднимают и опускают кулаки, прежде чем показать свои движения. После этого Хеджу направляет на Йери пистолет из пальцев.       — Это же не ёбаный ход! — восклицает возмущённо Йери.       — Ладно, — вздыхает Хеджу. Чхверри свирепо кричит из воды, она вот-вот утонет, в то время как её одноклассницы прекрасно проводят время, играя в игры.       Девочки снова считают до трёх и показывают результат. Хеджу держит кулак, в то время как рука Йери плоская. Первая девочка закатывает глаза и подходит к борту лодки, около которого находится Чхверри. Она хватает спасательный круг лежавший под сиденьем недалеко от неё и направляется к краю.       — ЧХВЕРРИ. ХВАТАЙ ЭТО, Я ТЕБЯ ВЫТАЩУ, — Хеджу поднимает спасательный круг в примерном направлении тонущей и хватается за верёвку, прикреплённую к нему.       — О Боже, — все ещё паникует Чэвон за их спинами, шагая по бесконечному кругу. — О БОЖЕ! — Она беспорядочно начинает кричать, всё ещё абсолютно ничего не делая, чтобы помочь. — О БОЖЕ!       Директор Хасыль в свою очередь все ещё сидит к детям спиной, глухая и ничего не замечающая.       Плескаясь вокруг и никуда не двигаясь ещё целых две минуты, Чхверри наконец-то смогла ухватиться за круг.       Хеджу работала над тем, чтобы затащить девочку назад в лодку, когда внезапно заработал мотор.       — Ладно, ребята, мы возвращаемся! — заявляет Хасыль, краем глаза взглянув на детей, прежде чем резко дернуть лодку вперёд.       — ВОТ ДЕРЬМО! — Ёджин, которая только что смогла встать, была опрокинута, как бочка, перекатываясь через лодку. Чэвон падает на пол. Хеджу почти падает в воду, но Йери хватает её за ноги, удерживая на борту лодки.       — ЁДЖИН, СКАЖИ СВОЕЙ БАБКЕ, ЧТОБЫ ОНА ОСТАНОВИЛАСЬ! — визжит Йери, едва удерживая Хеджу. — ЧХВЕРРИ КАК НА ТЮБИНГЕ, БРО.       Несмотря на то, что её мать вела лодку как сумасшедшая, девочка умудряется снова подняться на ноги и посмотреть на корму лодки. Бедная Чхверри изо всех сил цепляется за спасательный круг, и её безжалостно швыряет по воде. Ёджин приходится отвернуться, чтобы снова не расхохотаться.       — МАМА! — она пытается пробраться к назначенной для них сопровождающей, но каждый раз, когда подходит достаточно близко, чтобы потрясти её за плечо, Хасыль неосознанно резко дергает лодку в другом направлении. — МАТЬ! — женщина снова дергает штурвал, и Ёджин падает на пол.       — ГОСПОДИ ИИСУСЕ, ТЫ БЕЗУМНАЯ БАБКА, — Ёджин оправляется от боли, когда внезапно замечает на полу лодки коробку с надписью «чрезвычайная ситуация». Девочка протягивает руку, открывая коробку и вытаскивая маленькую ярко-оранжевую ракетницу. Прицелившись немного впереди своей матери, Ёджин нажимает на спусковой крючок, посылая визжащую вспышку прямо в небо.       Вздрогнув, женщина глушит мотор. Сняв наушники, закатывает глаза, увидев вспышку.       — Ёджин, сколько раз я тебе говорила… О…       Хасыль оглядывается на растерянных подростков на лодке. Все дети были сбиты с ног, некоторые едва держались на краях. Йери прижимала Хеджу к полу, и обе они закрыли глаза от облегчения, что движение остановилось. Она заметила, что Хеджу держит веревку, за которой последовала взглядом за пределы лодки, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чхверри яростно трясется на спасательном круге.       — Айрин убьёт меня, — шепчет она себе под нос, пока бежит назад, чтобы вытащить Чхверри в безопасное место.

***

      Группа Хасыль решает пойти на обед немного раньше из-за этого инцидента. Йери, Ёджин, Хеджу и Чэвон сидят на траве, открывая свою еду. Чхверри сидит с ними, промокшая насквозь и завернутая в полотенце, которое Айрин не очень вежливо попросила у сотрудника, когда встретила их на пристани.       Хеджу достала пачку мармеладных дельфинов, купленных в сувенирном магазине. Вскрыв пакет, она инстинктивно протягивает Чэвон, которая вежливо принимает его.       Чэвон берет горсть и начинает игриво бросать их в Хеджу, чем вызывает смех у обеих, когда одна из мармеладок отскакивает от носа Хеджу. Теперь, более подготовившись после предыдущей попытки, Хеджу смогла поймать ртом следующего дельфина.       — Эй, а можно я попробую? — спрашивает Чхверри, всё ещё умудряясь быть весёлой со своими грязными, спутанными волосами более темного оттенка фиолетового от океанской воды, намочившей их.       — Конечно, — соглашается Ёджин, протягивая руку и поднимая пакетик с мармеладками, швыряя его в Чхверри так, что он попадает ей прямо в лицо.       — ЁДЖИН! — Чэвон, вытянув руку, толкает её, от чего девочка теряет равновесие. — Да ладно тебе, у неё был плохой день.       Чхверри трёт нос и моргает, почти не пострадав. — Все в порядке…!       Поднявшись с травы, плечи Ёджин слегка опускаются. — Нет, она права… ты действительно упала с лодки.       Впервые после этого инцидента Чхверри смотрит ей в глаза… и словно какой-то вулкан, смех извергается из неё. Всё начинается медленно, с негромкого хихиканья, а потом она вдруг начинает крякать и падает на траву. Остальные девушки смотрят на неё в замешательстве.       — Я ВЫПАЛА ИЗ ЛОДКИ, — Чхверри громко хохочет на полу. Ёджин тоже начинает хихикать, и вскоре вся группа смеётся вместе.       — Ты действительно выпала, — у Ёджин из глаз текут слезы. — А я… — еле выговаривает она сквозь смех, — …выстрелила из ракетницы, чтобы привлечь внимание моей матери! — вся группа снова впадает в истерику.       — ЧХВЕРРИ!       Все резко оборачиваются, чтобы посмотреть, как их оставшиеся одноклассники заполоняют площадку для пикника. Наён стоит возле высокого дерева вместе с Дахён, Чонён и Чедом, явно ожидая, когда к ним присоединится их подруга с фиолетовыми волосами.       — Ну, тогда тебе лучше вернуться в свой президентский кабинет. Твоя сучка зовет тебя, — говорит Ёджин, её поведение сильно отличается от той радости, которую они все испытывали несколько секунд назад.       Чхверри неохотно встает. Она не осознает, насколько комфортно себя чувствовала, пока это ощущение не начинает рассеиваться. — Спасибо за конфеты, — она поворачивается и медленно идёт обратно к своей обычной группе друзей, почти через силу пытаясь шагать вперёд.       Поодаль Мисс Вон и Директор Хасыль сидят вдвоём на скамейке в тени деревьев, вдали от учеников, которые устраивают пикник на траве.       Директор достает из сумки свой обед — большую порцию свежего салата, который она приготовила сегодня утром, украшенный ломтиками клубники и её собственными приправами. (Если Директор Хасыль и может что-то сделать правильно, так это приготовить салат). Потянув за крышку, она замечает, что Виви рядом с ней всё ещё не достала еду. — Ты собираешься что-нибудь есть? — спрашивает её женщина.       — Да, эм… Нэйт собирался принести мне что-нибудь.       — О, — Хасыль изо всех сил пытается скрыть свое разочарование, когда Виви упоминает имя своего парня. — Как это мило с его стороны!       — Да, он будет здесь с минуты на минуту, — добавляет Виви с улыбкой, её глаза полны света.       Но проходит пять минут… потом десять, двадцать — и всё равно никого не видно. Хасыль чувствует, как воздух между ними меняется, видит, как тускнеет свет Виви с каждой прошедшей минутой, когда она проверяет свой телефон, чувствует потребность в её голосе, хотя она и уверяет, что не хочет его беспокоить.       Чтобы отвлечь внимание Виви, директор начинает рассказывать о своём хаотичном дне с группой любимых учеников учительницы рисования. Она вытаскивает свои лучшие (худшие) шутки из жопы, чтобы заставить женщину хоть немного посмеяться, молча проклиная паршивого парня этого ангела рядом за то, что он оставил её без обеда. Ну, может быть, что-то случилось, думает Хасыль. О, я надеюсь, что он попал в аварию. НЕТ…       Внезапно у Виви завибрировал телефон, и Хасыль наклонилась проверить, радуясь возможности узнать какие-нибудь новости об обеде учительницы рисования.       Они обе видят это, когда на экране появляется уведомление.       НЭЙТ прислал вам 30 долларов на Uber Eats       Они смотрят на него вместе, в шоке и молчании, пока птицы вокруг щебечут, а дети играют на поляне. Виви, разочарованная и смущённая, пытается придумать, что бы такое сказать, но не может.       — Вот, — говорит Хасыль со своей обычной, небрежной улыбкой, намеренно не придавая этому большого значения, чтобы женщина не чувствовала себя ещё более смущенной. — Съешь это, — предлагает она, мягко кладя салат на колени Виви. Хасыль ещё не съела ни кусочка, настаивая на том, что не начнёт есть, пока её коллега не получит свою еду. —       Нет, нет, всё в порядке, — отказывается Виви, поспешно открывая приложение Uber Eats, не желая, чтобы Хасыль вообще ничего не ела из-за неё. Она сортирует варианты по самым быстрым срокам доставки и видит, что самый быстрый из возможных вариантов займет 45 минут, чтобы добраться до неё. Обед заканчивается через семь.       — Виви, — вкрадчиво говорит Хасыль, мягко кладя руку на плечо учительницы. От этого женщина останавливается и поднимает глаза, услышав своё имя; Хасыль никогда раньше так её не называла. Когда она это делает, это звучит очень мило.       — Возьми это, — повторяет директор. — Я всё равно плотно позавтракала, — говорит она с легким смешком. (Хасыль вообще не завтракала.)       Но это не имеет значения, ничто другое не имеет значения для неё, кроме уверенности в том, что Виви поест. Учительница рисования нерешительно берет салат.       Виви благодарит Хасыль. Она всегда благодарит её, правда, она знает, что без неё работа уже не будет прежней. Учительница рисования не хочет придавать этому большого значения, но слова не могут выразить, как она благодарна, поэтому надеется, что её глаза говорят достаточно, когда она смотрит в глаза Хасыль и многозначительно улыбается.       — Это не проблема, правда, — успокаивает Хасыль, и она действительно так думает.       Виви осторожно открывает упаковку. — Может, хотя бы разделим?

***

      Небо сияет всеми оттенками оранжевого над учениками и сопровождающими школы Святой Джихё, когда они стоят вместе на поляне, ожидая, когда их роскошные автобусы снова приедут и отвезут их домой.       — Чхверри? — восьмиклассница, замерзая и всё ещё укутанная в своё влажное полотенце, даже когда температура на улице начинает падать, слышит знакомый голос матери позади себя. — Почему ты мокрая?       Мгновенно ещё более раздраженная, Чхверри поворачивается лицом к Джинсоль. — Я выпала из лодки, — сухо констатирует она.       — Что? О Боже!— Джинсоль явно встревожена — её дочь, хотя и не совсем под её присмотром, но упала в океан, находясь, по сути, под её ответственностью. Кто, чёрт возьми, всё равно так смотрел за ней?       — Да. Я чуть не утонула, — хмуро добавляет девочка, борясь со стучащими от холода зубами.       — Ты что?       — Ты слышала меня, — осмеливается она.       Джинсоль растерянно и немного обиженно прищуривается. Её дочь, для которой характерна практически вечная жизнерадостность, внезапно огрызается. — Но как же ты могла утонуть? Ты же умеешь плавать. Я сама тебя учила.       — Ну, я думаю, ты была слишком занята, чтобы закончить мои уроки, поэтому я и не смогла их вспомнить, — резко парирует Чхверри отводя взгляд.       Ошеломленная чувством вины, женщина открывает рот, чтобы ответить. Ничего не выходит.       Оглядываясь на молчание матери, Чхверри усмехается и собирает вещи, готовясь уйти. — Я ухожу, — холодно говорит она. — Я думаю, ты просто возьмешь свою дурацкую машину и поедешь домой. Увидимся там, — она засовывает полотенце в сумку. Но она всё ещё чувствует, как годы сдерживаемого гнева во всю бурлят внутри неё, умоляя об освобождении. — Или… может быть, не увидимся? Кто знает!       С этими словами фиолетововолосая, дрожа от холода и адреналина, перекидывает сумку через плечо, уходя, чтобы присоединиться к остальным одноклассникам. Джинсоль стоит неподвижно, вынужденная смотреть на ещё больший ущерб, который так неосторожно нанесла, и с болью наблюдает, как её дочь уходит.

***

      Спустя где-то 30 минут, когда автобусы, наконец, приехали, Чхверри, которая ждала в одиночестве, садится в роскошную машину, поблескивающую в темноте. Она откидывается на спинку мягкого сиденья вместе с другими одноклассниками. Её парня пока не видно, но она всё равно сохраняет свободным место рядом с собой.       Измученная, девочка позволяет себе откинуться назад и закрыть глаза. Но как раз в момент, когда она уже почти засыпает, то чувствует, как кто-то садится рядом с ней.       Не просто кто-то… её мать. Чхверри открывает глаза и, увидев её, тотчас же прищуривается. — Чт-… Почему ты здесь? — спрашивает она с легкой усталостью.       У Джинсоль непроницаемое выражение лица, когда она ставит себе на колени сумку. — Я могу забрать машину и завтра.       — …О, — Чхверри смущена, не знает, как реагировать, и слишком устала, чтобы возражать. Она не хочет видеть свою мать прямо сейчас, но сон давит на неё тяжелым грузом. Больше она ничего не говорит.       Прежде чем девочка снова закроет глаза, Джинсоль осторожно кладет новый свитер на колени дочери. С логотипом океанариума спереди, свитер, видимо, только что из сувенирного магазина. Чхверри ошеломлена и… может быть, даже слегка тронута. Но она отказывается это показывать. — Надень это, — негромко просит Джинсоль.       (На этот раз Джинсоль решила, что она вполне может быть здесь.)       Чхверри берёт большой свитер и натягивает его, после чего вытаскивает из-под него свою мокрую рубашку. Свитер изнутри утеплён шерстью, и фиолетововолосая девочка практически зарывается в его тепло. Засунув половину головы под свитер, она закрывает глаза и глубоко вздыхает с облегчением после всего того леденящего холода, который пришлось испытать сегодня.       Двигатель автобуса заводится, Мисс Вон проводит последнюю перекличку, свет внутри автобуса приглушают. Чхверри чувствует, что погружается в тёплый, уютный сон.       Возможно, ей стоит поблагодарить свою мать? Но девочка, как назло, не позволяет себе выразить словами свою мысль. Но когда она наконец засыпает… она очень, очень нерешительно прислоняется к матери.       Потрясенная Джинсоль смотрит на дочь, положившую голову ей на плечо. Дыхание девочки замедлилось, а у Джинсоль оно вообще остановилось — генеральный директор слишком боялась испортить момент. Когда это было в последний раз? Она даже не может вспомнить. Как будто она совсем забыла, что нужно делать.       Одно из колес автобуса проваливается в яму на дороге и, всё ещё крепко спящая Чхверри, отодвигается от неудобного плеча матери и ложится к ней на колени.       Джинсоль не может поверить своим глазам, в этот момент её сердце переполняется радостью. Через несколько минут она неохотно протягивает руку, чтобы слегка погладить плечо спящей дочери.       Возможно, она хоть что-то сделала правильно.       Позади матери и дочери сидит Хасыль, её голова тяжело лежит на окне, а сумка на пустом сиденье рядом с ней. Она слышит звук пришедшего на телефон сообщения и тянется проверить, кто это был.       Виви: Привет       Виви: Я просто хотела ещё раз поблагодарить тебя.       Виви: Я правда ценю это. И тебя.       Сердце Хасыль тут же начинает бешено биться в груди, и она садится ровней, чувствуя прилив сил. И тебя. И ТЕБЯ. Последние слова просто повторяются снова и снова в её голове. Она печатает около миллиона вариантов ответа, от «Всегда» до «Всё для тебя», но все они слишком откровенно гейские. Она думает о том, что Виви, вероятно, видит, как она изо всех сил пытается напечатать ответ, и паникует.       Хасыль: [ОТПРАВИЛА СТИКЕР]       Виви, сидящая на своем месте, усмехнулась, увидев изображение — это миньон, ухмыляющийся с поднятыми вверх большими пальцами.       А через проход от неё сидит Хеджу, смотрящая в свой телефон, а также включающая музыку для неё и её любимого человека, чтобы поделиться.       — Оли, — мягко зовёт Чэвон.       — Ммм?       — Ты можешь включить свой плейлист с более спокойными песнями? Это успокаивает, я вижу, что ты много его слушаешь, — спрашивает блондинка.       — Какой именно?       — Вот этот, — указывает Чэвон. Плейлист Хеджу, на который указывает Чэ, называется «дом» с пастельно-розовым оттенком в качестве значка обложки. — Мне он нравится.       Хеджу застыла — Чэвон указывает, совершенно не зная, что это плейлист, который девочка сделала о ней. Все песни о любви, которые переносят мысли Хеджу в другой мир, мир, где они двое больше, чем просто друзья, каждая утешающая фантазия, которую она когда-либо имела о Чэвон, — это душа этого плейлиста.       И вот её краш слушает его в свободное время, любит его и хочет послушать вместе.       — Х-хорошо, — заикается Хеджу. Она нажимает кнопку перемешать.       Когда обе девочки откинулись на спинки кресел, чтобы отдохнуть от дикого дня, который у них был, начинает играть The 1975 — By Your Side.       Играет начало, Чэвон, лицо которой едва освещается мимолетными уличными фонарями через окно рядом с ней, говорит с улыбкой. — Мне нравится эта.       Хеджу смотрит на неё со всей любовью в мире, пока играет музыка. — … Мне она тоже нравится.

***

      Ты думаешь, я оставлю тебя, милая,       Я думал, ты давно выучила меня наизусть.       Ты думаешь, я брошу тебя,       Когда ты переживаешь непростые времена,       Но я никогда так не поступлю.       Если бы только могла прочитать мои мысли…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.