ID работы: 9317741

Гарри Поттер и проблема с зельеварением

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
161
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 33 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 23: Невилл об этом пожалеет

Настройки текста
На первом же занятии по зельеварению Драко Малфой с лихвой оправдал свое прозвище «Змеюка», заставив Гарри с Роном нарезать для него корни маргаритки и очищать плоды смоковницы, позволяя себе еще при этом заявить: «Следи за мной, Поттер, авось чему-то да научишься». Гарри со злобой пожалел, что Клювокрыл не разодрал этому паршивцу обе руки. — Может постараешься разобраться с массовым убийцей хотя бы до конца семестра, а, Поттер? — ехидным шепотом продолжил Драко, пока Гарри наблюдал за тем, как Малфой постепенно добавлял в свое зелье гусениц, и параллельно пытался помочь Рону хоть как-то спасти свое зелье. Где-то у них за спинами Гермиона громким шепотом советовала Невиллу очистить свой разум и представить, будто он сейчас копошится в своей любимой теплице. Похоже, что это сработало — Невилл добавлял в котел гусениц, помешивая то по часовой стрелке, то против, а затем растерянно начал копаться в своем наборе для зелий. Его оранжевое зелье (которое должно было быть зеленым) стало отвратительного серого цвета, но хотя бы на него теперь можно было смотреть без боли в глазах. — Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»? Сириуса Блэка видели, — с тревогой спросил у Гарри Симус Финниган, нагнувшийся к нему за латунными весами. — Где? — Гарри с Роном широко раскрыли глаза. Малфой тоже навострил уши. — Совсем недалеко отсюда. Его видел один магл. Он, конечно, принял его за обычного преступника и позвонил в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл. — Значит, недалеко… — повторил Рон, многозначительно взглянув на Гарри. И, заметив, что Малфой подслушивает, прибавил: — Чего тебе? Еще что-нибудь нарезать? Но взгляд Малфоя был сфокусирован на Гарри. Он наклонился к нему через стол. — Удивлен, что ты не в предвкушении, Поттер. Будь я на твоем месте, я бы уже за ним охотился. — Ты о чем, Малфой? — грубо спросил Рон. — Поттер, ты что, не в курсе? — выдохнул Малфой, его белесые глаза сузились. — Не в курсе о чем? — Значит не в курсе, — сказал Малфой с таким видом, будто получил свой рождественский подарок заранее. — Хотел бы я быть рядом, когда тебе расскажут. — О чем это ты? — нахмурился Гарри. Перепалку прекратил голос Снейпа:  — У вас в котлах все необходимые вещества. Пусть зелье покипит, а вы пока уберите со столов. В конце урока проверим раствор Лонгботтома… Серое зелье Невилла, при взгляде на которое Гермиона, казалось, была готова удариться в слезы, было торжественно опробовано на его жабе Треворе. Все ждали. Снейп внимательно разглядывал Тревора с явным недовольством. — Тревор теперь отравлен? — тоненьким голосом спросил Невилл. — Вы, Лонгботтом, умудрились приготовить зелье без единого эффекта. Как вам это удалось? — Я добавил, ну, эти… Измельченные листья клевера и нарезанную морингу… Ну, чтобы нейтрализовать. Снейп внимательно посмотрел на Невилла, весь класс затаил дыхание. Ноздри Снейпа раздулись. — Очко Гриффиндору за овладение навыком, как никого случайно не убить, — сказал Снейп и криво улыбнулся. — К сожалению, вы вселили в меня надежду, что вы не так уж безнадежны, Лонгботтом, придется вам в дальнейшем это оправдывать. Невилл побледнел еще сильнее, а Гарри метнулся к нему, чтобы не дать ему упасть со стула в предсмертном обмороке. — Класс, можете быть свободны. Поттер, останьтесь. Малфой прощебетал что-то про слуг, но после долгих тренировок Гарри удавалось пропускать подобное мимо ушей. Малфой был сегодня уж чересчур веселым. То, что показалось Гарри поводом для разговора, оказалось поводом для рабского детского труда: брызги сока пиявок сами себя не отмоют, а кошачья селезенка сама в склянки не залезет. О да, это было просто божественно. — Могу ли я предположить, что ваше летнее сочинение произведет на меня впечатление? — А это вообще возможно? — Я сниму баллы за дерзость, Поттер. — Не знаю, — сказал Гарри, пытаясь не дышать, — Я не написал на два фута больше чем было нужно, и оно точно в целом правильное, но мне кажется, что чего-то не хватает. — С родственниками, как я понимаю, проблем не возникло? — До смертоубийства дела не дошло, если вы об этом. — А вы, я гляжу, мастер слова. Были ли еще какие-то происшествия, связанные с вопросами жизни и смерти? Гарри задумался, пытаясь сообразить, подходила ли под описание стычка с дементорами в поезде, и обнаружил, что его профессор умел издавать звук, похожий на свист крайне рассерженного чайника. — Полагаю, никто никогда не проверял, наложено ли на вас проклятие, привлекающее неудачи, Поттер? — резко спросил Снейп. — Потому что я не могу найти иного объяснения, я прямо-таки сгораю от любопытства. Гарри прикоснулся к шраму на лбу и посмотрел на профессора из-под упавших на глаза волос. Снейп глубоко вздохнул. — Да, полагаю, что это подходит под описание. Ну что ж… — Эм… Профессор Снейп, вы на первом курсе должно быть меня раз сто спасали. Вы не должны продолжать мне помогать, ну правда. Пожалуйста, не надо. — Я не знаю, какой образ меня вы выстроили у себя в голове, Поттер, но вы, должно быть, забыли, что я — учитель в этой школе, и я обязан оберегать ее студентов. Черт возьми, с этим Гарри точно поспорить не мог. — Против часовой стрелки при чистке, Поттер, — рявкнул Снейп, и Гарри ошеломленно начал скрести в другую сторону. Это помогло. — Интересно, почему, — прокомментировал Гарри, которому не терпелось сменить тему для разговора. — Потому что зельеварение — вид ритуальной магии, а вся магия, завязанная на ритуалах, имеет схожие элементы. — То есть мне надо изучить ритуальную магию? — Это вам поможет не больше, чем маглу, увлекающемуся готовкой, понадобится биохимия. Вам стоит научиться следовать простым инструкциям и следить за тем, что вокруг вас происходит, а не шушукаться в течение всего урока. Это было безумно нечестно. Гарри яростно продолжал скрести, пока у него наконец не закончились неотдраенные столы. — Идите. Я уже составил у себя в голове картину того, каким выдастся предстоящий год, а вы опаздываете на обед. Гарри совершенно не понимал, что страшного произойдет, если он чуть-чуть припозднится к обеду, но он действительно уже проголодался. И вообще, с каких это пор профессор Снейп хоть что-то знает о маглах?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.