ID работы: 9318865

Тени Лондона

Assassin's Creed, The Order: 1886 (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 32 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 41. Финиш

Настройки текста
Примечания:
— Прыгать сразу или не спешить, — бормотал под нос Джейкоб, балансируя на уже надоевшем блоке, скользящем по толстому проводу, натянутому над рекой. — Сразу или не спешить… Благодаря новой линии телеграфа, временно используемой не по назначению, виконт перегнал лидирующих гонщиков на несколько минут. Согласно дальнейшему плану, у последней вышки ассасина ждали Флинн и Берта-швея. Первый уже бывал в этих местах и сам вызвался организовать встречу, а вторая, по ее словам, устала сидеть в четырех стенах и хотела немного прогуляться. К тому же, ловкие пальцы бывшей бандитки еще не отвыкли держать дубинку и револьвер. В случае чего, парочка представляла собой серьезную силу. В толпе встречающих красных пиджаков хватало… К великому огорчению Джейкоба, эти встречающие подручные матрасом не озаботились. На их плечи легла подготовка кареты и лошадей для финальной прямой, при чем экипаж должен был быть похож на тот, что стартовал. Этим они и занимались с утра. Лошадей привел Найджел, и постоянно нахваливал то их породу, то их крепкие ноги, то крепкую упряжь… Заодно что-то сделал с каретой, как он говорил, для облегчения веса. — Так спрыгнуть сейчас или… — думал вслух Джейкоб, рассматривая стоящую карету и пару лошадей. Приняв решение, совсем не свойственное своему пылкому темпераменту, он подтянул ноги к животу и врезался в стальную вышку подошвами, оттолкнувшись назад. Поморщившись от удара, он качнулся назад и спрыгнул точно на крышу приготовленной для него кареты. Увидев, что виконт летит точно в экипаж, Флинн было улыбнулся, но тут же отпрянул — крыша не выдержала и проломилась… как и пол. Хлипкие двери просто сложились внутрь, приложив Джейкоба с боков и не прибавив ему хорошего настроения. В разные стороны откатились обломки длинной палки, очень похожие на бывшее весло. — Найджел, — простонал виконт, выбираясь из-под обломков. — Главное — лошади, да? Но к графской карете я тебя не подпущу! Особенно с веслом! — Джейкоб! — обеспокоенно воскликнула подбежавшая Берта и помогая тому выбраться из-под остатков кареты. — Ты в порядке? — Более чем, — устало выдохнул виконт. — Эй, держи их! Лошади были менее устойчивы к таким событиям и, обеспокоенно загарцевав на месте, вдруг рванули по дороге, унося с собой все, что осталось от кареты — переднюю ось, колеса и часть козел. Флинн кинулся было наперерез, размахивая руками, но упряжка его обогнула, едва задев. — Черт! — воскликнул он, потирая плечо. — Дьявол! — И иже с ними, — согласился Джейкоб, закатывая глаза. После чего глубоко вздохнул и припустил вслед за лошадьми. — Молодой, энергичный, — весело сказала Берта, пиная обломок весла. — Я бы не побежала. — Смотря что было бы на кону, — возразил Флинн, подбирая блок, на котором ехал Фрай, и выбрасывая его в реку. — Наш патрон натура целеустремленная. Болеет за общее дело, за тщательно разработанный план. Кроме того, из нас троих он бегает быстрее. — И получит все шишки в этой гонке… — И особняк в Лондоне! Будь я помоложе, задумался бы…

***

При всей стремительности гонки, при таком высоком темпе, при скорости перемены событий, Джейкоб успел задумался о том, кто он. Ассасин, воин, бьющий из теней. Или обезьяна, прыгающая с крыши на крышу. Или лошадь, на которую поставили на скачках. Или же самый тупой осел Лондона и его окрестностей… Как так вышло, что он участвует в гонках? Влетев в город, балансируя на передней оси кареты, вцепившись в вожжи, он отбросил эти мысли. Как говорил отец, ассасин всегда ассасин. Даже в горячке боя или гонки, в многодневном ожидании и в маскировке на чужой территории. Постулат «Не навреди Братству» никогда не действовал в обратную сторону и не означал «Делай все, что можешь, на благо Братства». Но Итан Фрай понимал это именно так. Иви, начитанная и рациональная девушка, утверждала, что альтруизм ради самого альтруизма неизменно приведет к тому, что слишком самоотверженного человека будут использовать, пока не выжмут до конца, а после выбросят как ненужное. На что отец усмехался и говорил, что добрые дела не берутся из ниоткуда. Что он имел ввиду, полностью понимал лишь он сам. Так или иначе, но импровизировать Джейкоб на благо Братства, да и на личное, научился. Даже лучше, чем Иви. И сейчас, управляя лошадьми, он лишь слегка был удивлен городом, в который въезжал. Прикинуть, куда дальше двигаться было несложно, но вот общая атмосфера… Всюду были ярмарочные флажки и еще не убранные рождественские венки. На улицах было много народу, все они радостно кричали и махали руками. Фрай даже исхитрился пару раз махнуть им в ответ. На лицах некоторых, правда, читалось удивление — еще никогда не было, чтобы лидер гонки настолько опережал остальных. Ну и подножка с колесами, на которой ехал Джейкоб, отчаянно балансируя, вносила во всеобщее удивление свою лепту. Та подножка, к слову, уже разваливалась на ходу и скрипела так, что даже бывалому ассасину становилось не по себе. Даже учитывая весь адреналин происходящего. Фрай натянул вожжи, входя в следующий поворот, и краем уха услышал крики прочих гонщиков, наконец достигших Дартфорда. Публика только успела повернуться, чтобы освистать отстающих, — вторых мест в этой гонке не предусмотрено, — а виконт уже прикрикнул на своих лошадок, в конец выводя их из себя. Разгоряченные скакуны грудью порвали финишную веревку с разноцветными флажками, к слову, прошлогодними, от того и потерявшими цвет и лоск. Только эти флажки, а еще красный бархат обивки трибуны для почетных гостей, яркими пятнами разбавляли серый пейзаж. Джейкоб с трудом остановил упряжку у трибуны, но лошади ни в какую не хотели стоять на месте и, злобно всхрапнув, встали было на дыбы, но из толпы вдруг выпрыгнул индус в коричневых одеждах и повис на их мордах, уворачиваясь от пены. Одна лошадь даже попытался кусаться, но индус уклонился и отвесил строптивице пощечину. Та возмущенно заржала, но гонор поубавила. — Отлично, Генри! — воскликнул Джейкоб, спрыгивая с почти голой передней оси кареты. Встретившись глазами с наполнением трибуны, пояснил: — Мой конюх. Отчаянный и самоотверженный. Весь в меня. — Это было блестяще, мистер Лейтчестер! — первым опомнился невысокий толстячок в шляпе букмекера. — Меня зовут Дональд, и я рад приветствовать победителя первых в этом году Диких гонок! Оркестр! Откуда-то сзади зазвучала бодрая музыка, исполняемая группой духовых инструментов. Дональд широко улыбнулся и кинулся вниз, где энергично пожал виконту руку. — Прошу вас, пройдите сюда… примите поздравления от наших почетных гостей… А я пойду встречать остальных. Где моя охрана? Билл, Джон! Эти господа совершенно не умеют проигрывать… Букмекер, сопровождаемый двумя молчаливыми дуболомами, умчался в сторону финиша. Джейкоб посмотрел ему вслед, пожал плечами и принялся подниматься на трибуну. — Как и вы все, я поздравляю победителя! — громко произнес мужчина, стоящий за трибуной. — Дикие гонки начинают последовательность состязаний, коими будет наполнен этот год. Каждое событие будет приурочено к открытию нового объекта, любезно построенным магистратом на деньги спонсоров. Все вы их прекрасно знаете… Джейкоб даже заскучал, стоя за его спиной и слушая длинный перечень благодетелей. Но тут же подобрался, когда говоривший чуть развернулся, чтобы кинуть взгляд на победителя гонок. Выбритые виски, зачесанные назад волосы, напомаженные завитые усы, черный плащ до колен и медальон в виде креста на цепи. Портрет этого человека часто показывал своим детям Итан Фрай. Он висел на тактической доске в обители ассасинов, в поместье Додсонов. Его знал весь Лондон, в конце концов. Кроуфорд Старрик. Виконт даже растерялся, но быстро взял себя в руки. Так близко подобраться к цели — и сомневаться в ее устранении. Отец полжизни шел к этому, а его сыну нужно было лишь победить в гонках… И вот он стоит позади Великого магистра, прикидывая, уместно ли будет лезвие, торчащее из его горла. Увы, не время… — И эта победа замечательного молодого человека… — к нему тут же наклонился неприметного вида подручный и что-то шепнул. — О, да это же виконт Чешир! Поприветствуем победителя! Толпа послушно захлопала, закричала и затопала. Старрик довольно покивал и вновь повернулся к Фраю. — Этот юный и отчаянный аристократ, — начал он, показывая на виконта рукой в кожаной перчатке. — Оставил позади двух победителей прошлых гонок, в том числе Тома Хэрриса! Публика согласно закивала и загудела. — Более того, — продолжал магистр. — Очень показательно, что именно виконт Чешир одержал победу в гонках, посвященных открытию новой психиатрической лечебницы «Каменный дом»! Граф Чешир, как известно, является первым, кто основал больницу для душевных больных, так что его сын, так сказать, продолжает традиции… Джейкоба как поленом ударили. Он был рад победить, получить обещанную награду, но сам повод… Гонка по случаю открытия психушки? Не такую славу он себе представлял… — Заслуженная награда! — огласил магистр. Его подручный вложил запечатанный свиток в его руку и испарился. — Целый особняк в центре Лондона! И я бесконечно счастлив узнать, что этим домом будет владеть потомственный аристократ, продолжающий традиции… и так далее. — Старрик махнул рукой, явно устав говорить, но публика послушно внимала, реагируя в нужных местах. Ведь каждый знал магистра и не хотел, чтобы тот был недоволен. — А теперь, слово предоставляется победителю… На этих словах финишировали те немногие, кто доехал до финиша. Пятеро гонщиков на раздолбанных упряжках, все в красных пиджаках… и все очень недовольные. Джейкоб, подталкиваемый Старриком, шагнул к трибуне, показывая им два пальца. Те аж затряслись от злости, но с места не сдвинулись. — Спасибо! — крикнул виконт, разворачивая кисть и показывая в толпу знак V, другой рукой демонстрируя свернутую купчую на особняк. — Виктория! Наша королева! А еще — это победа! И я ее посвящаю своему отцу, магистру Старрику, а также, Ее Величеству, да хранит Господь ее здоровье! Толпа почти радостно закричала и загудела. Подручный Старрика подошел справа, протягивая поднос с бутылкой бренди. Яркая этикетка гласила, что напиток очень вкусный и очень дорогой. Тут же была тарелка с мясной нарезкой. — И этот бокал, — продолжал Джейкоб, наливая бренди в стоящий рядом стакан. До краев, ибо, как говорил Датч, простецы любят лихость и удаль… — Я поднимаю за здоровье граждан Дартфорда, да славится этот славный город в веках! Он резко опрокинул стакан в себя под рев собравшихся. Даже Старрик усмехнулся. Некрасивая женщина в фиолетовом платье, стоящая рядом с магистром, брезгливо поморщилась. Джейкоба тоже перекосило, но уже от крепости напитка. Прищурившись, он разглядел в толпе Генри Грина, уже успокоившего лошадей, а также Джеймса и Джонни-бой, вовсю выполнявших его поручение. Парочка подгоняла двух дюжих грузчиков, кативших большую бочку вина из ближайшего паба. — Хух… — выдохнул он, сморщив нос. — А теперь я хочу счастья для всех, пусть и ненадолго… Всем выпивки за мой счет! Народ обалдел. Народ оглянулся. Народ увидел огромную бочку с вином и кружки, наполняемые подручными виконта. Народ почуял дармовщину. — Да здравствует граф Чешир! — закричала толпа, бросаясь к бочке. — Хороший ход, виконт, — похвалил Старрик слегка удивленным тоном. — Перл, как тебе? — Народ пьет и веселится, — пожала плечами женщина в фиолетовом. — Все как обычно. — Все как обычно, — согласился магистр. — Ты всегда была далекой от простых людей, впрочем… Не каждому дано! Он поощрительно улыбнулся виконту, проходя мимо. Взяв Перл под локоть, он направился к карете с золотыми вензелями. — Если затеете прием по случаю новоселья, — небрежно обронил он. — Буду рад приглашению. Придти не обещаю, но… Он помог забраться в экипаж своей спутнице, после чего залез сам. — И помните, виконт, — добавил он, высунувшись из окна. — Я всегда рад достойным людям в своем окружении… Трогай!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.