ID работы: 9318865

Тени Лондона

Assassin's Creed, The Order: 1886 (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 32 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 42. Пиво, песни и огонь

Настройки текста
— Хоть я и сошел на старте, хоть и опять пришлось чинить треклятую ось, — чертов Джон! — хоть я и не видел финиш, ярмарку и пьянку позже, хочу сказать — горжусь тобой, Джейкоб! За победителя! — За победителя! — поддержал его согласный рев собравшихся. Самая большая комната для особо важных персон паба «Чеширский сыр» сегодня была забита до отказа. На радостях от победы и грандиозности главного приза, Джейкоб расщедрился и заказал пива и закусок на весь вечер. Отдельно выделенная служанка постоянно забегала с новыми подносами и уносила пустые блюда. Собственно, из «важных» здесь были только два виконта, ну и усатый дворецкий одного из них. Остальные не тянули на какую-либо элиту ни по одежде, ни по откровенно бандитским лицам. Но сегодня это никого не смущало. Во главе большого круглого стола сидел сам Джейкоб. По его правую руку расположился Грейсон, по левую Оскар. Также присутствовали Флинн, Берта, Датч, Тони, Джеймс с Джонни-бой и Шеймус. Найджел сидел на диванчике вместе с Кларой и ее двумя подручными — молчаливыми парнишками лет четырнадцати, неспешно и со знанием дела попивающими дармовое пиво. Кларе специально принесли понравившееся ей красное вино. Рядом с ними на низком табурете с мягкой обивкой сидел сияющий Арчи, помощник журналиста Реймонда. Управляющий пабом Альфред парнишку узнал и раздобыл для него яблочный сидр. Генри Грин сегодня отсутствовал, он прохладно относился к большим и пьющим компаниям, предпочитая заниматься чем-то полезным. — Пожалуй, я пересяду на лошадь, — продолжал вещать раскрасневшийся Оскар. — У них нет осей! Это будет очень помпезная лошадь! Попона с гербом! Посеребренные стремена! Эх, жаль я не смогу лично принять участие в следующих соревнованиях на День Святого Валентина! — А что это за соревнования? — для приличия спросил Фрай. — Самые красивые и интересные! Скачки среди леди-стрелков! У нас в фамильной библиотеке есть картина одного молодого художника, который лично побывал на этих скачках несколько лет назад, и запечатлел сие. Страсть, скорость, развевающиеся локоны прелестниц в платьях! — Нууу, — недовольно загудел Тони. — Я думал, что хотя бы без платьев! — Честно, я на них лично не был, — задумчиво произнес виконт. — И не знаю, чем это заканчивается… Возможно на таких скоростях у всадниц срывает что-то ветром… — Тогда есть простор для фантазии! — За фантазию! — За леди! Джейкоб молча сделал пару глотков. — Джейк, друг мой, — сказал Оскар, обратив внимание на его настроение. — Ты невесел, отчего? — Да как-то, — ассасин покрутил в воздухе рукой. — Подустал я сегодня. — Ты имеешь на это право, — согласился виконт. — После хорошей гонки, как после хорошего боя, нужно расслабиться, — со знанием дела сказал Флинн. — Выпить, покуражиться… женщину… — Да, женского общества явно не хватает, — ответил Джейкоб. — Без обид, Берта, Джонни… Клара. Настоящие леди — украшение любой компании. Они тебя внимательно слушают, хихикают, прикрываются веером, и постоянно интрига — понимают они тебя в данный момент или примеряют на окружающих образ героя из недавно прочтенной книги… — Ну да, — хохотнул Тони. — Ты ее щупаешь, пересчитываешь нижние юбки, а она думает — что посадить на клумбе перед домом, гортензии или бегонии? А потом, раз — Энтони, о, о, что вы делаете, немедленно вытащите! — Или вот еще, — добавил Оскар, наклоняясь поближе к мужской части компании. — Утром, проснувшись после пьяного угара в постели со страхолюдиной… ну, вчера она казалась герцогиней Харрингтон… та же стать, умные разговоры, игривые взгляды… А потом понимаешь — ты просто ее напоил, нагрузился сам, немного возни под одеялом и вырубился. Отходишь голым к окну, закуриваешь, вдумчиво затягиваешься. И тут она просыпается! Ты оборачиваешься, предстаешь в рассветных лучах, объятый дымом, совершенно голый и злой… И страхолюдина такая: «Ва-а-а! Дьявол! Теперь я рожу рогатого ребенка!» И ты понимаешь, умные разговоры тебе вчера тоже показались. — И не напоминай, — помрачнел Тони. — А что, было такое, да? — оживился Датч. Но его собеседник лишь закрылся кружкой с элем. — Ну да ладно, лишь бы не с мужиком… Тони поперхнулся, и приятелю пришлось бить его по спине. — Женщины, — слабым голосом произнес Джейкоб. — От них только проблем больше. Мне же надо почти полное их отсутствие, по крайней мере, сейчас. — Джейк, не поверишь, я впервые вижу человека, который пресытился приключениями! — воскликнул Оскар. — Но ты прав, судя по твоему виду, тебе лучше сидеть и пить, а потом лежать… и пить. Эй, народ! — Он привстал, привлекая к себе внимание окружающих, и показал на Джейкоба. — Объявляю эту зону местом расслабления! Сюда только наливать и подносить закуски. Нашему герою воистину нужен отдых. — Воистину! — поддержали собравшиеся и дружно подняли кружки. — Если честно, — сказал Фрай после того, как осушил свою посуду. — Меня сейчас терзает только один вопрос. Найджел! — Да, мистер Джейкоб! — Парень живо подскочил и чуть ли не во фрунт вытянулся рядом с креслом виконта. — Найджел… Какого… Почему в обеих каретах, приготовленных тобой, от угла до угла было впихнуто весло? — А, ну это, — юный ассасин почесал в затылке. — Я подумал, что раз карета гоночная, то должна быть легкой насколько возможно. И выбросил из салона все сиденья, сундуки и прочее. Даже обивку! А потом оказалось, что без всего этого карету перекашивает, и один верхний угол сильно ниже остальных. Что за мастер эти повозки делал, хотел бы я знать… Ну и поставил распорку. — Эм, понятно. Но почему именно весло? — Ну, это, — опять напряг память юноша. Натруженная пятерня снова принялась бороздить растительность на затылке. — Я купил эти кареты за дешево, как пару. В них везли что-то до пристани, чтобы погрузить на корабль и отплыть. С собой, ясное дело, кареты брать незачем, хотели порубить на дрова. Успел, уговорил продать. Без сидений и сундуков вышло по два шиллинга! Шеймус восхищенно присвистнул. Грейсон понимающе усмехнулся. — А когда я увидел, как крышу перекосило, то стал спорить со шкипером. Ну а тот не растерялся, дал два запасных весла, вместе мы укрепили каркас… — Я победил в гонке, управляя двумя потенциальными кусками дров на колесах, — удрученно подвел итог Джейкоб. — Главное это лошади, господин виконт! — Ну, за лошадей! — Оскар вскинул кружку, и все охотно повторили за ним. — За хороших лошадей! — поправил Найджел и бочком отошел к Кларе и Арчи. Джейкоб хотел еще спросить его, почему вторая карета так легко развалилась, из-за чего ему пришлось финишировать на одной оси (память из будущего подсказала слово «сигвей», но ничего полезного виконт из этого не извлек. Разве что подумал, что на таких «осях» будет удобно сбивать пешеходов, возникни у него такое желание). Но прозорливый юноша уже спрятался за столиком и рассказывал подросткам что-то веселое. — Джейкоб, теперь переселишься в особняк? — спросил Датч. — Место видное, все рядом, и полицейский участок, и кладбище… — Захлопнись, — оборвал его Тони. — Не дай Бог попасть туда или туда по нужде… Вот борделя там нет, это потеря. — Как это нет, а портнихи? Целая артель! Если не обращать внимания на их мозолистые руки, то в остальном они очень даже нежные! — Конечно, он переселится, — уверенно сказал Оскар. — Аристократу полагается жить в поместье. Это по первости Джейк вроде как приезжал наладить дела, так смотрелось со стороны. Ему простительно перекантоваться в домике лишь с экономкой и дворецким. Найджел из своего угла хотел было что-то добавить, но виконт его приметил. — И конюхом, — сказал он поспешно, поднимая кружку. — Чья роль в подборе лошадей стала решающей в этой гонке… — Но карету в следующий раз выбираю я, — продолжил Грейсон, ухмыляясь. — Если этот раз будет. — Очень на это надеюсь! — поддержал уже захмелевший Оскар. — Не раньше, чем через год, — устало вздохнул Джейкоб. — Тебе все же надо женщину, патрон, — сказал Флинн со знанием дела. — Необязательно с ней спать. Просто провести время в ее компании. Под ручку прогуляться, комплименты там, ахи, вздохи… Мужчина внутри тебя требует признания! — И где же взять такую женщину, да еще и прямо сейчас? — поинтересовался Фрай. — Думаю, мистер Люстра с его феноменальным нюхом на подобные дела, сможет нам помочь, — хитро улыбнулся Флинн. — Я? — на секунду опешил Тони. — Да! Тебе, патрон, не нужно что-то особенное. Что-то, чего искать полжизни, а то и до второго пришествия, ха! Нет! Просто повысить самомнение за счет носительниц пышных платьев… Дверь в комнату для особо важных персон распахнулась и на пороге появились две вожделенных для собравшихся картины. Поднос, полный аппетитно пахнущих закусок. И грудь четвертого размера работницы паба. Блестящие глазки стремительно обстреляли собравшихся, лиф натужно скрипнул от возбужденного вздоха, ножка сама выступила через вырез юбки, блеснув белоснежной кожей. Острый язычок облизал красные губы. — Ваши милости, — томным голосом произнесла вошедшая. — Мистер Альфред распорядился пополнить вам тарелки. Также, он шлет наилучшие пожелания виконту Чеширу и виконту Портману, и приглашает всегда быть желанными гостями… — Сударыня! — просиял Люстра, прыгая с места и опрокидывая стул. — Вашими устами говорит Господь, Дева Мария и сам Архиепископ! — Вот так все трое сразу… — опешила разносчица. — Уверен, это лишь малая часть ваших талантов! — продолжал атаку Тони. — Прошу, давайте сюда, вот, поставьте поднос… Да. Как вы относитесь к музыке? В Кентербери Мьюзик-холле в этом сезоне… Разносчица одарила Люстру благосклонным взглядом, но тут же перескочила на пару молодых виконтов. — Делла, — представилась она, подавая руку Оскару руку для поцелуя. Тот замешкался, до столь близкого общения с простолюдинами он старался не доводить. — Делла Стокс. Мой отец — Адальберт Стокс… — Владелец компании по речным перевозкам, — воскликнул Оскар, отбросивший вмиг сомнения, подскакивая и прикладываясь к ее руке. — Боже, я видел его в прошлом году! Как здоровье баронета Сто… — Сдох, — отрезала Делла. — И оставил мне кучу долгов. Спасибо мистеру Альфреду, он хоть и дальний, но родственник, приютил. Выпить предложите или обмельчали аристократы? Позорят ли Ее Величество отсутствием манер и учтивости?.. — Да ни в жисть! — клятвенно заверил Оскар, напоминающий сейчас голодного пуделя, выпрашивающего сухарь. — Сударыня, прошу! Датч, не стой столбом, налей даме пива! Мужчины засуетились, рассаживаясь вокруг разносчицы. Джонни-бой и Клара с любопытством наблюдали. — У нас есть храбрые мужчины, — весело сказала Джонни. — Есть прекрасные дамы. Выпить закусить тоже присутствует! А чего еще нам не хватает? — Песен! — первым закричал Оскар, остальные согласно заревели. — Кто первый споет? Джейк, ты отдыхай, заслужил. А мы сейчас проверим, так ли хороша обивка этих стен! Не пропускает ли громкие звуки, как обещал Альфред? — А я и спою! — Джонни-бой спрыгнула с колен жениха, вышла на открытое место у горящего камина, развернулась лицом к публике и прочистила горло. — Кхм! Если слух Ваших милостей не оскорбит уличное творчество… — Не оскорбит! — крикнул Датч. Оскар согласно закивал. — Вот только музыки нет… Местный управляющий все никак не заведет пианино даже в общий зал! Джейкоб, ну ты бы как-то поспособствовал что ли… — Обязательно, — согласился виконт. — Но ближе к лету, чтобы он не мог ныть про раскисшие дороги и то, как сложно такой большой груз по ним везти. А сложно — значит дорого… — А вот тут мы можем помочь! — внезапно воскликнула Клара, махнув рукой одному из своих молчаливых подручных. Тот коротко кивнул и достал из мешка, принесенного с собой, старую скрипку. — О, вечер перестает быть тихим! — оживился Шеймус. — Давай, парень, выходи, покажи что умеешь! Мальчик послушно подошел к Джонни-бой, перекинулся с ней несколькими фразами, кивнул и поднял смычок. Бандитка чуть покачивалась от выпитого, но пела чистым и слегка развязным голосом. А угостите даму элем, Вином я после догонюсь. Я не пила уже неделю И даже черта не боюсь. Предложат мне за чарку хмеля Ограбить пастора в ночи, Его я срежу, не жалея, От кельи вытрясу ключи. На все готова, чтоб забыться, Чтоб в голове шумела страсть, И на карете прокатиться, Но только б в лужу не упасть. Сама скажу, когда мне хватит! Налейте же, пусть Бог простит! Пока за даму кто-то платит, Моя головка не болит. Мы «понедельничные мыши», Нас так назвали за глаза. Мы спим в домах с дырявой крышей, Над нами только небеса! Народ слушал очень внимательно, все распаляясь и пытаясь подпевать. Оскар уже что-то вполголоса рассказывал на ухо Делле, Джейкоб лениво за всем наблюдал, слегка кивая в такт песне. Джонни-бой, конечно, знала о традиции — кто первый начал петь, должен продолжить чем-то веселым, и, сделав знак скрипачу, стала отбивать ритм по полу башмаком. Многие узнали вступление и тоже начали топать. Даже невозмутимый Галахад хлопал в ладоши. Песня, и правда, была веселее предыдущей. Лондон это дом родной, Пой со мною, коль согласен, Коль согласен, пой со мной, Лондон — город, он прекрасен! Эй! Вы петь не разучились? Горло промочи скорей! Эй! Чтоб глаза светились, Песню пой и пиво пей! Хэй! Хэй! Хэй, народ, Пусть улыбки расцветают! От рабочих до господ Веселее жить нам станет! Если вы слова забыли, Если ноги колесом, После дел вся шея в мыле, Под ногтями грязь при том, Если денег кот наплакал, Даже душу заложил — Но работал, как собака, Выпей пива — заслужил! Эй! Неужто работяги Разучились танцевать? Наберитесь-ка отваги И танцуйте, так держать! Найджел вытащил Клару, Флинн потянул за руку Берту, они заняли все свободное пространство, отплясывая что-то похожее на джигу. Шеймус и Арчи просто прыгали, размахивая руками. Джейкоб с удовольствием смотрел на радостных подручных. Пожалуй, ради такого праздника стоило и тянуть провода через реку, и балансировать на повозке, рискуя упасть или словить какую-нибудь подлянку от догоняющих соперников. Было в этом что-то от любимых им деревенских ярмарок, но было и что-то новое. Этих людей, подумал он, объединяло общее большое дело… даже если они об этом не знали. Он перевел взгляд на окно и вздрогнул, увидев за стеклом сперва блестящее кольцо, затем ухо, в которое оно было вставлено, а после и всю голову индуса, что с обеспокоенной миной вглядывался с другой стороны окна второго этажа и пытался привлечь внимание ассасина. — Мне надо на воздух, — негромко предупредил он тех, кто сидел рядом. Датч и Тони покивали и послушно посторонились, пропуская виконта. А вот Оскар сам увязался за ним в коридор. — Джейк, Джейк! — громко зашептал он, прижавшись к его левому плечу, источая хмельные пары. — Кажется, у меня с этой Деллой сегодня все получится! — Получится, это со стороны видно, — хмыкнул Фрай. — Девка любит знатных, а тут ты такой, молодой, пьяный и воспитанный… — Главное, — сказал Оскар, громко икнув. — Ой. Главное — чтобы у нее силы остались запрыгнуть на меня, когда я лягу. Потому как сверху я просто усну… Видел, какие там подушки? Так и манят. — Но как же твое отношение к «кокни»? — поддел его Джейкоб. — Насколько я помню, аристократы брезгуют простолюдинками… — Но ты же слышал! — Оскар снова перешел на громкий шепот. — Она дочь баронета! Превратности судьбы вынудили ее пойти в паб работать… Бедняжка… — Виконт пустил крупную слезу, одновременно хихикнув. — Но я ее утешу! Я умею! — Удачи тебе с этим! — пожелал Фрай виконту уже в спину. Тот уже направлялся обратно в комнату, по пути выдрав из кашпо кустик бледно-розового цветка и пристроив его в петлицу на пиджаке. Выйдя из паба, Джейкоб вздохнул несколько раз, привыкая к холодному уличному воздуху и прогоняя расслабленность. Потом сделал несколько шагов в тень, где нос к носу столкнулся с индусом. — Джейкоб! — Только не говори, что горит лаборатория Белла и тебе снова негде жить, — предупредил его ассасин. — Не лаборатория, — серьезно ответил Генри. — Горит твой дом. — Что? Мой дом, который на Нью-стрит?! — Он самый, — грустно подтвердил индус и попытался удержать виконта. — Поздно бежать! Я успел уже к концу. Пожарные растаскивали обгорелые доски, а Вильма стояла на улице со всем, что успела вынести. Я нанял ей повозку, и сейчас она у меня дома. Конюшня уцелела, она стояла далеко, и огонь не перекинулся. Джейкоб, ты же не думаешь, что это опять… — Сестренка слишком далеко зашла, — со злостью проговорил Джейкоб, сжимая кулаки. От хорошего настроения не осталось и следа. — Приеду в Кроули, сожгу ее книги и кукол, всех до единой… — Но зачем это ей? И как нам ее остановить? — Я уверен, что у нее есть какая-то цель, — ответил Джейкоб задумчиво. — Но не забивай себе голову, это дело нашей семьи. Я разберусь, обещаю. — Ты разберешься… Но где теперь тебе жить? — Как где? — улыбнулся виконт. — У меня же теперь есть целый особняк!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.