ID работы: 9321579

The Two Of Us / Только мы вдвоем

Гет
Перевод
R
Завершён
548
переводчик
Vestfy_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
390 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
548 Нравится 100 Отзывы 163 В сборник Скачать

Часть 8 - Подготовка

Настройки текста
      — Я очень надеюсь, что ты не собираешься спать здесь каждый день.       Маринетт, бедная, милая Маринетт, которую легко напугать, как Леди Баг, встряхнулась со своего и без того ненадежного положения в кровати, соскользнув с головы Адриана и ударившись о пол с характерным «Оумф».       С трудом поднявшись, она встретилась взглядом с чересчур-модными-для-домашнего-визита Лабутенами из весенней коллекции, которые были прикреплены к женщине-башне, смотревшей на Маринетт поверх очков с немалым отвращением.       Маринетт потребовалась секунда, чтобы узнать ее по поездкам в школу и по тому, как она пару раз ездила к Адриану домой.       — Натали? — спросил парень, все еще полусонный.       Маринетт попыталась сгладить неловкость, встав и выпрямив спину, чтобы посмотреть прямо на Натали. Она заметила, что Санкер была не выше ее, но то, как она держалась, делало ее выше всех остальных. Несколько секунд она пристально смотрела на Маринетт, словно осуждая ее.       Судя по тому, как она отвернулась, Маринетт была почти уверена, что не прошла тест.       — Я стучала но, похоже, ты тоже спал. Вот и зашла, — она сообщила об этом Адриану, но взглянула на Маринетт, словно бросая вызов ее авторитету.       — Нат, ты не можешь вламываться в нашу квартиру, — спокойно объяснил Адриан. Очевидно, для него это было не так странно, как для Маринетт.       — Ерунда. Ничего не изменилось, — она говорила профессионально и точно в октаве. Откровенно говоря, Маринетт находила ее довольно тревожной, — Кроме того, у меня есть твое расписание, — она пролистала несколько страниц из блокнота, которые, казалось, были частью ее больше, чем очки, и нашла то, что искала. Санкер без особого энтузиазма вручила его Маринетт и снова заговорила с Адрианом.       — Месье Буржуа устраивает прием в Отеле «Гранд Париж», куда вы приглашены, — Натали бросила на Маринетт совсем недобрый взгляд. — И ты тоже, если вдуматься.       Маринетт дважды моргнула, глядя вниз на чересчур минималистичное, простое приглашение в ее руках и беспомощно посмотрела на Адриана, но он выглядел спящим. Натали снова заговорила.       — Сегодня ты встречаешься с Дэвидом, чтобы сгладить острые углы. Мисс Дюпен, — Натали твердо взглянула на Маринетт, едва сдерживая раздражение, — Мы готовим для этого случая подходящий гардероб. Пожалуйста, приходите сегодня в три часа в кампанию, и мы вам поможем, — брюнетка приоткрыла рот, чтобы поправить Натали, но ее голос прервали.       — Вообще-то Дюпен-Чен, — сказал Адриан, садясь в кровати. Маринетт посмотрела на него с благодарностью, а он в ответ — с любопытством. — Хотя я думаю, что технически Агрест, — он обезоруживающе улыбнулся ей, как Кот. — Что скажешь, Принцесса?       Нуара было достаточно, чтобы вернуть ее на землю. Она фыркнула и закатила глаза.       — Продолжай мечтать, котик.       Натали откашлялась, снова привлекая к себе внимание, и Маринетт могла бы поклясться, что в ее голосе прозвучал намек на неловкость. Но если это и было так, то оно быстро исчезло, как только Натали восстановила контроль над ситуацией.        — Как бы то ни было, Дэвид ждет вас в… — Натали прервало тихое мяуканье, которое Адриан и Маринетт сразу же узнали. Они оба направились к выдвинутому ящику, и блондин осторожно вытащил оттуда Плагга, неся его на руках, — это что, кот? — спросила она озадаченно.       — Да. Его зовут Плагг, — ответила Маринетт, почесывая его затылок. Плагг, в свою очередь, гонялся за ее пальцами, пытаясь укусить их, вероятно, думая, что это еда. — И он очень голоден. В любом случае, ему давно пора было поесть.       — Вы купили кота, — кажется, Натали никак не могла принять это.       — Нет, мы его усыновили. Прошлой ночью, — просто сказал Адриан. Брюнетка заметила, как Натали на секунду растерянно нахмурила брови.       — Ты думал хотя бы? — на секунду она показалась на грани отчаяния. — А чем вы его кормите?       — Вчера вечером мы отвезли его к ветеринару. У нас есть какая-то смесь, и мы вводим ее через шприц, — ответила Маринетт, и Натали несколько секунд смотрела на нее. Не сердито, но расчетливо. Она шагнула вперед и жестом указала на кота в руках Адриана.       — Похоже, он здоров, — сказала Натали, не дотрагиваясь до него. — Ты сказала, что кормишь его. А где же кормушка?       — Мы кормим его с помощью шприца. Ветеринар сказал, что он еще не знает, как правильно питаться, — отозвался Адриан. Натали вздохнула и неодобрительно покачала головой.       — Да, но чтобы учиться, ему нужна кормушка, в которой он сможет практиковаться. А когда он не может, тогда ты его кормишь.       Маринетт секунду смотрела на Натали, а потом на Адриана, пытаясь понять, видит ли он то же самое. Судя по выражению его лица, так оно и было.       — Натали… — Адриан говорил осторожно, как будто не хотел напугать ее. — Ты… волнуешься?       Натали замерла на секунду перед тем, как возобновить ее стоячее положение. Она многозначительно откашлялась.       — Да. Нет, — она запнулась, — Я имею в виду, что с меня хватит. Просто приди вовремя на встречу с Дэвидом, — она снова выпрямилась и кивнула им обоим, — Адриан. Мадемуазель Дюпен-Чен.       С этими словами она поспешила выйти из комнаты как можно быстрее.

***

      Маринетт ушла на кухню, в этот раз Адриан занялся кормлением Плагга.       — Знаешь, — громко крикнул парень из комнаты. — Я никогда не видел Натали такой.       — Да, — Маринетт вышла из открытой кухни, вытирая тарелку. — Похоже, она не из таких. Хотя не могу сказать, что знала ее раньше.       Адриан вернул Плагга на кровать и направился в гостиную, где увидел, что стол все еще не убран.       — А, ну да, — сказал он себе и потянулся за стаканами. Маринетт рассмеялась с притворным удивлением.       — О-о-о, это великий Адриан Агрест моет посуду? — парень пожал плечами.       — Я сейчас уберу со стола. Ты же моешь посуду, — Маринетт усмехнулась.       — Я приготовила ужин. И круассаны, — блондин задумчиво постучал себя по подбородку.       — Точно. Но…— он усмехнулся, — кошки ненавидят воду, — она закатила глаза и усмехнулась.       — Но ты же не кошка, — Адриан оперся локтем о стойку рядом с тем местом, где Маринетт складывала в кучу тарелки, которые уже убрала.       — Прошлой ночью ты говорила обратное, Принцесса, — он подмигнул брюнетке.       Адриан уловил слова, слетевшие с его губ одновременно с ней, и ему потребовалась секунда, чтобы заметить румянец, который тут же залил все ее лицо, сделав его таким же розовым, как небо на рассвете. Как только эта фраза прозвучала, у Адриана отвисла челюсть.       — Э-это, — пробормотал он, смущаясь. — Это не то, что я…       Но алое лицо Маринетт разразилось смехом. Неловким, нервным, но добродушным смехом.       — Господи, котенок, раньше ты не был таким прямолинейным, — Маринетт рассмеялась. К облегчению Адриана, она не чувствовала себя неловко рядом с ним. Вместо этого она кокетливо подмигнула. — Хотя, я полагаю, эти костюмы не оставляли места воображению, не так ли?       О боже, ну зачем она вообще об этом заговорила?       Адриан почувствовал, как под его кожей вспыхнуло пламя, создавая лесной пожар по всему лицу. Он хотел что-то сказать, оправдаться, но не мог даже открыть рот. Челюсть была плотно сжата, и он был в ужасе.       Внезапно он почувствовал что-то мягкое, определенно приятное и знакомое под подбородком, где гладкая кожа. Ему стоило больших усилий не замурлыкать.       Маринетт тихонько почесала его, как делала это, когда они были партнерами, и Адриан не мог не напеть что-то приятное.       — Но ты все такой же котенок, — сказала девушка без злобы, и Адриан от ее нежной ласки расслабился.       Он полагал, что всегда будет марионеткой в ее руках, в маске или без маски.       — Знаешь, раньше я делала так Тикки, — сказала Маринетт, прежде чем убрать руку Адриан издал жалобный звук, и девушка сунула ему в лицо полотенце с тарелкой. — Избалованный кот, — она рассмеялась и отошла к дивану. Блондин последовал за ней и плюхнулся рядом положив руку на спинку дивана, удобно устроившись. Несколько секунд она выглядела задумчивой. — А как звали твоего?       — Хм?       — Твоего квами, — с любопытством подсказала Маринетт. — Каким он был? — Адриан шумно выдохнул.       — Плагг? Он был настоящим кошмаром, — парень начал насмешливо подражать голосу своего квами, — Малыш, тебе лучше взять мой сыр. Почему ты так одержим Леди Баг? Перестань болтать во сне. Бла, бла, бла, — Маринетт подняла бровь и посмотрела на него.       — И все же ты назвал нашего кота в его честь, — Адриан пошевелился.       — Да, но… — Мари мягко ткнула его локтем в ребра.       — Ты любил его, — блондин вздохнул и провел рукой по волосам.       — Да. Любил, — он поймал себя на том, что слегка улыбается. — Я думаю, что Плагг был первым из всех лучших событий, которые произошли в моей жизни.       Маринетт снова толкнула его локтем. Он посмотрел на нее сверху вниз, прямо на веснушчатый нос, щеки и прямо на ее милую улыбку, после чего она сказала:       — Лучшее событие, которое происходит до сих пор.       На несколько секунд в его мозгу произошло короткое замыкание, но он резко включился.       Воу.       И что же это было?       — Да, — нервно рассмеялся парень. — Хотя мне трудно представить, что может быть что-то лучше, чем стать супергероем и сражаться вместе с замечательным компаньоном, — он подмигнул ей. Маринетт с насмешливым безразличием пожала плечами.       — Ну, скажем, жениться на этом компаньоне, — Адриан непринужденно рассмеялся.       — Вполне справедливо, но я не знал, что мы поженимся, — он чувствовал себя так свободно, находясь рядом с ней, и не хотел, чтобы это утро закончилось. — Что насчёт твоего квами?       Маринетт нежно улыбнулась, вспоминая прошлое.       — Ее зовут Тикки, — Адриан заметил, как она говорила в настоящем. Это скрутило его сердце. — Она маленькая, красная и похожа на божью коровку с очень большими голубыми глазами.       — О, так похожа на тебя, — парень усмехнулся, и Маринетт тихонько рассмеялась.       — Нет, уверяю тебя, она гораздо симпатичнее, — продолжила девушка. — Она любила сладости. Торты, пирожные, миндальное печенье… иногда мне кажется, что она выбрала меня только потому, что я жила над пекарней, — Адриан фыркнул.       — А Плагг выбрал меня, потому что я мог позволить себе камамбер.       — Похоже, нас выбрали не столь по человеческим качествам, сколько по тому, чем мы могли их кормить, — Адриан невозмутимо посмотрел на нее.       — Честно говоря, я бы не удивился насчет Плагга, — это вызвало у Маринетт смех, и он улыбнулся ей в ответ.       На миг Адриан задумался: говорит он потому, что хочет что-то сказать, или просто хочет рассмешить ее.       Он встряхнул головой, когда понял, что Маринетт что-то говорит.       — Знаешь, я кое-что заметила.       — Что?       — Твой богатый, защищенный Агрестовский зад никогда не должен был содержать свое жилище в чистоте, — сообщила ему Маринетт. Блондин пытался отрицать это, но не смог. — Держу пари, ты понятия не имеешь, что делает половина купленных мною чистящих средств, не так ли? — Адриан обиженно усмехнулся.       — Конечно я знаю!       — Правда? — требовательно спросила Маринетт. — А каким из них ты моешь окна?       — Ну… Синим? — Маринетт удивленно подняла брови.       — Он для туалетов, — Адриан поджал губы.       — Ладно, ладно, понятия не имею. Но я думал, что мы наняли уборщицу для этого, — Маринетт вздохнула и встала с дивана.       — Она приходит раз в месяц для генеральной уборки. Мы должны содержать это место в достаточно приличном виде, чтобы жить в промежутках между ее визитами, — Адриан ухмыльнулся, переходя к разговору.       — Моя Леди собирается научить меня убираться в доме? Ты определенно чистый Жук, — Маринетт закатила глаза.       — Адриан. Каламбуры. Никаких каламбуров, — он умудрился выглядеть шокированным и оскорбленным, но при этом по-прежнему со своей самодовольной ухмылкой. Честно говоря, он очень гордился этим взглядом.       — Мне очень жаль. Мои каламбуры тебя раздражают? Это просто котострофа. Мяуроятно, это ужасно. Котонечно, я должен что-то предпримяуть по этому поводу.       — Последнее было лишним, и ты это знаешь, — добродушно проворчала она.       На что Адриан рассмеялся. Это было так странно, вести себя как Нуар, но не быть им.       И как же это было приятно!       Все равно, что надеть старый костюм, который тебе идеально подходит.       — Ладно, пошли, мы тут приберемся перед тем, как идти к Дэвиду. И ты будешь учиться работать в поте лица, как и все остальные простолюдины.       Адриан вздрогнул от этого слова, но постарался не обращать на него внимания. К счастью, брюнетка этого не заметила.       Хотя она не шутила, когда говорила, что он будет работать в поте лица.

***

      Адриан стоял перед огромным зеркалом, висевшим за дверью их спальни. Он поправил манжеты своего пиджака, ожидая, пока Маринетт выйдет из ванной. Когда она вышла, то тут же одарила его внимательным взглядом. Адриан поднял бровь.       — Что? Что-то случилось? — спросил он, и взгляд девушки остановился прямо на его плече. Она подошла ближе и убрала то, что казалось волосом, прежде чем закрепить ворот его рубашки поверх того, что было на блейзере, делая его намного красивее.       — Все. Идеально, — Адриан рассмеялся.       — Значит, теперь ты будешь меня одевать?       Возможно, ему показалось, но он мог бы поклясться, что заметил легкий румянец на щеках, когда она опустила глаза. Когда она подняла голову, он все еще был, но в ее глазах была та искорка озорства, которую парень так любил.       — Только если ты не знаешь, как одеваться, — Адриан преувеличенно пожал плечами.       — Там всегда был кто-то, кто мог помочь, — пошутил он.       — О, так мы перешли от «помощницы отца» к «жене» в вопросах одежды, — поддразнила его Маринетт. Адриан сделал вид, что задумался. Он посмотрел вниз и улыбнулся, на секунду это показалось ему самой нормальной вещью в мире.       — Мне больше нравится жена, — усмехнулся он и, повинуясь чисто инстинктивному желанию, словно сама природа диктовала ему это, нежно поцеловал девушку в кончик носа. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что сделал, и он уже собирался извиниться, когда Маринетт встала на цыпочки и быстро, как птица, клюнула его в губы.       Он недоуменно посмотрел, и она слегка покраснела.       — Дэвид сказал, что нам нужно быть больше… па-а-рой, верно? — она заправила выбившуюся прядь волос за ухо. — Это была вроде как моя естественная реакция, — Адриан попытался подавить улыбку и понимающе кивнул головой.       — Я это одобряю, — Маринетт, все еще слегка краснея, потянула его за руку.       — Пойдем, а то мы опоздаем!       И потащила его за дверь.

***

      — Что вы сделали? — спросил Дэвид, как только оторвался от своих папок. Маринетт вздрогнула и сделала шаг назад.       — Что? — спросил Адриан.       — Вы двое. Что-то изменилось, — Дэвид неопределенно махнул рукой, снимая очки и ставя их на стол. — С ней.       Маринетт скрестила руки на груди, словно защищаясь.       — Нет, ничего.       Дэвид подозрительно посмотрел на них.       — Вы спали? Нет, подождите, мне все равно, — он встал и внимательно осмотрел их. — Что бы это ни было, — он указал на них целиком, — это работает.       Брови Маринетт и Адриана синхронно взлетели вверх.       — Да, я знаю, что говорю что-то хорошее. Шокирует, согласен, — довольно грубо добавил Дэвид, — Но это хорошо, — он потер подбородок, как будто не мог в это поверить, — Одна неделя, и это хорошо, — Дэвид был несколько удивлен, как заметила Маринетт.       — Итак, — неловко начала девушка, — Вы… довольны?       — Хм? Да, конечно, — сказал Дэвид, переминаясь с ноги на ногу, — Что бы ты ни сделала, это хорошо. Так держать, — он поймал Маринетт в ловушку. — Дальше мы должны поработать над твоими социальными навыками.       Ее брови взлетели вверх.       — Над чем?       — Завтра вечером у Буржуа вечеринка, я не ошибаюсь?       — Нет, но…       — И вы, я полагаю, заметили, что это ваше первое публичное выступление.       Их молчание было тому ответом.       — Да, я так и думал, — Адриан вздохнул.       — Ладно, ладно, что же нам делать? — Дэвид едва удостоил его взглядом.       — Тебе? Ничего. Скорее с этим колокольчиком мне нужно поработать.       — Колокольчиком? — хором спросили они. Дэвид не обратил на это никакого внимания.       — На самом деле, куколка**, тебе вовсе не обязательно здесь оставаться.       Маринетт фыркнула, стараясь подавить смех. Адриан предпочел опустить это прозвище.       — Я останусь здесь, — сказал он довольно твердо, и Маринетт была немного благодарна ему за это. Она очень ценила этот поступок.       Дэвид оценивающе посмотрел: «Правильный ответ».       Дэвид окружил Маринетт, почти как стервятник. Она была… неурегулирована.       — Полагаю, у тебя вполне приличное положение. Плодовита в моде, судя по тому, что я прочитал в твоем досье…       — У меня есть досье? — Маринетт резко перебила Дэвида. Он, в свою очередь, не пропустил ни одного удара.       — И что? Неужели ты думаешь, что они не станут проверять твою биографию? — Маринетт повернулась к Адриану: у него хватило такта выглядеть смущенным. Девушка нахмурилась.       — Ну, во мне есть все Пятьдесят оттенков… — она замолчала, слегка раздраженная. Дэвид удивленно поднял бровь.       — Ты такая милая, дорогая. Не пытайся быть смешной, — он фыркнул. Маринетт скорчила гримасу, и, судя по сдавленному смеху Адриана, это было очень смешно.       — В любом случае. Что мне нужно знать? Я имею в виду, там же будет Адриан, чтобы, ну не знаю, провести меня через мины?       Дэвид еще раз взглянул на Маринетт.       — Да, так и есть, — уступил он. — Но мы все равно должны убедиться, что ты знаешь все направления.       — Что значит «направления»?» — Дэвид отсчитывал пальцы, один за другим:       — Ни политики, ни религии, ни моды.       — Никакой моды? Что?       — Милая, там, куда ты идешь, есть и политика, и религия… — он вздохнул. — Хорошо, ты можешь копнуть, но не слишком глубоко. Ничего противоречивого. И не смей поднимать тему о защите прав животных, если не хочешь, чтобы тебя съели живьем.       Маринетт так сильно закатила глаза, что на секунду у нее закружилась голова.       — По сути совет заключается в вежливости и здравом смысле.       Дэвид посмотрел на нее поверх очков.       — Если быть до конца честным, — ответил он. — Не думал, что у тебя такой высокий IQ, в таком возрасте.       Маринетт очень хотелось ударить его.       — Я не уверен, хорошо это или плохо, но это то, что у нас есть, — пробормотал он. — Так, помоги мне, что у нас еще есть.       Дэвид резко повернулся на каблуках и уставился на Адриана.       — Ты.       — Я.       — У нас почти все под контролем. Не оставляй ее одну. Представь ее. Держи ее руку. Смотри на нее так, словно она королева твоего мира. Не оставляй ее одну.       — Ты это уже говорил.       — Подчеркиваю, мальчик мой, — Дэвид помассировал виски. — Я не знаю, как это будет происходить, но вы двое кажетесь достаточно крепкими. И я предупреждаю вас, что завтра эта новость разлетится, и после этого вам обоим придется провести несколько недель в аду папарацци.       На секунду Дэвид отбросил свою отчужденность и перевел взгляд на них обоих.       — Позаботьтесь друг о друге, — давал он советы. — Многие захотят подставить тебе подножку. Может быть, для скандала, может быть, для прессы, может быть, потому, что они коварны и злы, — Дэвид многозначительно посмотрел на Адриана. — Ты знаешь этот мир лучше, чем она. Верни ее обратно.       Маринетт смотрела, как парень целеустремленно кивает, и ее желудок успокоился.       Дэвид вздохнул.       — Ладно, думаю: на сегодня мы закончили. Мадемуазель Натали уже выбрала вам одежду на завтра, так что все дело в том, чтобы выглядеть остро и вести себя так, как будто весь мир принадлежит вам обоим, — он многозначительно посмотрел на Маринетт. — Ты в том положении, которое многие женщины хотят занять. Береги себя, как львица.       Маринетт кивнула. Дэвид тоже кивнул, почти про себя.       — Да, хорошо, пожалуй, это все.       Он посмотрел на них обоих и совершенно искренне сказал: «Удачи».

***

      — Почему Дэвид говорил так, будто завтра мы идем на войну? — спросила Маринетт, выходя из ванной в майке и шортах, выжимая волосы полотенцем. Адриан уже лежал на своей половине кровати в хлопчатобумажной пижаме, которая выглядела на нем глупо.       Он отложил книгу.       — Я предупреждал тебя, что это может плохо кончиться, — предостерегающе отозвался Адриан. Маринетт, должно быть, выглядела неуверенной, потому что парень взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладонию — Мы будем в порядке. Ты уже знаешь, что мы чертовски хорошая команда, — брюнетка ободряюще улыбнулась ему.       — Да, это так, — Адриан слегка повернулся на бок. — Да что с тобой такое, черт возьми?       — Что? Я горячий, — сказал он. Маринетт подняла бровь.       — Ну, это слишком самохвалебно даже для тебя, — Адриан закатил глаза.       — Нет, я имею в виду, что мне жарко. Не привык спать в штанах, — Маринетт невозмутимо уставилась на него.       — Прошу прощения?       — Что? В комнате жарко, что ты хочешь от меня услышать?       — Ладно, тогда снимай штаны, — Адриан сделал свое лучшее Нуаровское лицо, которое, возможно, было окрашено румянцем.       — Ну, Миледи, сначала угостите меня ужином, — Маринетт ударила его подушкой по лицу.       — Хорошо. Зажарься до смерти, — она лежала на боку, отвернувшись от него.       — Так ты не возражаешь?       — Чтобы ты поджарился?       — Если я буду спать в одних трусах, — поправил он девушку. Маринетт пошевелилась, но не обернулась.       — Дэвид говорит, чтобы нам было комфортно. Я имею в виду, что это не первый раз, когда я вижу парня в боксерах, хорошо? — на несколько секунд воцарилось неловкое молчание, когда до них обоих дошел смысл сказанного. — В смысле модель, понятно? — она пыталась исправиться, но все было напрасно. Тишина сгустилась, как туман.       Маринетт считала тишину по дыханию Плагга. Прошло десять минут, прежде чем Адриан заговорил, и его голос был тихим.       — Ты скучаешь по Натаниэлю? — спросил он. Маринетт прижалась головой к подушке и выжидающе замолчала.       — Иногда, — услышала она свой ответ, — Иногда, когда я прохожу мимо галереи или вижу, как кто-то рисует, я вспоминаю его, — продолжила девушка, ее рот открылся, как кран для исповеди. — Но я никогда не злюсь, правда. Я счастлива, пока мне не станет грустно, понимаешь? Это… странное чувство, — тихо закончила она. И когда не услышала никакого ответа, снова заговорила. — У тебя когда-нибудь был такой человек?       — У меня? Нет, — «Я ответила слишком поспешно» подумала Маринетт, — То есть, если не считать того огромного увлечения Леди Баг… Но это не одно и то же, в любом случае, — он говорил как бы сам с собой, как будто у него никогда не было этого разговора в голове, и Маринетт была посвящена в его понимание так же, как и он сам. Это наполняло ее сердце, — наверное, со мной такого никогда не случалось.       — Неужели? Даже с толпой, падающих в обморок и бросающихся к твоим ногам, девушек? — пошутила Маринетт, но было тихо. Ответ Адриана тоже был бессодержательным.       — Не очень, — он говорил искренне, и кусочек льда вонзился в сердце Маринетт. — Я пытался, знаешь, — признался блондин. — Я встречался с этой девушкой на самом низком уровне. Хороший друг. Другая модель. Я думаю: она тебе понравится.       — И что же произошло? — подтолкнула она.       — Я… Не знаю, — правда выплеснулась из него, как будто ее притянуло гравитацией, — Я просто… Никогда не чувствовал этого, — он задумался на несколько секунд. — Я никогда… Не жаждал чего-нибудь, понимаешь? Как будто видеть ее было приятно и все такое, но я не был особенно разочарован, узнав, что она не будет участвовать в съемках. Я никогда не чувствовал, что мне нужно увидеть ее или что я просто очень хочу держать ее за руку и все такое.       Маринетт перевернулась на бок и посмотрела на Адриана. Он в ответ взглянул на нее широко открытыми зелеными глазами.       Брюнетка снова улыбнулась.       — Ты слишком много смотришь фильмов с Альей.       Адриан широко улыбнулся, приоткрыв глаза. Маринетт бездумно переплела их пальцы и поцеловала тыльную сторону его ладони, как всегда делал он.       — Но это только потому, что ты придурок.       Адриан не отпустил руку, а вместо этого с благодарностью сжал ее.       — Не могу с этим спорить.       Маринетт устало улыбнулась и закрыла глаза. Сон со вчерашнего вечера все больше овладевал ею.       — Иди спать, придурок, — скомандовала она. — Завтра у нас большой день.       Даже с закрытыми глазами девушка услышала улыбку в его голосе.       — Конечно, принцесса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.