ID работы: 9323208

Первый Пилот

RWBY, Titanfall (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
2455
автор
Triin бета
Re1 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2455 Нравится 3061 Отзывы 719 В сборник Скачать

Глава 14. Тучи сгущаются

Настройки текста
      Из кабинета на вершине академии Атлас можно было видеть весь город. Величественные здания на фоне бесконечной белизны, контраст пустоты и жизни, хаоса снежной бури и упорядоченного порядка стекла и стали. Мёртвая белизна снегов и яркий свет окон и фонарей, вывески, световые дорожки, бурные цвета голограмм. Джеймс хотел бы сказать, что это зрелище стоит того, чтобы отвлечься от разговора. К сожалению, его старый друг был куда более приземлённой натурой.       — Мы потратили миллионы, Джеймс. Миллионы, — Жак раздражённо выдохнул и сложил руки домиком, — конструкторские работы. Проектирование. Испытания. Проверка узлов. Ещё одни испытания. Тренировка операторов. Расходы на транспортировку, на охрану, упущенная прибыль и простой. Всё это, и сейчас ты хочешь сказать, что паладины — не то, что ты хотел?       — Да, — прямо ответил Джеймс, — именно так, Жак. Я полагаю, ты уже ознакомился с анализом их боевой эффективности.       — Боевой эффективности, — презрительно переспросил Жак Шни, — боевой эффективности? Ты собираешься загубить целый проект из-за слов нескольких самозваных экспертов?       — Доктор Ланге…       — Доктор Ланге всего лишь человек, — раздраженно прервал Жак, — всего-лишь человек. Тебе не казалось, что он может преследовать и свои цели? Может тянуть из Атласа деньги под предлогом того, что машина, выполненная при его же участии, вдруг перестала удовлетворять твоей драгоценной боевой эффективности?       — Мы все преследуем свои цели, — парировал генерал.       — Верно, — резко согласился с ним Жак Шни, — верно, Джеймс. Просто я, по своей же глупости, начал было считать, что наши цели совпадают — величие корпорации Шни через величие Атласа. И теперь…       Бизнесмен откинулся на спинку стула и пригладил белоснежные от седины волосы:       — Теперь, Джеймс, я не могу тебя понять — зачем ты решил отказаться от лучшего, что могла предложить тебе корпорация? Ради чего? Ещё одних прототипов?       — Мы разработали действующую модель, — возразил Джеймс, — полностью рабочую боевую машину. Мы подобрали необходимое вооружение и подготовили её пилота. На данный момент, мы проводим первоначальный отбор добровольцев в программу подготовки нового рода войск. Это не будет революцией, как в случае со специалистами — скорее, приложение уже существующих методик в новую точку.       Жак зааплодировал и едва заметно подался вперёд, нависая над столом:       — Замечательно! Чудесно! Поздравляю, Джеймс. Однако… Кто эти мы?       — Коллектив учёных. Включая, к слову, доктора Ланге, — ответил Айронвуд, сложив руки за спиной и вглядываясь в вид из окна.       Жак раздражённо фыркнул ему в спину:       — Того самого Ланге, что помогал создать и моих паладинов, Джеймс? Не слишком ли много работы на одного человека? И если так, то зачем же вообще было создавать две программы под один и тот же тип оружия? Зачем было тратить столько денег? Времени? Талантов? Им могло бы найтись гораздо лучшее применение.       Генерал так и не развернулся, а лишь устало повёл плечами и переступил с ноги на ногу, разминая ступни:       — Мы запустили две эти программы, чтобы найти самое эффективное, самое лучшее решение. И пока что, при всей их дороговизне и сложности в проектировании, Титаны превосходят твоих Паладинов. Я благодарен тебе за помощь в их проектировании, Жак, будь уверен в этом, но говоря честно? Я не вижу смысла в запуске одновременно двух типов боевой техники — особенно, если одна явно превосходит другую.       — Явно? — Жак раздраженно уцепился за его последнее слово и даже привстал, опираясь на столешницу локтем, — скажи мне, где и кому тут явно, Джеймс! Пока мне явно лишь одно — в один прекрасный день ты заявился ко мне со словами, что заказ на десятки, может быть сотни паладинов никогда не осуществится — что ты погнался за облаками, нашёл себе молодого прожектёра и теперь надеешься, что он исполнит тебе мечту? Даже если ты прав, даже если твои… Титаны и в самом деле превосходят лучшее, что могла предоставить праховая корпорация Шни, то позволь мне дать тебе выбор…       Жак сделал паузу. Айронвуд со вздохом отвернулся от стекла и перевёл на него взгляд.       — Что ты хочешь? Почти готовую технику сегодня, или превосходящий во всём проект, но через три года… Пять лет?       Генерал задумчиво нахмурился и склонил голову. Жак раздражённо вздохнул и потёр виски:       — Кто бы ни был этот твой гений, что подсунул тебе эту идею, он знатно запудрил тебе мозги. Или может быть ты снова погнался за миражами — зная тебя, это даже более вероятно. Решай сам, Джеймс — что нужно первым, надёжность или совершенство.       Вздохнув, Айронвуд прошёлся из стороны в сторону, размышляя над предложением. Спустя несколько минут, он едва слышно фыркнул и дёрнул рукой:       — Заказ будет меньше, Жак. Куда меньше — если уж ты сам поставил свои машины в положение заменяющих…       — О, нет, — Жак покачал головой, — нет, дорогой Джеймс, туда поставил их ты сам. Я лишь… Следую на поводу у желания моего старого друга. Паладины тебя не удовлетворяют? Их технические характеристики, их возможности — не то, на что ты рассчитывал, не то, что тебе показали? Хорошо. Прекрасно. Замечательно!..       Жак резко встал с кресла и вскинул руки, словно празднуя известную только ему победу.       — Я пойду у тебя на поводу. Я снижу заказы, я перепрофилирую производственные мощности и пойду на сокращения. Ты стремишься к тому, чтобы на вооружение Атласа было лучшее и исключительно лучшее — я могу лишь поддержать то, как ты стремишься обеспечить мою безопасность — мою, и всех жителей королевства. Но…       — Но? — повторил за ним скривившийся Айронвуд, понявший куда ведёт разговор.       — Почему мы не можем помочь друг другу? — продолжил Жак, не обращая внимания на гримасу генерала, — Праховая Корпорация Шни всегда была на острие прогресса — в первых рядах праходобычи, промышленности, информационных технологий. Позволь нам помочь друг-другу, не запирай свой… Коллектив учёных. Позволь Корпорации включиться в конструкторские работы, мы многое можем предложить — производственные и вычислительные мощности, учёных и финансы… Я просто не вижу смысла разрабатывать столь критичную, столь важную технику в одиночку, силами одних лишь армейских испытательных заводов.       На секунду, генерал замер, обдумывая предложение. Но секунда тут же прошла и его лицо едва заметно похолодело. Жак раздражённо дёрнул кончиком губы.       — Нет. Боюсь, это невозможно.       — Почему? Неужели, я не заслуживаю даже объяснения?       Устало выдохнув, Айронвуд опустился на кресло напротив Жака и посмотрел ему в глаза:       — Конечно же, ты знаешь, что груз паладинов был похищен Белым Клыком.       — Конечно же, — Жак раздраженно фыркнул, — эти… Потерянные души, не смогли бы провернуть такое самостоятельно. Нет, наша служба безопасности уверена, что им помогли люди изнутри — гнилое яблоко, проросшее в нашем саду.       — Наша служба безопасности считает, что всё куда серьёзнее, чем один лишь сотрудник, соблазнившийся деньгами, — веско произнёс Айронвуд. Жак насмешливо фыркнул и откинулся на спинку кресла.       — Кто, Джеймс? Белый Клык? Нет, разумеется нет. Кто ещё? Королевства? Вейл ни за что не укусит ту руку, что его кормит, Мистраль слишком погряз в интригах и грызне, а Вакуо? Вакуо — это даже не смешно.       — Ты опытный бизнесмен, Жак, — Айронвуд прищурился, оглядывая его с ног до головы, — один из лучших, даже. Скажи мне прямо, кто из твоих… Менее удачливых коллег не смотрит на вершину, в один прекрасный день мечтая оказаться на твоём месте?       — Ах, — Жак понимающе кивнул, — галка, что метит на место орла. Думаю, я понимаю тебя, Джеймс, но разве это не доказывает того, что мы можем, должны работать вместе? Эти… Оппортунисты уже показали, что могут работать с отбросами из отбросов и не постесняются использовать… Менее лояльных членов моей трудовой семьи в своих целях. Не лучше ли нам объединить усилия?       — В этом и заключается проблема, Жак, — генерал поджал губы и стукнул костяшкой указательного пальца по столу, — проект «Титан» слишком важен для королевства. Слишком секретен. В нём сосредоточены ключевые технологии, попадание которых в чужие руки может обернуться крайне тяжёлыми последствиями не только для меня лично, не только для армии, но и королевства в целом.       — Разумеется, ты не настолько глуп, — лениво произнёс Жак, следя за Джеймсом краем глаза, — разумеется ты не думаешь, что твои солдаты каким-то образом защищены от подкупа, шантажа или угроз — особенно, не после события месячной давности. Нет… Нет, ты уже обжёгся на этом и сделал для себя выводы — тебя я знаю хорошо. Но с чего бы тебе отказываться от очевидно-выгодного предложения, только лишь для того, чтобы сохранить свои секреты? Может быть…       Жак задумчиво провёл рукой по белоснежным усам и перевёл на генерала взгляд светло-ледянистых глаз.       — Ты нашёл себе озарённого, да? Мальчика или девочку, которым выпал шанс на миллион, охотника-недоучку, чьё проявление хоть раз в сотню лет не вращается вокруг примитивного и бессмысленного мордобоя. Которое не предназначено для того, чтобы забивать этих гримм — занятии, в котором лучше бы проявили себя мои паладины. Нет, нет-нет-нет, твой золотой ребёнок может что-то большее. Что на этот раз? Математические таланты? Понимание механизмов на фундаментальном уровне? Юный гений с тросточкой, превосходящий умом профессоров, сноровкой — охотников, а смекалкой — генералов?       Айронвуд криво усмехнулся и поднялся на ноги, продолжая вышагивать из стороны в сторону.       — Ты слишком увлёкся мифами, Жак.       — Мифами? — с толикой раздражения переспросил старший Шни, — да, юные мальчишки в зелёных штанишках — миф, спорить я не буду. Но озарённые? О, нет, Джеймс. Я знаю историю. Я знаю, как они редки и знаю, какую пользу может принести весь потенциал ауры, не сосредоточенный на примитивной резне. И знаешь что?       — Внимательно слушаю, — Джеймс скрестил руки на груди. Жак усмехнулся и тоже поднялся на ноги, подходя к нему и покровительственно хлопая по живому плечу — тому, что было из плоти и крови.       — Я могу тебя понять, старый друг. Конечно, курочку, что несёт золотые яйца стоит держать ближе к себе — как можно ближе, как можно осторожней — не дай боги, передавишь ей шею. Но поверь мне…       Жак наклонился ближе и практически прошептал, с каждым словом отдаляясь от Джеймса и говоря всё громче и громче:       — Придёт день и твои игры в секретность станут слишком затратными, слишком… Рисковыми и бессмысленными!       Он сделал шаг назад, к выходу и широко раскинул руки.       — В один день, ты поймёшь, что не можешь, не в силах делать два дела одновременно — хранить тайну своего юного гения и работать над своим детищем, над драгоценными Титанами. И тогда… Ну что же. Тогда ты, наконец, вспомнишь для чего нужны друзья — для того, чтобы всегда подставить плечо в трудную минуту, разделить горе и радости, выйти победителями или сгинуть в безвестность — но вместе, дорогой мой Джеймс, только лишь вместе!       С каждым словом, голос Жака набирал силу и под конец, он уже попросту звенел, отдаваясь в кабинете директора и резонируя от поверхности стола едва заметной дрожью. Даже Джеймс, знающий Жака уже несколько десятков лет, не мог понять — серьёзны ли эмоции в голосе бизнесмена, или же всё это — лишь актёрская игра, завершающий аккорд перед антрактом и заготовка на следующий акт представления. Жак же тем временем на секунду замолк и слегка поклонился:       — Когда этот час придёт, мы ещё вернёмся к нашему разговору. А до тех пор — до встречи, Джеймс.       Айронвуд прикрыл глаза и медленно выдохнул.       — До встречи, Жак.       В последний раз коротко кивнув, Жак Шни резко развернулся на месте и вышел из кабинета, не оборачиваясь до того момента, пока двери лифта не скроют его спину. Сам же генерал лишь молча покачал головой, сел за стол и небрежно коснулся активатора голопанели — ему ещё предстояла работа.       После нескольких секунд молчаливых размышлений, Айронвуд со вздохом набрал на консоли новый номер. Несколько мгновений, на экране мелькали лишь три точки — абонент не отвечал на звонок. Но наконец, экран моргнул, показывая хорошо освещённую лабораторию и лицо Петро Полендины — учёный сидел в явно самодельном механическом кресле.       — Петро, — коротко поприветствовал его генерал.       — А, Джеймс, — учёный довольно улыбнулся, — ты сделал звонок как никогда вовремя — я как раз хотел связаться с тобой.       — Я даже знаю повод, — Айронвуд позволил себе улыбнуться, — но, пока, давай отложим это. Ко мне приходил Жак Шни.       Петро скривился и отвёл взгляд:       — Полагаю, он не слишком доволен твоим решением, да? Я… Со мной уже говорили представители исследовательского отдела корпорации — и они были весьма… Громки и настойчивы в своих возражениях, да.       Айронвуд повёл плечами:       — Ты же осознаёшь, что наш курс действий — правильный?       — Я сам его предложил, — Полендина скрестил руки на животе, — я сам предложил, Джеймс, сосредоточиться на новых моделях — на более совершенных моделях, впитавших себя целые поколения боевых машин. Их опыт, их ошибки, их детские болезни — даже разделяя твоё беспокойство о известной нам угрозе, я всё равно готов и сейчас настаивать на том, что Атласу нужно лучшее из лучших — а не просто хорошее. Но…       Петро сделал паузу и пожевал губами:       — Не подумай, что их настойчивость меня так задела, но неужели мы не можем передать праховой корпорации Шни хотя-бы часть наших исследований по проекту Ноль? Как говорят, и волки сыты, и овцы целы?       Айронвуд невесело усмехнулся и наклонился ближе к экрану:       — Ты недооцениваешь аппетиты волка, Петро.       — Неужели? — удивился учёный, почёсывая бороду.       — Да, — подтвердил Айронвуд, — проблема с Жаком… Состоит в том, что он не из тех, кто удовлетворится полумерами. Он не согласится на подачку, своего рода взятку — возьми это и больше не беспокой нас, это не в его натуре. Пока что он уверен, что наше решение — плод работ неизвестного озарённого. Что мы нашли, по его же собственным словам, курицу что несёт золотые яйца. И я не собираюсь убеждать его в обратном — озарённый, ещё один великий технический гений родившийся раз в тысячу лет, это хорошее прикрытие. Достаточно неожиданное и невероятное, чтобы оправдать мои, якобы, поспешные решения со сворачиванием производства Паладинов, достаточно возможное, чтобы в него поверили. Но если передать ему хоть часть того, что мы получили на корабле?       Прервавшись, Джеймс раздраженно прищурился и обернулся на двери лифта, за которыми ранее скрылся Жак Шни.       — Представим, на секунду, что мы передадим ему чертежи и схемы для производства боеприпасов, для производства заготовок или других фрагментов новых машин. Конечно, они не дадут ему полной картины, лишь кусочки паззлов, лишь десятые, сотые части от целого. Их будет недостаточно, чтобы понять — что мы затеяли и откуда получили эту информацию. Но их будет достаточно для того, чтобы он начал копать. Сейчас…       Генерал развёл руки в стороны:       — Сейчас Жак уцепился за один ложный след и все его поиски уведут его лишь дальше в тени — даже если он наткнётся на Джека Купера, то не найдёт того, что ищет. Для Жака наш гость будет всего лишь простым солдатом без ауры — существом у самого подножья пищевой цепи, на вершине которых обретаются такие как он… И такие как я, по его мнению. Но если он получит хотя бы фрагмент технологий чужих… У него достаточно компетентных инженеров чтобы понять — это не работы гениального одиночки на базе атласских технологий, это нечто куда более загадочное, невозможное и в перспективе — прибыльное.       Петро виновато поморщился и искоса посмотрел куда-то в сторону.       — Но так, ты делаешь его своим врагом, Джеймс. Жак не из тех, кто собирается упустить прибыль — ты сам сказал про волка и его аппетиты.       — Это — необходимая жертва, — Айронвуд пожал плечами, — впрочем, довольно. Довольно о Жаке — как продвигается ваши исследования проекта «Ноль»?       — Лучше, чем мы рассчитывали, но хуже, чем нам хотелось-бы, — Петро улыбнулся в бороду, — мы смогли восстановить питание генераторов корабля и их модуль объёмной печати — это дало нам возможность провести минимальные ремонтные работы. Разумеется, его уже никогда не поднять в воздух — но мы хотя бы наладили поступление мощности к вторичным системам, при всей сложности этой задачи. Восстановили питание на сохранившихся консолях и в данный момент разбираемся с переводом программ. По вооружению — мы всё ещё анализируем принципы действия многих образцов, но тут преимущество на нашей стороне, мы можем обойти множество технических решений чужих при помощи праха. К примеру, уже разработаны первые аналоги гравитационных и зажигательных гранат… При всей спорности применения последних на чём-то кроме созданий гримм.       — Отлично, — Айронвуд коротко наклонил голову, — что по уцелевшим машинам? Не только Титанам, по остальным роботам?       — В целом, — Петро задумчиво нахмурился, наклонился вперёд и достал с подлокотника планшет, — в целом, мы уже подготовили эскизные чертежи для производства аналогов мин-пауков — так называемых клещей. По более тяжёлым машинам всё ещё ведутся работы — материалы по модификации атласских рыцарей были одними из тех, что я хотел передать инженерам Праховой Корпорации, но раз ты против этого решения…       — Против, — коротко подтвердил Айронвуд, — пока, мы оставим рыцарей нетронутыми. Я не собираюсь по-новой выслушивать возражения Жака, да и насколько я понял, отставание в именно андроидах у нас не столь критично и разительно.       — Я могу поспорить, — заметил Петро, — но не стану тратить время. Лучше, обрати внимание на наш новый прототип…       Он развернул экран, демонстрируя Айронвуду лежащую на столе винтовку — вернее, заготовку под неё, опутанную проводами и представляющую собой лишь ствол, спусковой механизм и наскоро, вручную прикреплённый к боку магазин на четыре патрона.       — Знаю, на первый взгляд выглядит посредственно, — с долей смущения признал Петро, — это всего лишь тестовый образец. Но её потенциал — эта винтовка построена на технологическом принципе чужих — разгон снарядов при помощи электромагнитного поля. На полевых испытаниях, она пробила сантиметровый стальной лист на стометровой дистанции! К тому же, это орудие легко поддаётся масштабированию — то, что ты видишь сейчас можно увеличить в десять, в сто раз — энергопотребление, конечно, возрастёт едва ли не на порядки, но всё же…       — Великолепно, — одобрил Айронвуд, — и сроки её поступления в войска?       — Первая партия, — Петро задумался, шевеля губами, — первая партия может отправиться с тобой на турнир, если ты не боишься детских болезней и возможных сбоев — как ты понимаешь, технология не отработана.       Айронвуд поморщился и потёр висок:       — С одной стороны, прилетать в гости к другу с новым оружием — не тот поступок, что одобрил бы Озпин… С другой — я в любом случае возьму с собой флот. Хорошо, Петро. Не работайте в ночь, я не стану устраивать скандал, если вы не успеете, но я был бы рад получить твои прототипы…       — А-Багрянец, — договорил за него Петро, — это рабочее название проекта. Впрочем, ещё одна новость. Я бы хотел попросить тебя взять на свой флагман и два Титана — дальнобойную вариацию и машину с роторным орудием. Мы устранили внешние повреждения и удостоверились в их работоспособности… В пределах возможного, конечно же, но пока что — дальнейшие эксперименты по их активации и возможно, по пилотированию, я бы хотел провести в присутствии пилота Купера.       Айронвуд коротко фыркнул:       — Петро! С этого и надо было начинать.       Учёный лишь улыбнулся и пожал плечами. После секундной паузы, генерал коротко кивнул:       — Да, я согласен. На моём флагмане эти машины будут едва ли не в большей безопасности… И кроме того, Озпину понадобятся доказательства.       — Наверное, — пробормотал Петро, не желая озвучивать своё мнение, — к слову, о Вейле. Я бы хотел подключить к конференции мистера Купера — он был свидетелем произошедшего.       — Свидетелем того, как Пенни подвергла своё прикрытие угрозе, вступила в прямое боестолкновение с силами Клыка, и всё это — на глазах у охотниц из Вейла, а возможно и на глазах у Озпина? — сухо уточнил Джеймс, наклоняясь вперёд.       — …да, — признал Петро, дёргая себя за бороду.       — Хорошо, — Джеймс коротко кивнул, — посмотрим, что он скажет в её защиту.       Ещё одна команда и экран разделился на две части — вторая вновь показала ряд точек, идущих друг за другом и сменилась на щурящегося Джека Купера — за его спиной окно показывало лишь тёмную ночь.       — Прошу прощения за поздний звонок, мистер Купер, — Джеймс коротко кивнул.       — Это работа, — хрипло ответил Купер, — мистер Полендина. Звонок из-за Пенни, да?       — Из-за Пенни и из-за вашего столкновения с Белым Клыком — его и ваш рапорт о нём мы обсудим позже. Сейчас же… Я бы хотел услышать о том, как она оказалась связана с ограблением.       — Пенни, — Петро сделал паузу, — Пенни нашла себе новых друзей — тех самых охотниц из Бикона. По её словам, она помогала им в поиске сбежавшего члена команды — по всей видимости, у них произошёл конфликт на почве отношения к фавнам.       — Девчонка с чёрными волосами, — заметил Джек, — да. Она… Была слегка конфликтна.       — Блейк Белладонна, — подтвердил Джеймс, — достаточно несложно узнать её имя и фамилию — мне, как директору Атласа, доступны списки поступивших охотников.       — Белладонна? Дочь того самого Белладонны? — уточнил Петро.       — Тот… Который предлагал решить дело миром? — Джек презрительно фыркнул, — по крайней мере, дочь не в отца. Хорошо ей.       — Предполагаете, что она в какой-то период времени была в Белом Клыке? — уточнил Айронвунд. Джек молча кивнул.       Генерал раздражённо вздохнул:       — Из всех людей на этой планете, вы, пожалуй, единственный кто одобрит решение отказаться от идей мирных переговоров и примкнуть к террористической организации.       — Идея хорошая, — Джек пожал плечами, — я не виноват, что исполнение — дерьмо. Они виноваты.       Джеймс раздражённо выдохнул и прикрыл глаза:       — Иногда, я забываю, что вы не солдат Атласа и не испытываете к нашей родине никакого патриотизма.       — Не надо забывать, — попросил Джек, проводя рукой по волосам, — не надо. Будет много… Непониманий, да.       — Постараюсь это учесть, — сухо проворчал Джеймс, — но сейчас — продолжим. Пенни со своей новой подругой… Руби Роуз, если я правильно понимаю, прибыли на место преступления, привлечённые взрывами и стрельбой. Там они обнаружили противостояние между Блейк Белладонной, Саном Вуконгом — студентом-охотником из Вакуо с одной строны и с отрядом Белого Клыка под предводительством Романа Торчвика — широко известного преступника, с другой. Подругу Пенни вывели из строя и она решила вступить в бой, поскольку дальнейшее продолжение конфликта могло привести к жертвам среди охотников, потерям в инфраструктуре и потерям среди персонала Атласа… Не говоря уже о похищении собственности Праховой Корпорации, я правильно понимаю?       — В целом, — Петро пожевал губами, — в целом, да.       — Она серьёзно рисковала, — с неодобрением заметил генерал, — её прикрытие… Пенни ничего не стоило просто остаться в стороне, она не демонстрировала своим знакомым наличие ауры. В порт стягивались подразделения полиции, не говоря уже о оставшейся части команды мисс Роуз. Кроме того, ей не удалось задержать Романа Торчвика — он скрылся.       — Так я её воспитал, — Петро заёрзал на своём кресле и упрямо наклонил голову, — она не могла пройти мимо преступления и не сделать ничего.       — Верно, — Джеймс хмуро посмотрел на доктора Полендину, — воспитал её ты. И при всём моём к тебе уважении, при всём моём понимании того, что в первую очередь ты видишь Пенни как свою дочь — и в некотором смысле, ты абсолютно прав, мы не можем позволить себе так ей рисковать. Пойми сам — узнай люди о её происхождении и гонения на фавнов покажутся детскими шутками.       — Я, — Петро с силой дёрнул себя за ус, — но я же просто хочу…       — Как директор академии, присматривающий за сотней юношей и девушек, я тебя понимаю, — Джеймс наклонился вперёд, — как генерал армии — Петро, поговори с ней. В Вейле действует отряд мисс Шни и мистера Купера — пусть в следующий раз она не лезет на рожон, а запрашивает подкрепления… И да, я настоятельно рекомендую ей прекратить общение с этими девушками — если за мисс Шни я могу быть уверен, то насчёт остальных… Подростки — не те, кому стоит доверять государственные тайны.       Петро виновато поморщился и отвёл взгляд. Джек покачал головой.       — Не советую. Ограничивать развитие личности — плохая идея.       — Внимательно слушаю, мистер Купер, — генерал наклонился вперёд, — у вас есть опыт во взаимодействиях с ИИ — я готов вас выслушать.       — Пенни, — Джек сделал паузу и потёр виски, подбирая слова, — Пенни это как прайм. Праймы титанов это лучшие, самые умные версии. Самые развитые, получившие больше всего опыта. Некоторые праймы воспитывают в семьях, как питомца… Или как сына или дочь. У них есть свой характер, они выбирают свою культуру, свою личность. Полноценные варианты. Для большей части титанов не делают таких — в них просто копируют прайма. Его урезанную, меньшую версию. Кроме Авангардов — такие как БиТи разумны полностью. Не надо лишать её общения. Последствия могут быть… Плохие. Очень. Просто пиздец.       Увидев, как дёрнулось лицо генерала, Джек виновато поморщился:       — А. Не для официального общения. Понял.       Петро тонко рассмеялся в усы. Айронвуд прикрыл глаза:       — Пожалуйста воздержитесь, мистер Купер. О каких последствиях идёт речь, вы можете привести пример?       — Был у АйЭмСи один электронный полководец, — Джек пожал плечами, — Спайгласс, так его назвали. Сначала всё было нормально, успешно проводил операции. В один день кусок электроники сошёл с ума, угнал несколько кораблей, взломал пустые титаны и засел где-то в поле астероидов. Нападет на всех — колонии, АйЭмСи, Ополчение, захватывает военную технику. Чёрт знает, что он хочет — но у нас теперь ещё одна проблема.       — Взбунтовавшийся ИИ, захвативший контроль над военной техникой, — повторил за ним Айронвуд и покачал головой, — есть ли в космосе хоть что-то, что не походит на сюжет фантастического голофильма?       — Поэтому не смотрю, — Джек пожал плечами, — реальность интереснее.       — Сложно с этим спорить, — Айронвуд устало вздохнул, — ладно. Я не стану вмешиваться, но и вы присмотрите за ней. Сейчас, к важному — мистер Купер, через месяц я вылечу в Вейл. И вместе со мной прибудут два работоспособных титана.       — Нордстар и Легион, — договорил за него Джек, — вы хотите, чтобы я начал тренировать на них ваших охотников из команды?       — Это в ваших силах?       — Зависит. Работает привязка или нет, сброшена или нет. По крайней мере, попробую.       — Это всё, что я от вас прошу, — Джеймс коротко кивнул, — не стану затягивать разговор — если нет никаких срочных вопросов…       — Нет, — коротко ответил Джек.       — Я обо всём доложился, — Петро покачал головой.       — В таком случае, до связи.       Айронвуд коротко наклонил голову и нажал на клавишу. Экран перед ним погас, оставляя после себя едва заметное свечение голопанели. ***       В комнате пахло плесенью. Едва заметный, удушливый запах, от которого першило в горле — казалось, он исходил даже не от стен и пола, а от теней, собравшихся в углах комнаты. Старый стул больно врезался в бёдра, стол перед ним — простой металл, истёртый и покрывшийся засаленной плёнкой, давил на локти. Лампочка — единственный источник освещения, медленно покачивалась из стороны в сторону, заставляя тени вокруг танцевать.       — Дерьмовое тут местечко, — заметил стоящий рядом с Артуром мужчина. Сам Артур лишь сухо усмехнулся и почесал отросшую щетину.       Роман Торчвик — рыжеволосый преступник с любовью к туши, белым костюмам и сигарам из Вакуо — он был первым, кто встретил его по прилёту в Вейл. Артур до сих пор не знал, как разыскиваемый преступник умудрился пройти в здание аэропорта, как он вывел их — его и семью, как провёз через весь город, с пересадками на нескольких автомобилях. Впрочем, это было неважно, в конце концов, они оказались здесь — в огромном подземном комплексе, полном разрушенных зданий, складов и шахт. В развалинах горы Гленн. Психопат ворвавшийся к нему в дом не соврал — гора Гленн кишела Белым Клыком. Немногие опытные боевики руководили зелёными новичками, полными дурной, подростковой злобы. Склады поселения вновь полнились припасами и оружием, а по подземным кавернам мерно ступали украденные паладины.       Артура сразу же бросили в работу — по восемь, по десять часов он проводил на открытой, расчищенной площадке, обучая рекрутов Белого Клыка премудрости пилотирования лучшей боевой техникой Атласа. Ветераны — опытные боевики, замаранные кровью едва ли не с самого прихода к власти Сиенны Хан, следили за тем, чтобы рекруты слушались его приказов. Остановить злобные взгляды, перешептывания и тихую ненависть они были не в силах. Рекруты отыгрывались на Артуре за все грехи человечества — реальные и вымышленные. Кто-то крал его пайки, кто-то сыпал песок в спальник — порой Артур ночевал в закрытой кабине паладина. Смешно, но практически никто не ограничивал его перемещений — захватчики прекрасно понимали, что без своей семьи, без Дженнет и Анны, он никуда не сбежит. А даже если и сможет, то куда ему двинуться посреди разрушенного города, полного гримм?       Ему не давали видеться с семьёй — если день проходил без эксцессов, ему позволяли сделать звонок. Если он начинал задавать неположенные вопросы — свиток отбирали. Если он говорил с ними больше минуты — свиток отбирали. Если обучение проходило плохо и это ставилось ему в вину — свиток не давали вовсе.       По крайней мере, он знал что им не вредят. Что их кормят, не морят голодом и не травят, как загнанного зверя — уже облегчение.       — Босс-леди хочет с тобой поговорить, — заметил Роман, перемещая вес с одной ноги на другую. Потянувшись, преступник достал из внутреннего кармана портсигар, прикусил кончик сигареты и вопросительно посмотрел на Артура.       — Ты ведь не против?       Артур поморщился:       — Пожалуйста. Лучше дым, чем плесень.       Роман криво ухмыльнулся и указал на него пальцем.       — И это — правильное мышление.       Пожалуй, не следовало удивляться тому, что наиболее… Приятельские отношения у Артура завязались именно с знаменитым на весь Вейл преступником — по крайней мере, тот был человеком. Возможно это был синдром заложника, возможно — чисто человеческое желание к общению, а возможно — возможно и сам Роман Торчвик был таким же заложником как он, лишь с большей свободой передвижения.       — Босс-леди, — повторил за ним Артур, — если она хотела бы что-то узнать и только, то узнавала бы через тебя… Или через того верзилу с автопилой — клянусь, когда он начинает разоряться о пытках, я прямо вижу как у него начинается стояк.       Роман фыркнул и стряхнул пепел на пол:       — О, да. У Амона весьма… Странные пристрастия. Ну, пока это не животные и не я — возражений не имеется.       — Босс-леди, — напомнил ему Артур.       — А, да, — Роман виновато поморщился, — я тоже, мой друг, не имею ни малейшего понятия с чего ей решилось допросить тебя лично.       — Значит, живым я отсюда не выберусь, — спокойно констатировал Артур. Роман виновато прищурился и резко дёрнул сигаретой — пепел и дым на секунду повисли в воздухе, словно мутное облачко.       — Хотел бы я что-нибудь соврать, но… Да.       — Ты, наверно, тоже, — продолжил Артур, глядя в стол.       — Думаешь, переманить меня на сторону света? — Роман невесело усмехнулся, — ну, я и не против — я не против любой стороны, где моя шкура окажется целее. Но если с ней у меня есть какой-то шанс на успех, то с тобой… Что ты планируешь? Угнать поезд? Угнать паладина? Как ты вытащишь свою семью? Никак.       Роман сделал паузу и облизал губы.       — Я видел эту дамочку и как бы ни больно мне это говорить — в бухту по имени Вейл заплыла рыбка крупнее меня. И тут ты или уплываешь прочь, или становишься прилипалой, или даёшь себя сожрать — выбор очевиден.       — О, нет, — Артур откинулся на жёсткую спинку и покачал головой, — я не какой-нибудь спецагент из боевика. Я не придумал план, я не могу прикончить часового при помощи шариковой ручки или удавки из шнурков и я, скорее всего, здесь и подохну. Поэтому, одна лишь просьба…       Подняв голову, Артур встретил взгляд Романа. Тот смотрел заинтересованно, словно зритель на особо интересную морскую тварь в дельфинариуме. Похоже, преступник никак не мог понять такого фривольного отношения к своей собственной шкуре.       — Ни моя жена, ни моя дочь здесь не при чём. Твоя босс-леди — её интересую только я, не мелкая клерк из паспортного стола и не годовалый младенец. Вытащи их, Роман Торчвик, не в Атлас — хотя бы в Вейл. Считай это моей последней просьбой, если хочешь — и если выпадет шанс — поищи путь на другую сторону, подальше от этой банды психопатов.       — Я бы сказал, что Айронвуд, Озпин, Лайонхарт и все прочие — лишь ещё одна такая же банда психопатов, но… По крайней мере их держит поводок закона.       Роман взмахнул рукой в воздухе и выдохнул вверх облачко ароматного дыма.       — Я не из благородных рыцарей, знаешь ли. И на твою семью мне, честно говоря, плевать. Но, если это не повредит моей шкуре…       — То есть никогда, — Артур криво ухмыльнулся и прикрыл глаза.       Роман сделал медленный, ленивый шаг, на секунду замер рядом со стулом Артура и резко взмахнул тростью, вышибая ножку из разболтавшегося крепления. Коротко вскрикнув, Артур рухнул на землю плашмя, чувствительно ударился затылком о бетонный пол и замер неподвижно — ему в лицо смотрело чёрное дуло трости Романа. Сам же преступник широко и мёртво улыбался, смотря на него пустым, но в то же время очень, очень пристальным взглядом.       — То есть, если смогу, — на удивление спокойно повторил Роман, — слово преступника, знаешь ли, для некоторых мало значит — но едва ли для меня.       Артур сглотнул и медленно поднял голову, пытаясь встать. Роман сначала чуть отступил, позволяя ему подняться на ноги, но затем по двери едва слышно стукнули. Он скривился, шагнул ближе и ткнул Артура в лоб дулом:       — Лежи и не дёргайся.       В коридоре послышались звуки шагов. Щелканье каблуков, мерное и настойчивое, мягкие, едва слышные звуки лёгкой обуви и уже привычное щелканье форменных ботинок Белого Клыка — старья, давно распроданного с армейских складов.       — Роман? — голос вошедшей в помещение женщины был мягок, словно она вошла не на сцену избиения, а в ближайший бутик.       — О, Синдер, — Роман широко улыбнулся и опустил трость, — ничего особенного. Я просто слежу за тем, чтобы наш друг… Не проявил излишней ретивости. Не в его положении оскорблять хозяев — я хотел, чтобы он это осознал.       — Весьма предусмотрительно, — одобрила женщина. Она была молода и красива — чёрные как смоль волосы, правильные и плавные черты лица и радужка ярко-оранжевого цвета. Вместе с алым платьем, больше подходящим роскошной вечеринке в поместье Шни… Артур бы хотел сказать, что что-то в женщине выдавало внутреннюю гнильцу, вызывало бы чувство опасности или гнева — но к сожалению, единственным эпитетом, который он мог бы подобрать, было слово «Роскошно».       — Мэм, — хрипло бросил он, аккуратно поднимаясь на ноги. Роман подцепил его под локоть ручкой трости и пихнул ближе к столу. Женщина села за второй стул, оставшийся нетронутым. Следом за ней, в комнату вошли ещё четверо — два боевика Белого Клыка, девчонка с зелёными волосами и хорошо знакомым ему взглядом уличной крысы и сероволосый парень с самоуверенной ухмылкой. Никто из них не производил такого впечатления, как хозяйка положения.       — Мистер Лейк, — мягко начала она, подавшись вперёд и изучая Артура с ног до головы, — за прошедшее время вы продемонстрировали… Крайне ответственный подход к работе. Я довольна достигнутыми результатами.       — Я сделаю всё для своей семьи, — коротко ответил Артур, смотря в точку над головой женщины. Парень за её спиной презрительно хохотнул и закатил глаза. Его зеленоволосая подруга зло ударила его по плечу и оглянулась на свою хозяйку, словно надеясь на поощрение. Та же её даже не заметила.       — Похвальное качество, — отметила женщина, — если бы все были такими, мир был бы куда проще… И лучше, я полагаю.       Артур пожал плечами.       «Проще для таких как ты?»       — Впрочем, в последнее время, мы столкнулись с крайне тревожными известиями. Известиями, родом с вашей родины — и простите за каламбур. Отто, будь любезен?       Женщина лениво взмахнула рукой. Стоящий у стены фавн опустил перед ней свиток. Она набрала на нём короткую команду, разворачивая встроенный голопроектор и демонстрируя изображение боевой машины.       Против своей воли, Артур подался вперёд. То, что было изображено перед ним — оно не было Паладином. Не было ни его предком — неуклюжим грузовым механоидом, ни потомком — в боевой машине не было ни одной общей черты. Силуэт — более человекообразный, вытянутый и мобильный. Кабина — если она и была, скрыта за бронепластиной, прямоугольная голова с единственным «глазом» утоплена в корпус за броневым горбом. По обеим сторонам — решетки радиаторов, на крыше — прикрытые бронестеклом датчики и тонкие шарнирные манипуляторы, оканчивающиеся пусковыми установками. Что интересней, руки машины — четырёхпалые, с большим пальцем, уверенно сжимали титанических размеров винтовку.       — Ох, — сидящая перед ним женщина слегка поморщилась, — что же, это разочаровывает. Вы видите её впервые.       — Я… — Артур сделал паузу, оглядывая чудо-машину с ног до крыши, — да. Я никогда не видел подобного.       — Этот снимок был сделан из квартиры, чьи окна выходят на базу Атласа в городе Вейл. В этом городе, — женщина всё ещё говорила с обманчивой мягкостью, — как вы видите, мы обоснованно заинтересованы в её происхождении. И в вашем мнении относительно этой машины.       В том, что он практически ничего не знал были и свои преимущества — ничего, что бы ни сказал Артур, не могло навредить Атласу.       — Я… Ходили слухи, что Айронвуд собирается сворачивать программу Паладинов, — прямо ответил он, — никто не знал почему, мы только начали производство и освоение. Но если так… Если Атлас создал подобную машину, то это абсолютно логично — нет смысла тратить время на образцы, устаревшие ещё до принятия на вооружения.       — Значит, эта игрушка получше ваших стандартных жестянок будет? — сероволосый парень оттолкнулся от стены и занял позицию справа за спиной хозяйки. Зеленоволосая обожгла его взглядом и тут же встала слева от женщины. Артур не отреагировал на вопрос, заставив сероволосого раздражённо скривиться. Женщина разрешающе кивнула.       — Очевидно, — тут же ответил Артур, — строение конечностей, их пропорции, ярко выраженные манипуляторы — всё это показывает превосходящую мобильность. Мелкая моторика — если эта машина и вправду способна вести бой не встроенным вооружением, а как люди и фавны, держа оружие в руках — это позволяет использовать широкий спектр носимых орудий. Я… Никогда раньше не видел такого образца.       — Интересно, — пробормотала незнакомка, — очень интересно. Похожие слова я слышала и от… Что же задумал Айронвуд? Хм…       Она вновь потянулась к свитку и мазнула пальцем по голоэкрану, выводя новое изображение. На этот раз — та же голография с расстояния. На ней был запечатлен силуэт мужчины в непривычной броне, чем-то вроде двухслойного костюма. Прилегающая лёгкая броня на суставах, тяжёлые навесные бронепластины на груди и спине и шлем со странным визором — словно крыльями птицы или лучами морской звезды.       — Это — оператор нашей новой машины, — пояснила женщина, — вы встречали таких людей? Видели броню?       — Нет, — честно ответил Артур. Женщина некоторое время вглядывалась ему в лицо, а затем вздохнула, покачав головой.       — Вы даже не лжёте. Какая жалость.       С этими словами, она словно бы вычеркнула Артура из списка вещей, достойных внимания. Вместо этого, она несколько секунд изучала голографию неизвестного оператора, а затем встала и коротко кивнула молчаливому Роману.       — Возвращайтесь к работе.       — Никаких возражений, — нервно подтвердил Роман и уцепил Артура за плечо тростью, оттаскивая прочь.       Женщина со вздохом встала, сделала короткий жест рукой и направилась к выходу. Её подчинённые отправились следом. Фавн охранник сгрёб в руки свиток и сердито уставился на них. Артур и подталкивающий его в спину Роман вышли из коридора и направились в другую сторону — к пожарному выходу бывшего жилого комплекса. Выйдя под своды пещеры, едва освещаемой мощными лампами, Роман глубоко вздохнул и закурил ещё одну сигарету. Его вечная спутница — миниатюрная девушка с розово-коричневыми волосами материализовалась будто-бы из чистого воздуха, опёрлась на ручку зонта и лениво наморщила нос — Артур уже привык к таким появлениям.       — Я слышал в Мистрале есть такое правило, — внезапно, сказал он, — самые красивые змеи — они обычно и самые ядовитые.       Роман отставил в сторону сигарету, перевёл взгляд на свою спутницу и на миг задумался. Девушка показала ему язык и притворно отвернулась.       — Знаешь, — после нескольких секунд раздумий, сказал Торчвик, — я думаю, что ты чертовски прав. ***       — Мы убьем его, — внезапно сказала Эмеральд.       Синдер остановилась, обернулась к ней и вскинула бровь. Сюстрей покраснела, но упрямо наклонила голову и повторила:       — Убьем этого… Джека Купера. Если он и в самом деле вынюхивает тут что-то для генерала Айронвуда, лучше прикончим, пока не накопал что-нибудь важное.       — Ты сомневаешься в нашей компетентности? — обманчиво-мягко спросила Синдер. Стоящий за их спинами Меркьюри презрительно хохотнул. Эмеральд прикусила губу, думая над своим ответом.       — Я… Не в нашей. В Белого Клыка. Они набирают всякий сброд. У них нет ни верности, ни дисциплины — они разболтают что угодно и кому угодно!       Стоящий рядом фавн-охранник шумно выдохнул и чуть развернулся, смотря на девушку сквозь прорези маски. Синдер бархатисто рассмеялась и шагнула чуть ближе к нему, мимолётно кладя руку ему на плечо.       — Прошу, не обижайтесь. В словах моей подопечной есть доля правды — новые рекруты не обладают ни вашим опытом, ни тренировкой. У них есть вера в общее дело — и я не откажу им в этом, но никто не застрахован от небрежности. Тайны можно выдать даже не зная об этом, всего-лишь делясь слухами или собственными догадками — ты никогда не узнаешь, что у стен были уши.       Фавн молча пожал плечами. Синдер благодарно улыбнулась и вновь обратила внимание на Эмеральд.       — Что же, убить это действенный вариант. Наш старый знакомый выяснил, что среди всех прибывших специалистов, лишь мистер… Купер лишён ауры. Он простой человек, при всех его технологических игрушках. И смерть этого простого человека поможет замедлить расследование генерала.       — Я с ним справлюсь, — с уверенностью сказала Эмеральд.       Синдер вскинула бровь и улыбнулась. Эмеральд нервно поправила прядь волос.       — Справлюсь. Меркьюри подстрахует, на всякий случай… Или наоборот, — поспешно добавила она, — я не гонюсь за славой.       — Конечно, — лениво подтвердил Меркьюри, — конечно не гонишься.       Эмеральд окрысилась, но тут же замолкла, стоило Синдер лишь поднять ладонь.       — Нам ещё предстоит работа, — мягко отчитала она девушку, — нет смысла рисковать, нет смысла зря рисковать прикрытием… Особенно, после вашей недавней эскапады.       Меркьюри пожал плечами. Эмеральд виновато покраснела.       — Вместо того, чтобы идти на риск самостоятельно… — Синдер сделала паузу и обернулась в сторону молчаливых боевиков Белого Клыка, — почему-бы не прибегнуть к помощи наших союзников? Мы разделяем общие цели.       — Союзников? — переспросила Эмеральд, — они, да… Что если они не справятся?       Синдер успокаивающе похлопала её по плечу.       — Даже если случится и такое… У нас ещё будут возможности укоротить поводок Айронвуда. Терпение, Эмеральд. Терпение — вот всё, о чём я тебя прошу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.