ID работы: 9323208

Первый Пилот

RWBY, Titanfall (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
2455
автор
Triin бета
Re1 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2455 Нравится 3061 Отзывы 719 В сборник Скачать

Часть 24. Шторм грядет

Настройки текста
      — Они, конечно, маловаты, — заметила Каролин Кордовин, почти не скрывая легкой нотки превосходства в своем голосе.       Джек подавил смешок. Оперативник Кордовин и сама была невелика. Даже более того — она едва доставала Кловеру до груди. Это даже не было признаком старости — она держалась прямо и уверенно, как бывалый солдат. Кордовин просто была низкорослой.       — Размеры титана класса Авангард признаны оптимальными для выполнения всего спектра боевых задач, оперативник Кордовин, — Би-Ти перевёл на командующую базой свой взгляд.       Джек переглянулся с Кловером и поднял бровь.       — Ого, — Кордовин удивлённо моргнула, — он говорит. Почему он говорит?       — Модели класса Авангард оснащены искусственным интеллектом. Это решение было продиктовано необходимостью дополнительной защиты пилота и повышением боевой эффективности.       — Неплохо, неплохо, — Кордовин покровительственно похлопала титана по ноге, — не Колосс конечно же, но что-то в нём есть.       Джек закатил глаза, но промолчал. Каролин Кордовин возглавляла военную базу Атласа в городе Аргус — их следующем пункте назначения и ссориться с местным начальством было как минимум глупо. Местечковые командиры, тихо бесящиеся со скуки в отдаленных уголках галактики часто напоминали ему кучи засохшего навоза — один неосторожный тычок и они начинали безбожно вонять. Кордовин не была исключением.       — Так значит вы здесь проездом, — заметила она, обращаясь к Кловеру.       — От командования поступил сигнал — зафиксирован рост активности гримм на побережье, — вежливо заметил Кловер, — мы здесь чтобы помочь.       — Мне не нужна помощь, — резко ответила Кордовин.       Кловер успокаивающе поднял руки:       — Я не сомневаюсь.       — Не сомневаетесь? — подозрительно заметила пожилая женщина, — что вы тогда тут делаете?       — Можете считать это временной ссылкой, — Кловер обезоруживающе улыбнулся, — во время нашего расследования вскрылась весьма… чувствительная информация. Командование просто решило выпороть гонцов.       Кордовин заметно расслабилась и тут же с омерзением скривилась:       — Кабинетные крысы?       — Я не стану подтверждать, — Кловер пожал плечами, — но и спорить не буду.       Кордовин разочарованно фыркнула:       — Ну конечно это они. Жалкие трусы, бумажные тигры — они бесполезны. Стоит сказать правду, стоит тебе призвать к действию — они положат тебя в пыльный ящик и выкинут ключ. Ублюдки. Если бы не эта трусость, Атлас давно бы занял положенное нам место.       — Мы всё ещё спасли Вейл, — осторожно заметил Джек.       — Ну разумеется, — с готовностью подтвердила Кордовин, — эти провинциальные селюки ни за что не справились бы сами. Даже против кучки безмозглых фавнов.       Марроу недовольно махнул хвостом, но промолчал, стоя у своего титана.       — Прошу, устраивайтесь здесь, — Кордовин обвела рукой пространство базы, — раз уж вас направили изводить гримм, так и быть. Посмотрим, на что годятся ваши новые игрушки… Что тебе, специалист?       Хэрриет выступила из-за спины Джека и нервно протянула Кордовин глянцевый плакат, на котором была изображена сама Каролин, но лет на тридцать моложе.       — Можно автограф?       — Автограф? — в первый раз за всю их встречу женщина смешалась и слегка покраснела, — вы серьёзно, специалист.?       — Хэрриет Бри.       — Хэрриет Бри, — зачарованно повторила Кордовин, глядя на своё молодое лицо, — я… Я думала меня уже забыли. Я думала что радикалам и смутьянам вроде меня в Атласе уже нет места.       Хэрриет резко мотнула головой:       — Нет, что вы. Я смотрела все фильмы: «Стальной Колосс», «Щит цивилизации. История боевых машин» и «Любовь, Смерть и Роботы» — да, романтическая линия дерьмо, но это самый реалистичный фильм про тяжелых мехов. У меня даже есть модель Колосса — коллекционное издание, сорок сантиметров.       Кордовин аккуратно положила плакат на ближайший ящик и черкнула широкую и размашистую подпись. Замешкавшись на пару секунд, она добавила несколько строк и бережно вернула плакат Хэрриет.       — Вы не знакомы с устройством моей базы, разумеется. Через час я жду вас в командном центре — я проведу краткую экскурсию, а затем — мы обсудим, каким образом вы и ваши машины могут помочь этому городу.       Коротко кивнув, Кордовин резко развернулась и торопливо пошла к командному центру. Убедившись, что она отошла достаточно далеко, Марроу облегченно выдохнул. Кловер рассмеялся и покровительственно хлопнул Хэрриет по спине. Та довольно ухмыльнулась и бережно сложила плакат.       — Чёрт, отличная работа, — Джек покачал головой, — я уже думал, что мы в дерьме. Ненавижу разгребать тараканы местных комендантов.       — Согласен, — Кловер потянулся и уселся на ближайший ящик, спиной к их транспортнику, — Хэрриет, ты действительно от неё фанатеешь?       — Мой младший брат по большей части, — девушка пожала плечами, — вот он точно от плаката с ума сойдёт. Я просто слишком долго была рядом.       — Я не очень понял, зачем мы вокруг неё прыгали, — Марроу кашлянул в кулак и подозрительно обернулся, убеждаясь в том, что поблизости нет солдат гарнизона, — помимо её очевидного расизма, Кловер стоит выше неё в табели по рангам. Купер выше неё. Она даже мне не может приказывать.       — В первый раз попал в мелкий гарнизон? — уточнил Джек, поворачиваясь к своему титану и отдавая короткую команду жестом.       Би-Ти подхватил контейнер с боеприпасами и тяжело затопал в сторону склада.       — О, это какой-то профессиональный секрет о котором я не знаю? — Марроу повторил жест Купера и его «Легион» подхватил ещё один ящик и последовал за титаном Джека.       — Чем меньше гарнизон, тем выше шанс что его начальник — сволочь, — с готовностью пояснил Джек.       — Эй, — Хэрриет толкнула его в плечо, — Кордовин просто очень горделивый человек. И с ней обошлись незаслуженно — и это факт.       — Даже если начальник сволочь, что в этом такого? — Марроу непонимающе нахмурился, — мы же всё равно выше его по табели о рангах. Ну, по большей части.       — Хочешь жрать просрочку и жить в коробке — пожалуйста, скажи ей об этом. И прежде чем ты спросишь — жалобу направить можно, но… Кордовин терять уже нечего, она и так служит в дыре. А тебя посчитают нытиком.       Джек коротко хмыкнул:       — Некоторые вещи нигде не меняются, да?       — Похоже что так, — Кловер покачал головой, — смотри на это с другой стороны, Марроу — Хэрриет и её небольшой трюк выиграли нам хорошие помещения и роскошный приём. По местным меркам.       Марроу лишь покачал головой.

***

      — Разведка и данные с радарной станции показывают, что вдоль побережья расположены гнёзда мантикор, — Кордовин ткнула в экран указкой, — здесь, здесь и здесь.       Оператор за соседним столом нажал на несколько клавиш, и в указанных местах появилось несколько кругов.       — Эти твари мешают нам проводить постоянное воздушное патрулирование. В случае массированных авианалётов, гримм снимаются с мест и отступают, возвращаясь как только преследование прекращается.       — Мантикоры летают быстрее вашей авиации? — уточнил Джек.       — Быстрее наших Мант, — ответила Кордовин с различимым в голосе раздражением, — мы несколько… Ограничены в ресурсах. И в новой технике.       — Гримм воспримут одиночный транспортник не как угрозу, а как добычу, — заметил Кловер, — этим мы их и достанем.       — С чем может быть связана активность гримм? — уточнил Джек, — они должны реагировать на что-то.       — Неясно, — Кордовин покачала головой, — деятельность Белого Клыка ограничена южными районами королевства, здесь слишком мало поселений и слишком много наших солдат. К тому же, поступает информация о том, что среди них разгорелся конфликт — эти больные радикалы решили выместить свои неудачи на центральном крыле. Если Атласу повезет, они так и сожрут сами себя.       — Хм, — Кловер почесал подбородок и обернулся на панорамные окна, выходящие на город, — Случаи резкого повышения активности гримм случались и раньше. Готов поспорить, в районе действует крупное создание, координирующее меньших тварей.       — В таком случае уничтожение мантикор становится приоритетом, — Кордовин согласно кивнула, — уничтожьте их и мы сможем проводить полноценную разведку с воздуха. Ваши… Титаны справятся с этим?       — Уверен, что справятся, — Кловер обезоруживающе улыбнулся. Кордовин задумчиво почесала подбородок:       — И всё же, они у вас маловаты…

***

      — Центр, подходим к гнезду А, как слышно?       — Слышим вас хорошо, Грифон два-шесть. Приступайте к зачистке.       Купер выглянул из иллюминатора. Под их машиной расстилалось неспокойное, зимнее море. Волны серого цвета сталкивались с отвесными скалами на берегу и откатывались назад, плюясь пеной. Наверху тянулась кромка леса — редкие лиственные деревья почти исчезали на фоне стройных рядов их хвойных собратьев. Лес заканчивался в считанных метрах от края обрыва — некоторые деревья цеплялись прямо за отвесные скалы, изгибаясь вверх и тянясь к небу — они походили на причудливые путевые знаки.       — Нас заметили, — коротко доложил пилот, — приготовьтесь к открытию люка.       Джек запрыгнул в кабину Би-Ти и обернулся к «Легиону» Марроу — фавн готовился впервые вступить в бой.       — Это как стрельба по тарелочкам, Амин, — лениво произнёс Джек, — они даже ответить тебе не смогут.       — Это, конечно, утешительно, — Марроу нервно выдохнул в микрофон.       Недовольная Хэрриет фыркнула.       — Да давайте уже. Сколько можно ждать?       Словно услышав её слова, грузовая аппарель их корабля дрогнула и начала опускаться вниз. Сначала в грузовой отсек проник ветер, затем взгляду открылось хмурое серое небо, испещренное множеством точек. Они поднимались откуда-то из леса, образуя мельтешащую стаю.       — Отстреливаю пиропатроны, — предупредил пилот, — сбрасываю скорость.       С крыла шаттла повалил плотный столб дыма, а сама машина вздрогнула и резко замедлилась, будто бы страдая от поломки. Динамики Би-Ти различили жадный рык стаи — даже не самые умные гримм почуяли уязвимость врага.       — Мда, это уже второй раз когда мы ловим противника на этот трюк, — заметила Хэрриет, — мне это нравится.       — Пока оно работает, — откликнулся Кловер по внутренней связи, — я только рад. Готовьтесь, дистанция открытия огня — три сотни метров. Повторите.       — Три сотни метров, слышим хорошо, — ответил Джек.       Би-Ти закрыл кабину и Купер привычно моргнул, позволяя нейронной связи подключить его к камерам титана.       — Вау, — Голос Марроу дрогнул, — никак к этому не привыкну. Всё такое четкое.       — Тебе же лучше, — спокойно ответил Джек, — дай следующие команды: дистанция триста, средний расход боеприпасов, стайный протокол. Остальное он сделает сам — в титанах предусмотрен режим отстрела агрессивной фауны.       Первые из тварей преодолели выставленную дистанцию. Они двигались упорядоченной стаей в авангарде которой летели самые крупные и бронированные особи. В отличие от множества других созданий гримм, эти скорее походили на благородных зверей, а не на порождения больной фантазии — крылатые львы, с рогами и скорпионьим жалом на хвосте. Они перекликались друг с другом утробным, голодным рычанием.       — Беру приоритет на бронированные цели. Открыть огонь.       Роторная пушка Легиона с коротким визгом раскрутилась и выплюнула целый град снарядов. Мелкие создания гримм словно напоролись на невидимую стену — бронебойные снаряды прошивали их насквозь, отрывая крылья, прошивая головы и дробя конечности. Джек коротко усмехнулся и взял на прицел ближайшего вожака. Полубронебойный сорокамиллиметровый снаряд врезался в чудовище и детонировал где-то в глубине его грудной клетки, разрывая плоть. Второй снаряд оторвал голову следующей твари. Слева от Би-Ти оглушительно рявкнул рельсотрон Хэрриет — гиперзвуковой снаряд пробил создание гримм насквозь и полетел дальше, врезавшись в обрыв и обрушая в море кусок скалы.       Марроу торжественно рассмеялся:       — Да это слишком легко!       — Конечно, — согласился Джек, — это же гримм.       — Легко освоить, сложно стать профи, — с напускным раздражением ответила Хэрриет, — да поняли мы уже, Джек. Поняли.       Последняя мантикора рванулась к линии воды, пытаясь спастись. Хэрриет опустила орудие чуть ниже и выстрелила ещё раз. Снаряд «Нордстара» играючи обезглавил тварь и ударил в поверхность моря, поднимая вверх пенный столб. Обезглавленный труп столкнулся с водяным тараном и рухнул в жадные волны.       — Десерт, пожалуйста, — самодовольно прокомментировала Хэрриет.       Джек коротко фыркнул.       — База, это Грифон два-шесть, цель А зачищена. Как слышите?       — Слышим вас хорошо, приступайте к следующей цели.       — Закрываю аппарель, отстреливаю пиропатрон, — спокойно доложил пилот, — двигаемся по установленному курсу.       Джек хлопнул по стенке кабины, и Би-Ти уже привычно раскрыл бронестворки. Он обернулся вправо и ухмыльнулся, глядя на Марроу. Зеленоволосый фавн сидел, откинувшись на пилотском ложементе и невидяще смотрел в закрытую аппарель.       — Так просто? Всё это так просто? — повторил он и положил руки на колени.       — Да что сложного? — весело спросила Хэрриет, — Бах и готово!       Марроу резко обернулся в её сторону и наклонился вперёд, высовываясь из своего титана.       — Ты представляешь сколько бы потребовалось времени, чтобы преследовать их вручную? Как минимум две команды охотников или авиационная ударная группа — мы же уничтожили их за две минуты!       — Титан куда дороже чем ваши современные машины, — лениво заметил Джек, — ну, если я правильно оцениваю отношение кредита и льен. Да и охотником у вас может стать почти любой, а титан в сарае не построишь. Не расслабляйся.       — Да, — энтузиазм Марроу слегка угас, — да, ты конечно прав. Но всё-таки, гримм дери, это было красиво.       — Тут никто не спорит, — Хэрриет удовлетворённо вздохнула, — это было красиво.       — Подходим к следующему гнезду, — спокойно доложил пилот, — вижу гримм. Сбрасываю скорость… Что за?.. Внимание, нас облучает радар. Подтверждаю наведение! Держитесь!..       Без команды пилота, Би-Ти крепко ухватился за потолок корабля, сминая мягкий металл и схватил машину Марроу. Транспортник содрогнулся и в обшивке со свистом возник ряд рваных дыр. Один снаряд с визгом срикошетил от нагрудной панели Би-Ти и ушёл в груду ящиков, брызнувших щепой. Пол накренился и в следующую секунду их швырнуло в сторону — их корабль со страшным скрипом и грохотом рухнул на край обрыва.       Джек послал Би-Ти вперёд, прорывая продырявленную стену и вскинул руку титана — очередь из автопушки зависла в воздухе, перехваченная вихревым щитом. Системы предупреждения титана взвыли — Джек вскинул руку, высвобождая перехваченные снаряды и вбивая их в морду нависшей над ним мантикоре. Пятиметровая туша отлетела в сторону, тут же испаряясь в воздухе. Её товарка рванулась на добычу, но запуталась крылом в леске и с удивлённым рыком кувыркнулась в воздухе. Ещё одна очередь вражеской автопушки врезалась в её тушу, разрывая гримм напополам. Джек выстрелил из своего орудия, превращая турель в обломки и рванул титана в сторону, спасаясь от когтей ещё одной мантикоры.       — Блядь! Би-Ти, ядро залпа! Вынеси их!       — Рассчитываю траектории… Готово, пилот.       Десятки миниатюрных ракет стартовали из-за спины титана, врезаясь в стаю гримм над ними. Каждая нашла свою цель — и небеса вспыхнули десятками взрывов.       Джек опустил орудие и повернулся к уничтоженной турели. Уцелевшую стену транспортника за его спиной разнесло на куски — машина Хэрриет стремительно вылетела на каменистую почву и тут же затормозила.       — А, дрянь. Марроу, не торопись. Мы всё пропустили.       Титан фавна осторожно вышел из разрушенного грузового отсека. Кловер спрыгнул с крыла машины и постучал пальцем по гарнитуре:       — Сишелл, вы целы?       — Я не ранен, — откликнулся пилот из кабины, — но машина неоперабельна. Включаю аварийный маячок.       Би-Ти подошел к разрушенной турели:       — Пилот, характеристики данного орудия совпадают с моделью SR-AN, автономная система защиты для удаленных поселений и экспедиций.       — Они знали что мы будем здесь, — Кловер пнул землю ногой и сжал кулак, — они знали, что мы будем в этом районе.       — Так, это не совпадение, — многотонная машина под командованием Марроу нервно развернулась, осматриваясь по сторонам, — они пытались нас убить?       — Отрицательно, пилот Марроу, — Би-Ти повернулся к соседнему титану, — пробивной способности снарядов этого орудия недостаточно для того, чтобы повредить титана.       — Для того чтобы нас убить, можно и не пробивать броню, — возразил фавн и указал на обрыв в десятке метров к северу, — я не проверял, но титаны не умеют плавать.       — Все титаны абсолютно герметичны, — Джек щелкнул пальцами, открывая кабину Би-Ти, — мы бы просто вышли по дну, рано или поздно.       — Рано или поздно, — откликнулась Хэрриет и постучала пальцем «Нордстара» по запястью другой руки, — что-то мне говорит, что часики уже тикают.       — База, это Грифон два-шесть, прием?       — Грифон два-шесть, эмм… Мы зафиксировали аварийный маячок с вашего корабля? Что случилось?       — Неизвестные разместили на пути следования турель ПВО, транспортник поврежден. Лейтенант, свяжитесь с специалистом Кордовин, быстро.       — Секунду… Прием. Прием, говорит Кордовин. Не говорите мне что вы угробили…       — Нет времени! — Кловер повысил голос, — противник знал что мы появимся здесь. Транспортник выведен из строя, мы не сможем вернуться в город самостоятельно. И если никто не напал на нас…       Каролина отбросила микрофон так, словно он был ядовитой змеёй. Оттолкнув стоящего за её спиной связного, она бросилась к станции дальнего предупреждения.       — Объявите тихую тревогу! Подготовьте щиты! Не включать системы до моего приказа. Живее, дуболомы, это не учебная тревога!       Неудачники и копуши под её командой наконец то зашевелились. Кордовин отметила это лишь краем глаза, пристально следя за узкой полоской радара, бегущей по экрану. В первые несколько секунд зеленоватый круг пустовал. Но только она почувствовала лишь самую тень облегчения, на экране появилась целая гроздь отметок.       — Воздушные цели приближаются с северо-востока! Дистанция до города — сорок километров, время сближения — двадцать минут! Сто… Сто двадцать отметок!       — Поднять ударные звенья! Дежурной смене — пять минут до взлёта! Первая смена — в кабины, проверьте топливо и боеприпасы! Вторая смена — в дежурную комнату. Живее!       Командный центр вокруг Каролины взорвался активностью. Она позволила себе коротко ухмыльнуться — летающие гримм не раз и не два пытались напасть на Аргус. Не раз и не два их уничтожали ещё на подлёте. Пусть «Манты» в её распоряжении не могли угнаться за проворными мантикорами, но в лобовой схватке преимущество было на стороне Атласа.       — Общая тревога, — продолжила она, поворачиваясь к ближайшему связисту, — начинайте эвакуацию жителей в убежища.       Сержант — молодой паренёк с едва проклюнувшейся бородкой — неуверенно кивнул. Каролина поднялась на цыпочки и от души хлопнула его по спине.       — Не вешать нос! — она набрала в лёгкие воздуха и обвела взглядом своих солдат.       Первые минуты — минуты беготни, выкриков в гарнитуру, дробного стука по клавиатуре и шелеста бумаги прошли, погружая командный центр в неловкое молчание. Приказы были отданы, первые «Манты» дежурной смены уже взлетали в воздух, занимая позиции над городом, занудно выли сирены, слышимые даже за бронестеклом.       Удостоверившись, что всё под контролем, она нажала клавишу внешней связи.       — Солдаты Атласа! — продолжила Кордовин, выждав пока всё внимание сосредоточится на ней, — солдаты Аргуса!       Она поднялась на установленный напротив окна подиум, с наслаждением глядя поверх собравшихся внизу людей.       — Гримм пришли на нашу землю, — медленно начала она, — гримм подбираются к нашим стенам… Разумеется, мы ничего не сможем с ними поделать.       По рядам её солдат прошел панический шелест. Каролина резко наклонилась вперёд, хватаясь за командную консоль.       — Мы же Атлас. Мы — тупые солдафоны, не способные ничего сделать правильно. Мы силком гоним девчонок и мальчишек в армию, мы пинками заставляем наших охотников записываться в ряды специалистов, мы трясём своей военной мощью, запугивая другие королевства. Мы не едины через разнообразие, мы подчиняемся приказам, а не делаем как правильно. Кратко говоря — у нас нет ни шанса… По крайней мере, так говорят они.       Кордовин с треском обрушила свой кулак на пластик и солдаты перед её глазами вздрогнули, завороженные интенсивностью её речи.       — Они! Гражданские снобы, рохли, видевшие гримм лишь на головиде. Штафирки, калоши! В их жизни нет места ни чести, ни клятве! Цветастые плакаты с охотниками и охотницами застилают им глаза, а головиды из Волливуда заменили мозг!       Она сделала паузу, устремив взгляд на город. Тонкие ручейки гражданских стекались к бронированным дверям убежищ. Столбы силовых барьеров, перекрывавших море оживали, закрывая доступ к городу голубоватыми полями.       — Сегодня наш город спасут не девочки и мальчики с звёздочками в глазах и дипломами охотников в карманах. Сегодня мы обрушим на гримм прах и сталь! Сегодня, мощь Атласа принесёт нам победу!       Кордовин резко вскинула в воздух кулак:       — За Атлас и за Аргус, солдаты! Сегодня, нам предначертано победить!       Радостные и воодушевлённые крики заметались под сводами командного центра. Кордовин позволила себе улыбнуться.       — Мэм… Передаю информацию на ваш экран.       Кордовин опустила взгляд на монитор и скривилась — на радаре мелькала единичная, крупная точка, приближающаяся со стороны моря.       — Левиафан, — с ненавистью пробормотала она и моргнула — с каждым проходом полоски детектора точка титанического гримм не только становилась ближе, но и удлинялась, становясь практически эллипсом.       — Рэдфорт! Что с радаром? Он барахлит! — Каролина на всякий случай хлопнула по боковой панели экрана, но это не помогло — точка и вовсе разделилась, превращаясь в две.       — Радар исправен, мэм! — откликнулся техник с паникой в голосе, — Мэм… Это гримм. Их двое.       Впервые за этот день, Каролина почувствовала страх. Левиафаны — титанические гримм, в честь которых назвали целую категорию. Антропоморфные монстры, гибриды примата и дельфина — многие тысячи лет они терроризировали прибрежные города, давя, сокрушая и уничтожая людей и постройки. До того, как линкоры Атласа поднялись в небо, до того, как землю сотрясли шаги Колоссов, нападение Левиафана на прибрежный город было смертным приговором.       Времена изменились. Тяжелая артиллерия, боевые корабли, Колоссы — убийцы титанов, даже централизованные команды охотников и специалистов… Теперь, у отдалённых городов был шанс. Один атласский Колосс мог в одиночку схватиться с Левиафаном и победить. Но никогда, никогда ещё они не нападали по двое.       Она хихикнула, словно зелёная кадетка. Фыркнула, безуспешно пытаясь подавить всё новые и новые смешки и наконец, не справилась и оглушительно расхохоталась, запрокинув голову. Кордовин смеялась добрую минуту и всю эту минуту, её солдаты смотрели на неё, словно на умалишенную.       — Так вот значит как, — тихо пробормотала она, оборачиваясь к окну и вглядываясь в далёкие воды океана, — так вот значит как…       — Мэм… — осторожно начал сержант Рэдфорт.       Она снова ударила кулаком по столу:       — Так вот значит как?! — в бешенстве рявкнула Кордовин, — все годы, все эти годы я была заперта в этой дыре, все эти годы я должна была разбираться со старыми ведьмами, гражданскими идиотами, некомпетентностью и дрянным финансированием только ради этого дня?! Ну хорошо, ублюдки! Просто замечательно!       Она обвиняюще ткнула пальцем в бронестекло, выходящее на океан:       — Вы у меня попляшете, сволочные вы амфибии! Всем, покинуть командный центр через пять минут! Занять дублирующую позицию! Вторая смена, направьте четыре Манты к новичкам, вытащите их машины! И запустите уже мой грёбаный Колосс!       Не ожидая, пока её приказ будет выполнен, Кордовин рванула рычаг под командирским креслом и пол содрогнулся. Возвышение, отделяющее её пост мелко завибрировало и пошло вверх, выводя её в кабину управления наверху. Небольшая каморка, освещенная лишь лампами аварийного освещения, загроможденная жидкокристаллическими экранами и устаревшими датчиками — у неподготовленного человека она бы вызвала клаустрофобию. Каролина впервые за несколько лет почувствовала себя дома.       — Начинаем процедуру пуска реактора. Подтверждаем пуск вторичных генераторов.       Экраны вокруг неё ожили. Бронированные створки на стене впереди поползли вверх, открывая солнечным лучам путь внутрь, лампы аварийного освещения угасли, сменяясь искусственно-белым освещением.       — Реактор на сто процентов. Катафракт Кордовин, подтвердите готовность к пуску.       — Катафракт Кордовин, — откликнулась она с ностальгической улыбкой, — готовность подтверждаю. Начинаю развертывание.       Стены атласской базы содрогнулись и разошлись в стороны, поднимая в воздух облака снежной крошки. Суставы её Колосса загудели и он медленно начал подниматься, раскладываясь как детский конструктор. Распрямившись, громадная машина нависла над городом, словно многоэтажный небоскрёб — и как прежде от вида миниатюрных домов, крошечных машин и совсем маленьких фигурок людей у Каролин захватило дух. Там — на земле, она была всего лишь забавной коротышкой. Ей приходилось работать за троих, за четверых — лишь бы её воспринимали всерьёз. Здесь — она была титаном, возвышавшимся над всем, кроме самых высоких зданий.       Вдали, в нескольких километрах от границы города, кипела воздушная битва. Мантикоры, неверморы и редкие грифоны танцевали в воздухе, пытаясь уклониться от залпов пушек и ракет, но стальная волна атласских машин не давала им ни секунды покоя. Манты огрызались смертоносным, скоординированным залпом, и Каролин с гордостью улыбнулась, поднимая правую руку Коллоса. Броня на предплечье машины разошлась, выпуская квадратную пусковую установку. Две ракеты — каждая с человеческий рост, сорвались вперёд и детонировали посреди стаи гримм, разбрасывая добрый десяток созданий ударной волной.       — Рад что вы с нами, синий-один! — весело поприветствовал её ведущий дежурного звена.       Каролин усмехнулась:       — Займите мелочь, красный-один! Я поработаю над здоровяками.       Пилот на едва заметную долю секунды замешкался, словно хотел сказать что-то другое, но всё же нашел голос:       — Удачи, синий-один.       — У меня сорок лет опыта, — Каролин недобро усмехнулась, — это куда лучше удачи.       Две точки на экране радара приближались. Она уже и сама видела их — зловещее свечение в глубине воды, там где пологое дно городской гавани резко уходило вниз, в океанские глубины.       — Давайте, — тихо пробормотала она, — давайте же.       Словно отвечая на её слова, вода взорвалась, выпуская наружу первого гримм. Левиафан был ещё уродливее, чем в дни её молодости — или может быть, время приглушило её воспоминания. Гигантская туша на двух мясистых ногах, с тяжелой грудной клеткой и рядом костяных шипов на спине — он шагал по отмели неуклюже, переваливаясь как пингвин. Его башка, походящая на череп дельфина, медленно поворачивалась, осматривая полукольцо силовых полей, закрывавших вход в гавань.       Словно бы этого было недостаточно, волны океана забурлили, выпуская ещё одну тварь — брата-близнеца первой. Первый Лефиафан развернулся к своему собрату и оглушительно заревел, так, что по воде пошли волны. Второй повернулся и глухо хрюкнул в ответ. Убедившись в своём главенстве, первая тварь распахнула пасть, выпуская поток ослепительно белой энергии. Луч черкнул по силовым полям, заставив их пойти разводами и самым краем задел фокусирующую башню — та с грохотом вспыхнула и целая секция силового поля растаяла в воздухе.       Решив что с неё довольно, Каролин бросила свою машину вперёд.       Первый Левиафан снова открыл пасть, выстреливая жёлтым и искрящимся потоком. Кордовин бросила машину в сторону — луч черкнул по воде, поднимая столбы воды и пара. Она выстрелила в ответ — праховое орудие, встроенное в левую руку Колосса оглушительно рявкнуло и первый левиафан взревел, скребя себя по покрытой ледяной коркой морде. Не останавливаясь, Кордовин врезалась в чудовище плечом. Сила столкновения едва не выбросила её из кресла, и гримм отшатнулся назад.       Она развернулась, вжимая гашетку и выпуская во второго гримм залп ракет.       Взрывы оставили в его шкуре множество кратеров, но чудовище всё равно бросилось вперёд, ударяя по её машине лапами. Силовое поле Коллоса ярко вспыхнуло, не давая когтям гримм вскрыть броню, а консоль предупреждающе вспыхнула:       «Стабильность силового поля — 73 процента».       Кордовин скривилась и бросила машину в сторону — луч энергии вспорол воду за её спиной. Обстрелянный ракетами гримм рванулся за ней. Развернув Колосса, Кордовин выстрелила в лапу монстра из праховой пушки — вокруг неё тут же образовалась миниатюрная скала, заставившая гримм споткнуться. Воспользовавшись моментальной уязвимостью, Кордовин вбила кулак в солнечное сплетение врага. Одновременно с пусковых на предплечье сорвались ракеты, врезаясь в черную плоть практически в упор. Отстреляв все оставшиеся ракеты, Кордовин нажала на клавишу и рука её машины с щелчком провернулась, трансформируя кулак в колоссальных размером бур. С визгом сервомоторов он раскрутился и черкнул по броне оглушенного взрывами Левиафана, вырывая куски белоснежной кости.       Воспользовавшись временной паузой, первый левиафан снова выпустил из пасти энергетический луч, и в этот раз, он врезался в машину Кордовин. Щиты Колосса вспыхнули с такой яркостью, что едва не ослепили её. Она бросила машину вперёд, с замиранием сердца смотря на показатели приборов.       «Стабильность силового поля — 62 процента… 47 процентов… 39 процентов… 27 процентов…».       Её машина содрогнулась и показатель щитов ушел в ноль. Голова Левиафана запрокинулась и луч ушел в небо.       Пользуясь шансом, Кордовин вбила бур ему в глотку и расхохоталась, видя как с каждым оборотом, лезвие из прочнейшей стали уходит всё глубже и глубже в гримм.       Второй Лефиафан врезался в неё с силой атласского линкора и вцепился в спину зубами — упасть её Колоссу не дала лишь первая тварь, всё ещё упрямо цепляющаяся за свою не-жизнь. Кордовин спешно дернула ручку управления и сморщилась от пронзительного воя сирен. Рука Колосса провернулась в суставе, выгибаясь под невозможным для человека углом и обрушилась на голову Левиафана, выбивая зубы твари и вклиниваясь в пространство между искорёженным металлом и пастью.       Кордовин хрипло рассмеялась и нажала на спуск.       Праховое орудие хрипло рявкнуло и пасть гримм осветилась пламенем. Взрыв выбросил в воздух целые потоки черной сукровицы и белоснежных осколков кости. Взвывший от боли гримм напрягся и с хриплым, приглушенным рёвом поднял голову вверх, отрывая ноги Колосса от морского дна. Одновременно с этим, бур наконец пробил череп первой твари и та рассыпалась облаком черного тумана.       Не тратя ни секунды, Кордовин провернула руку с буром в суставе, обрушивая её на череп второго гримм. Чудовище взвыло и, обезумев от боли, понеслось в направлении океана. Всё ещё смеясь, Кордовин снова выстрелила, пробивая пасть Левиафана насквозь потоком концентрированного воздуха. Словно не замечая ужасающих ран, Левиафан нёсся вперед и всё это время, Кордовин искренне хохотала, наслаждаясь каждым болезненным рёвом, каждой раной на теле твари, каждым сантиметром глубины, на который уходил бур в её череп.       Она смеялась, даже когда зверь достиг глубины и нырнул, вбивая Колосса в океанскую воду.       Она смеялась, когда бур её машины наконец преодолел прочный череп Левиафана и разорвал мозг.       Она смеялась, когда едва видимая в морской воде тварь рассеялась, словно дым.       И даже когда морская вода выдавила треснувшее бронестекло и ворвалась в её кабину черной, сокрушающей всё волной, она продолжала смеяться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.