автор
Размер:
87 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1. Бледное солнце пустыни

Настройки текста
" — И охота брехать тебе, никаких там японцев нету, — перебил вконец осатаневшую бабу, — расскажет тоже: «Га-азы пущают…» Какие там газы? Корейцы, может, солому палили, а ей — га-азы…» Александр Фадеев, «Разгром». * * * * * — Посмотрите направо, — сказал рядовой Кларксон. — Вон там, в дыму. Там что-то движется. — Твои глаза лучше моих, малыш, — проворчал капрал Бейтс и прищурился. — Ты прав. Определенно что-то движется. Не могу разглядеть… — Бейтс поднял винтовку — старый добрый «Ли-Энфильд», прицел которого был откалиброван под марсианскую гравитацию. — Разрази меня гром, это наши! — Наши? — повторил юный Кларксон и шмыгнул носом. — Американцы, — усмехнулся капрал. — Куда катится этот мир — то есть Марс — если я говорю про американцев «наши»! Пойдем, поздороваемся с ними. — А вдруг марсианские коллаборационисты? — засомневался Кларксон. — Захватили танк, переоделись в американскую форму… Я слышал, они любят такие штуки. — Кола-бора… — запнулся Бейтс. — Тьфу, придумаешь тоже! Ты только посмотри на эту техасскую рожу! Наши это, земляне. За мной, солдат. К тому времени, когда Бейтс и Кларксон добрались до палатки с красным крестом, танк успел остановиться. С брони спрыгнул низкорослый крепыш в замасленном комбинезоне и твердо зашагал им навстречу. На его бедре болталась кобура с торчащей оттуда рукояткой лучевого револьвера. — Сержант Джо Ганн, танковый корпус армии КША, — представился он. — С кем имею честь? — Капитан Холлидей, Медицинская служба БЭСНАМ [1], — отозвался вышедший навстречу английский офицер — высокий, сухопарый, голубоглазый. Десятое поколение выпускников Оксфорда, не иначе. — Какими судьбами, сержант? — Нас разгромили, сэр, — спокойно признался сержант. — От целого батальона остался только мой танк, а из моего экипажа уцелела едва половина бойцов. К тому же один из них ранен. Вы можете ему помочь? — С танка спустился еще один солдат, прижимавший к груди окровавленную руку. — Да, конечно, — кивнул Холлидей. — Садись здесь, рядовой. Что случилось? — Газовая пирамидка взорвалась, когда я заряжал гиперболоид, — поведал американец. — В этой жаре такое нередко случается. Повезло, могло вообще руку оторвать… — Повезло, — охотно согласился капитан. — Прижми пока здесь, я обработаю рану… С разных концов лагеря к подъехавшему танку потянулись другие солдаты. Не набралось даже десятка. Джо Ганн окинул их пристальным взглядом. Британцы, австралийцы, один краснокожий красавчик в униформе Свободного Марса. Сборная солянка. Заметно уставшие, потные, небритые, в грязной и окровавленной униформе. Потерпевшие поражение солдаты разбитой армии. «Впрочем, не мне их судить», — мысленно вздохнул сержант. — Что тут у вас произошло? — спросил Джо, чтобы отвлечься от грустных мыслей и кивнул на палатку с красным крестом, украшенную многочисленными пулевыми отверстиями. — На нас спикировал самолет-невидимка, — сказал капитан. — У меня было сорок два раненых. Теперь в той палатке сорок два трупа. — А на красный крест, значит, им было наплевать, — нахмурился танкист. — Разве они когда-то уважали наши символы, обычаи или законы войны? — развел руками Холлидей, как раз закончивший бинтовать раненого американца. — Вот именно, — подал голос один из британцев. — Мой отец сражался против этой сволочи на Великой Войне. Много про них рассказывал. Никогда такого не было. Нелюди инопланетные. — Солдат сплюнул на песок. — А что случилось с вами, сержант? — полюбопытствовал молодой Кларксон. — Кто вас разгромил? Инженерные войска? Джо Ганн бросил на него снисходительный взгляд. — Уж поверь мне, сынок, с инженерами мы бы как-нибудь справились. Нет, это были бандосы. — Бандосы? — переспросил капитан Холлидей. — А, понимаю. Это ваша старая добрая американская традиция — давать врагам сокращенные оскорбительные прозвища. — А ничего другого они и не заслуживают, — танкист скорчил презрительную гримасу. — Впрочем, надо отдать им должное, сражаться они умеют. Немецкие союзники должны были прикрывать наш правый фланг, но слишком увлеклись и вырвались вперед… — Немцы любят воевать, — философски заметил Холлидей. — В образовавшийся зазор вклинились бандосы, — продолжал Джо. — Дивизия СС «Мертвая голова», элитные войска самого Императора — и стерли нас в порошок. — И что вы намерены делать теперь? — поинтересовался капитан. — Выполнять приказ, — ответил сержант. — По радио из штаба передали приказ о всеобщем отступлении. Да, мы отступим, переведем дух, соберемся с силами, а потом вернемся и покажем эсэсовцам, на что способны настоящие земляне! — Хороший план, — согласился Холлидей, не продемонстрировав при этом ни капли сарказма. Настоящий британский джентльмен. — Отступать куда, сержант? — На западе бандосы, на востоке тоже они, — поведал Джо Ганн. — Германские союзнички ушли далеко на запад, мы от них полностью отрезаны. На север дороги тоже нет. Остается на юг. — На юге огромная мертвая пустыня, — внезапно заговорил краснокожий марсианин. — Не уверен, что мы сумеем там выжить. Американец с любопытством посмотрел на него. — Как тебя зовут, сынок? И где ты так хорошо научился говорить на нашем языке? — Карторис, сэр, — ответил юноша. — Мои родители были в Сопротивлении, я с самого детства каждую ночь слушал земное радио. Мне даже имя дали в честь одного из ваших героев. — Хорошо знаешь эту страну? — поинтересовался танкист. — Не очень, сэр, — признался Карторис. — Я родом из другой области Марса. Об этих краях знаю только понаслышке. Опасная пустыня, воды почти нет. Не думаю, что стоит туда идти. Гиблое место. — У нас нет другого выхода, — решительно заявил американец. — На востоке, западе и севере только смерть или плен. На юге хоть какой-то шанс. Вы все можете оставаться здесь и надеяться на милосердие войск СС, или присоединиться ко мне. На моей машине места для всех хватит. — На этой жестянке? — не выдержал один из австралийцев. — Это не жестянка, солдат, — заметно рассердился сержант Ганн. — Это боевой двухбашенный танк «Генерал Картер» М-3. Он приводится в движение 9-цилиндровым карбюраторным двигателем и вооружен трехдюймовым противотриподным орудием, двумя пулеметами системы «Спиллер-энд-Барр» и двумя гиперболоидами системы Гарина. Эта машина прошла своим ходом до Марса от самого Техаса! — Своим ходом?! — не выдержал Кларксон. Джо Ганн даже не удостоил его ответом и продолжал: — От Марса до Техаса! Проедет и дальше, до родной планеты самого Императора. Только сегодня она спасла мне жизнь как минимум три или даже четыре раза. Вот увидите, в один прекрасный день я въеду верхом на ней в имперскую столицу. Короче говоря, вы со мной? Да или нет? — Да, сержант, — твердо отвечал капитан Холлидей. — Вы правы, на юге у нас есть хоть какой-то шанс. Солдаты! Мы убираемся отсюда на танке сержанта Ганна. Собирайтесь. Берите с собой все самое необходимое. Воду, оружие, медикаменты… — И поторопитесь, — поддакнул американец. — Выступаем через пять минут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.