ID работы: 9323968

Волей небес

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
159
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 58 Отзывы 52 В сборник Скачать

Главное

Настройки текста
      Рассвет окрасил горизонт в розово-золотые тона. Маринетт прищурилась от света. Раны на спине ноюще пульсировали. Ноги подкашивались, как у новорождённого ягнёнка, а ступни были усыпаны мозолями, которые давали о себе знать с каждым совершённым шагом. Но она знала, что стоит ей замедлиться, как Карапас вновь заставит её сделать привал. Они уже потратили два часа на отдых, когда это случилось последний раз. Маринетт не желала больше терять ни минуты.       Карапас схватил её руку.       — Кто-то идёт.       — Что?       Он заслонил её собой и достал из-за спины щит. И действительно, кто-то мчался им навстречу, чёрная мантия развевалась на ветру, подобно тени. На её фоне длинные пшенично-золотые волосы казались мерцающим маяком.       Её сердце зашлось в груди, биение отдавалось во всём теле.       — Не могу понять, кто это, — пробормотал Карапас. — Может быть одним из Маюриных…       — Нет, — возразила Маринетт, выходя вперёд. — Это он.       — Он?       Слёзы заструились по её щекам. И она побежала. Она бежала, невзирая на раны и смертельную усталость. Бежала, покуда не смогла отчётливо видеть ярко горящие зелёные глаза и броситься ему на шею, обвив ноги вокруг талии.       — Кот, — прошептала она на выдохе.       А затем она запустила руки ему в волосы и поцеловала. Она целовала его так, словно была иссохшей землёй, а он — первыми каплями дождя. Словно он был кислородом, которого у неё совсем не осталось. И он откликнулся на её поцелуй. Растаял, как мёд на жаре, тёплый, приветливый, истосковавшийся. В страсти он не уступал ей.       Раздалось покашливание.       Маринетт и Кот, всполошившись, отстранились друг от друга. Невдалеке от них в некотором смущении стоял Карапас.       — Эм, — произнёс он, потирая шею. — Подумал, что стоит дать вам знать, что я, кхм, всё ещё здесь.       Маринетт вспыхнула. Она тотчас же опустилась на землю, смахивая выбившиеся пряди с лица.       — Извини. Эм, это мой муж.       — Это я уже понял.       Кот внимательно оглядел Карапаса, оценив доспехи и щит.       — Ты помог ей спастись от Маюры?       — Я бы сказал, что в основном она сама себе помогала, но да. Помог.       — В таком случае прими мою глубочайшую благодарность, — сказал Кот, сгибаясь в поклоне.       — Ого, полегче. — Карапас выставил ладони вперёд. — Не нужно таких формальностей. Мне от них не по себе.       — Прошу прощения, — нахмурился Кот. — Я не думал, что это окажется для тебя оскорбительным.       — Нет-нет, всё нормально. Я просто имею в виду, что ты можешь расслабиться, понимаешь, о чём я?       — О. Понял.       С мгновение они молча смотрели друг на друга. Кот почесал щёку и отвёл взгляд в сторону, слегка покраснев. Наверняка ему было неловко от того, что он неверно истолковал ситуацию.       — Кажется, теперь я понимаю, о чём ты говорила, — прошептал Карапас Маринетт. — Он совсем не такой, как про него говорят.       — Я же говорила, — улыбнулась она.       Карапас ответил ей своей тёплой, дружеской улыбкой. Затем он оглянулся и посмотрел туда, откуда они пришли, слегка хмурясь.       — Ты уже можешь идти к ней, если хочешь, — предложила Маринетт. — Кот доведёт меня до дома.       — Уверена?       Она кивнула.       Он закинул щит на спину и широко улыбнулся.       — Ну, если ты не против.

* * *

      Они попрощались с Карапасом и вскоре остались в одиночестве посреди поля. Маринетт прижалась к Коту и не только потому, что её ноги тряслись, как цветочные стебельки, в любую минуту грозя подкоситься, но и потому, что ей хотелось быть ближе к нему. Каждое прикосновение служило напоминанием о том, что это не сон. Он был настоящим. Он был рядом.       — Я рада, что ты пришёл, — сказала она, прислоняясь щекой к его плечу. — Я скучала по тебе.       — Прости, что не нашёл тебя раньше.       Она уткнулась в его мантию.       — Главное, что в конце концов получилось.       Установившаяся тишина была уютной, ни к чему не обязывающей. Её веки потяжелели, и она всё сильнее прижималась к Коту.       — Пойдём. — Он подхватил её на руки, его взгляд был теплее, чем лучи солнечного света, озаряющие поля. — Пора домой.       Она обвила руками его шею и закрыла глаза. Это предложение звучало просто потрясающе.

* * *

      Она проснулась в своей постели. Шторы были опущены, а единственная зажжённая свеча мерцала, распространяя приглушённый свет. Кот сидел рядом, нежно поглаживая её волосы. Он приветливо улыбнулся. По телу Маринетт разлилось тепло — от макушки до самых кончиков пальцев ног.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил он.       — Как будто дралась с богиней и пешком обошла всё королевство.       Уголок его губ дёрнулся.       Взгляд Маринетт упал на свечу. Погодите-ка. Когда она засыпала, было утро. Она что, проспала весь день?       — Твой отец не придёт?       Он покачал головой.       — Он в курсе того, что случилось. Он согласился, что нужно дать тебе отдохнуть.       — Очень мило с его стороны, — пробормотала она.       Маринетт села, поморщившись и приглушённо зашипев, когда потревоженные раны отдались в спине болью. Его глаза едва не вывались из орбит. Он тотчас же замахал руками, стараясь не дотрагиваться до неё.       — Ты ранена? Почему не сказала?       — Это пустяк. Рина Руж уже всё забинтовала.       — Дай посмотреть. — Он пробежался по ней взглядом, словно её раны должны были выйти из своего укрытия. — Их нужно заново обработать и поменять повязку.       — Ох, эм… — Она густо покраснела.       — В чём дело?       — Они у меня на спине.       Он склонил голову набок.       — В таком случае не проще ли будет, если я тебе помогу?       Да. Да, будет определённо проще.       Она закусила губу, мысленно отчитывая себя за собственную дурость. Это была всего лишь спина. Не должно было иметь значения, Кот или Рина Руж обрабатывает её раны. К тому же она, скорее всего, всё равно выглядела уставшей, и неопрятной, и…       — Хорошо, — согласилась она.       С колотящимся сердцем она сняла жилет и повернулась к нему спиной, стягивая окровавленную белую нижнюю рубашку. Он шумно вдохнул. Три оставленных острыми когтями сентимонстра шрама тянулись от её правого плеча к левому бедру. Рина Руж заклеила порезы тонкими полосками бинта.       — Наверняка выглядит хуже, чем есть на самом деле, — тихо проговорила она. — Твои доспехи спасли мне жизнь.       Молчание.       Она поёрзала, смущённая тем обстоятельством, что сидела перед ним без рубашки, хоть и спиной, а он, по всей вероятности, не собирался ничего ни говорить, ни делать.       — Кот?       — Прости меня, — прошептал он. — Этого не должно было с тобой произойти.       — Ты не виноват.       Он бесконечно нежно прочертил линию вдоль одного из шрамов. Сердце Маринетт затрепетало. Рина Руж так её точно не касалась.       Маринетт сглотнула.       — Эм…       — П-прости. Я просто… Не знаю, зачем я…       — Всё нормально.       Пускай её сердце и колотилось, как сумасшедшее. Пускай ей и не удавалось выровнять дыхание. Как будто она была музыкальным инструментом, прикоснувшись к которому он наиграл мелодию, вызывающую трепет и приятные покалывания.       Кот заёрзал.       — Я, эм… Я схожу за водой и бинтами.       — Хорошо.       Маринетт осталась сидеть лицом к стене с бешено бьющимся сердцем. Нет, с Риной Руж всё определённо было иначе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.