ID работы: 9324436

This is my fault, how?

Джен
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
luflory сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
272 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 176 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
— Вы точно уверены, что у парня нет при себе никаких документов? — спросил Польнарефф. — В сотый раз повторяю, — ответил Абдул. — Нет. — У него при себе только 500 йен. — добавил Какеин. После того, как крестоносцы нашли парня, то лучшим решением, которое они могли принять, это отнести его в отель, в котором они остановились. Они бы отвезли его в больницу, но понимали, что они были уязвимы там. Если враг нападет, то тот сможет ранить много невинных людей. Поэтому, придя в отель, они вызвали частного (и не легального) врача, чтобы тот осмотрел парня. Однако до прибытия врача Абдул заметил, что губы у юноши слегка посинели. Он коснулся лба парня и тут же одернул руку. Его лоб был холодным. — Мы посреди гребаной пустыни! — заметил Польнарефф. — Это ненормально! — Спасибо, что заметил. — саркастически сказал Джозеф, на что Польнарефф показал ему неприличный жест. К счастью, у одного из членов их группы был Стенд, способный помочь парню. Абдул присел рядом с незнакомцем, согревая его Magician's Red. Когда врач наконец-то приехал, юноша был в норме. В плане температуры. Никто не хотел объяснять врачу, как парень мог получить переохлаждение в Египте. Главная проблема заключалась в том, что парень потерял много крови из-за раны на голове и ужасной раны на левом плече. Она выглядела так, как будто была сожжена, и большинство членов группы поморщились, увидев ее. Остальная часть его тела была покрыта мелкими ранами. Врач также сказал, что у него было несколько ушибов и сломаны ребра. — Честно говоря, я даже представить не могу, как он смог сделать хотя бы два шага, — сказал врач. — Он должен отдыхать: его рёбрам и плечу нужно время, чтобы зажить. Через день парень всё ещё не пришел в себя. — Какого черта он делал в центре Каира с 500 йен в кармане? — удивился Джозеф. — Это так странно. — И все же это не наша проблема. Мы теряем время. — Не совсем так, Джотаро. — сказал Абдул. — Мы не нашли никакой информации, касающейся особняка, так что лучше обращать внимание на любые странные происшествия. Если этот парень обычный турист, то мы отвезем его в ближайшую больницу и оставим там. Но если он связан с Дио… Они надеялись, что этот парень действительно имеет связь с Дио. Они через столько прошли. — Эй, он приходит в себя! — сказал Польнарефф.

***

Джоске открыл глаза и увидел старый белый потолок. На нем крутился вентилятор, но это все равно не спасало от жары. Он словно находился в духовке. Боль вернула его к реальности. Он почувствовал тупую пульсацию во всем теле. Что произошло? Ах, ну да. Воспоминания начали к нему возвращаться. Последнее, что он помнил, это то, как он потерял сознание на незнакомой улице. Бог знает где, а лучше сказать, когда он был. Пытаясь осмыслить это, он посмотрел вниз и увидел, что его грудь перебинтована и, что самое важное, он не увидел свой пиджак. Черт побери, как будто этот день мог стать еще хуже. — Хей, малыш. Он посмотрел в сторону доносившегося голоса. Рядом с ним сидел парень с рыжими волосами. На вид он был ровесником Джоске (тогда какого черта он называет его малышом?!). Он также был одет в зеленую японскую школьную форму. Может быть он все еще был в Японии и все это ему привиделось?.. Он читал, что потеря крови может вызвать галлюцинации и он наделся, что это реально галлюцинация. Потому что прям за рыжеволосым парнем в черной школьной форме стоял Джотаро, излучающий угрозу. Но выглядел он лет на десять моложе. Твою мать. Он вздохнул и попытался успокоиться. Значит, это молодой Джотаро? Он попробует принять это. Никаких проблем, да. — Малыш? Ты меня слышишь? Ох черт. Он уже отключился. Ну, это было нормально, учитывая обстоятельства. — Не называй меня «малыш». — Ох, извини, — с улыбкой сказал рыжеволосый парень. — Меня зовут Какеин. А тебя? — Джоске. Он решил сказать им свое настоящее имя. Он же был не единственным человеком с таким именем в Японии. — У тебя есть фамилия, Джоске? — Хи… Он повернул голову в другую сторону и увидел его. Сначала он не узнал его. Джозеф Джостар, которого он знал, был пожилым и слабым, едва похожим на того, кто стоял перед ним. Джоске не мог определить чувство, которое вызвал у него этот человек. Все было так сложно. — Хирана. Джоске Хирана. Он думал (по крайней мере, верил в это), что Джозеф бы узнал фамилию Хигашиката. Либо тот был полным подонком и даже не обратил бы на это внимание. В любом случае Джоске не хотел рисковать. — Что или кто причинил тебе такие увечья? — спросил его парень с серебряными волосами. — Меня ограбили. — А что ты делаешь в Каире? О, Каир. Это могло объяснить духоту и жару. — Я турист. Всегда мечтал увидеть пирамиды. Джоске считал себя прекрасным лжецом. При помощи лжи он выбрался из многих щепетильных ситуаций и даже смог заработать некоторые деньги. Он очень гордился этим. Поэтому он подумал, что если убедительно преподнесет историю с ограблением, то группа ему поверит. Потому что никто из них не поверит, что он из будущего. И да, он знал, что они были стендюзерами. Но по их напряженным позам было видно, что все они на грани срыва. Даже Какеин, который был самым дружелюбным, выглядел так, как будто готовился к бою. Они явно проверяли его, решая, был ли он другом или врагом. Потому парень не хотел знать, что произойдет с ним, если он расскажет им о путешествиях во времени. Черт, похоже, так себя чувствовал Микитака, утверждая, что он инопланетянин. Джоске больше никогда не будет подвергать сомнению его слова. — Что ты знаешь о Дио? Вопрос Джотаро лишил его дара речи. Дио… Человек, из-за которого в его городе появилась стрела, которая доставила ему столько хлопот. А также тот человек, из-за которого он чуть не умер в детстве. Джотаро победил его, и это спасло Джоске (хотя он об этом не знал) и Холли Джостар. И это, на самом деле, было все, что он знал о Дио. Джотаро был не из тех, кто любил поговорить. Джоске думал, что для мужчины это была щекотливая тема, поэтому ничего не спрашивал, хотя он умирал от любопытства. — Я не знаю, о ком ты говоришь, — ответил Джоске, но было уже поздно. — Star Platinum! Прекрасно. То, что ему сейчас было нужно. Он был уверен, что остановил бы Star Platinum, но сейчас он был слишком слаб после битвы с Кирой. Поэтому он просто спрыгнул с кровати… и приземлился на свою задницу. Грациозно. Классный способ произвести впечатление. Молодец, Джоске. — Ты видел Star Platinum, — сказал парень, похожий на гуру. — Это значит, что ты являешься пользователем Стенда, и ты лжешь нам. Все показали свои Стенды и это было жутко (там что, был серебряный рыцарь?!). Джоске решил рискнуть и сказать правду. Хорошо, не всю правду. — Ладно, хорошо! Меня зовут Джоске, я не врал, и да, я пользователь Стенда. И я здесь, чтобы найти друзей. — Друзей? — Да. Их зовут Окуясу и Коичи. Они оба японцы и скорее всего носят школьную форму. Я так понимаю, что вы их не видели? Все отрицательно покачали головами. — Твои друзья тоже пользователи Стенда? — озабоченно спросил Какеин. — Да, и очень сильные. Месяц назад они пропали. — И из всех мест для поисков ты выбрал Египет? — недоверчиво спросил Джотаро. Ох, блин. Он даже не подумал об этом. — Может они попали в армию Дио? — сказал парень с серебряными волосами. — Именно! — Джоске решил воспользоваться этой информацией. — Это единственная теория, которая у меня есть. Поэтому я здесь. — Но откуда ты знаешь о Дио? — спросил парень-гуру. — Слухи, — пожал Джоске плечами. — В моем городе много пользователей Стенда и они слышали о Дио. Группа замолчала, переглядываясь друг с другом, на из лицах была написана неуверенность. Джоске чувствовал, что его сердце могло остановиться в любую секунду. — Звучит правдоподобно, — сказал парень с серебристыми волосами. — Похоже, это враг, — одновременно с ним сказал Джотаро. Джоске вздрогнул, когда услышал недоверие в голосе Джотаро. Конечно, это было нормально. Для этого Джотаро он был чужаком. Но в данной ситуации он начинал думать, что и он не знает Джотаро. Своего Джотаро. Конечно, его племянник (это всё ещё странно звучит) рассказывал ему о Дио. Но он никогда не говорил ему, что это произошло в Каире и что ему помогали другие люди. Черт возьми, он даже не упомянул, что с ним был Джозеф. Какого хрена? Джоске знал, что Джотаро довольно скрытный человек, но они же были семьей. Они могли делиться друг с другом секретами. Правда, до прошлого года Джоске не был знаком со семьей по отцовской линии. Честно говоря, он даже чувствовал себя чужим. Бастардом. Но это был не самый лучший момент, чтобы показывать свои чувства. — Эта история выглядит надежно, — сказал парень-гуру. — Но мы не можем ослабить свою бдительность. В этот момент все перед глазами Джоске поплыло. Он упал бы, но Джозеф поддержал его. — Лжец он или нет, — сказал Джозеф. — Но этому парню нужен отдых и еда. Если он и нападет на нас, то не сейчас. — Ты слишком оптимистичен, старик, — сказал Джотаро. Я останусь присматривать за ним, — сказал Какеин. — А вы пойдете и поищите ещё какие-нибудь зацепки насчет особняка. Джотаро хотел было возразить, но Какеин продолжил: — Все будет хорошо. Я смогу удержать его Emerald Splash, если что-нибудь случится. Но, честно говоря, что-то подсказывает мне, что он нам не враг. Джотаро был явно не доволен таким раскладом, но он все-таки вышел из комнаты. Остальные последовали за ним. Джоске был крайне удивлен. Никто не перебивал Джотаро. Это было словно негласное правило. А этот Какеин сделал это так непринужденно. И что самое интересно: Джотаро даже не обратил на это внимание. Было очевидно, что они были близки. Но почему Джотаро ему никогда не говорил о Какеине? У Джоске было плохое предчувствие. Он бы и дальше размышлял на эту тему, но он уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.