ID работы: 9324436

This is my fault, how?

Джен
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
luflory сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
272 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 176 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 33.

Настройки текста
— Ай! Джоске ненавидел порталы, и, очевидно, эти чувства были взаимны, потому что на этот раз портал буквально выплюнул его на улицу с такой силой, что это даже причинило боль. Он сел, потирая бок. — И где мы? — спросила Джолин. Она уже стояла на ногах. — Каир, 1989 год, — машинально ответил Джоске. — Мне кажется, это чертова Япония. — Что? Джоске огляделся. Джолин была права, дома так и говорили о том, что они находятся в Японии. И они сейчас находились на улиц, по которой он ходил в школу. — Мы в Морио. — Ты выглядишь разочарованным, учитывая, что ты вернулся домой, — заметила Джолин. — Здесь не нужна моя помощь. Дио атакует в Каире, а с этим Пуччи он будет непобедим. Глаза Джолин расширились от понимания. Она повернулась к порталу, но тот уже исчез. — Ты можешь вызвать его обратно? — в отчаянии воскликнула Джолин. — Я не контролирую их. — Но как же ты добрался до меня? — Мне помог парень…или существо, которое может им управлять, но я никак не могу связаться с ним. Мы застряли здесь. — Нет. Должен быть какой-то способ. Может быть, мы обойдем город в поисках другого портала? — Джолин… — Сейчас это лучший вариант. Джоске вздохнул и встал. Джолин была права, но прогулка по городу означала, что он мог встретить кого-то из своих знакомых. В конце концов, Морио маленький городок. И ему будет еще больнее, когда снова придется уходить. Больше всего на свете он хотел остаться в Морио и забыть обо всем: о порталах, о Дио. Но ему не могло так повезти. — Ладно, давай попробуем. Он повернул за угол и врезался в Джотаро. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Джотаро был первым, кто заговорил. — Какого черта? — от шока он мог сказать только это. — Итак…я вернулся. — Это я и сам вижу. Но как? — Ну знаешь, временные порталы, — сказал Джоске, как будто это было обычным делом. Он неподвижно стоял, пока Джотаро рассматривал его с ног до головы. — С тобой все в порядке? — наконец спросил Джотаро. — Да, обошлось без травм. — Я не про это. — Оу, — Джоске не ожидал, что Джотаро спросит об этом. — Не совсем так. Джотаро понимающе кивнул. Джоске выглядел более печально. Интересно, что случилось с ним в Каире? Ничего хорошего, это уж точно. А потом он увидел ее. Она была такой взрослой…выглядела совсем другим человеком: зрелым и решительным. Но в то же время это была маленькая девочка, которую он видел четыре месяца назад, прощающуюся в слезах. Чувство страха нахлынуло на него, когда он понял, что она была втянута во все это. Но как такое может быть, он пытался защитить ее от всего этого. — Что ты здесь делаешь? — в его голосе прозвучала нотка отчаяния. — Привет, пап, — неловко ответила Джолин. — Ты не должна быть здесь. — Джотаро! — прикрикнул на него Джоске, и Джотаро понял, как холодно это прозвучало. Однако Джолин выглядела невозмутимо от его слов, и у Джотаро заныло сердце. — Много вещей, которые не должны были произойти, все-таки произошли, — пожала она плечами. — Но у тебя даже нет Стенда, — сказал Джотаро. — Это слишком опасно для тебя. Рядом с Джолин появилась синяя фигура. — Теперь есть. — У твоего Стенда есть солнцезащитные очки? — сказал Джоске. — Раньше я этого не замечал. Это так круто! Джолин слегка улыбнулась, а Джотаро уставился на него, как на трехлетнего ребенка. — Извините, — сказал Джоске. — Почему ты не осталась в своем времени? — спросил Джотаро. — Что-то случилось? Джолин рассмеялась, но в этом смехе сквозило отчаяние и горечь. — Эвфемизм века, — сказал она. — Ее время является началом для порталов, — добавил Джоске. — Почему? — Там есть мужчина, Пуччи, который получил очень опасный Стенд, — объяснила Джолин. — Он может ускорять время. — И как долго? Секунды, минуты? — Столько, сколько он захочет. Ему хватит сил переписать реальность. Джотаро выругался. Такой Стенд был невероятно опасным. Самым опасным, который он когда-либо встречал, включая Дио. И Джолин, его дочь, столкнулась с такой угрозой. Это был его самый страшный кошмар, ставший явью. Он всегда пытался держать ее подальше от этого мира. Джотаро так обрадовался, когда увидел, что у Джолин нет Стенда… Это означало, что у нее может быть нормальная жизнь, никаких безумных драк и риска жизнью. Но Джотаро приобрел много врагов за эти годы, и он знал, что Джолин было слишком опасно находится рядом с ним. Любой мог воспользоваться ей, поэтому он отдалился от нее. Все могли подумать, что ему плевать на Джолин, включая ее саму. Это было самое сложное решение, которое он когда-либо принимал. Джотаро говорил себе, что это правильно, что только так он может защитить дочь. Но даже тут он потерпел поражение. — Этот Пуччи все еще в твоем времени? — спросил он. Джолин и Джоске быстро переглянулись. Джотаро знал это движение. Это была своего рода немая беседа, которую они вели с Какеином, никакие слова не были нужны, чтобы передать сообщение. Он был рад, что они так близки. Они должны были поддерживать друг друга, чтобы пережить все это. — Да, Пуччи сейчас в своем времени. С Дио, — сказал Джоске. — Что? — резко спросил Джотаро. — Теперь они, наверное, союзники. Джотаро выругался. — Мы хотим предупредить об этом всех в Каире, но мы не знаем, как открыть портал, — признался Джоске. — Мы тоже этого не поняли, — сказал Джотаро. Он заметил мешки под глазами Джоске и засохшую кровь на одежде Джолин. Они оба выглядели так, как будто не спали несколько недель. — Пошли в отель, — приказал Джотаро, не принимая никаких возражений. — Там нам удастся лучше поговорить. "Они действительно были измотаны и не знали, что делать," — подумал Джотаро. А пока они могут немного отдохнуть. Джолин прошла мимо него. Она ни разу не посмотрела ему в глаза.

***

Джорно бежал так быстро, как только мог. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким уставшим. Призывать порталы с каждым разом становилось все труднее, как будто они все больше и больше сопротивлялись его вмешательству. Как будто они становились сильнее. Из носа у него текла кровь, голова раскалывалась, но он не мог остановится, он должен был предупредить их, пока не стало слишком поздно. Он уже увидел отель на углу. Джорно надеялся, что все были там, и ничего ужасного не случилось, пока его не было. Стоп, почему отель неожиданно стал ближе? И почему его тело стало таким тяжелым? Джорно посмотрел на нож, торчавший у него из живота. Боль пронзила его, и он упал на колени, тяжело дыша. Глубоко вздохнув, он выдернул нож и закричал от невероятной боли, ему показалось, что из-за крика его голос сорвется. Но по-другому он не мог исцелить себя при помощи GER. Но ничего не произошло. Рана не зажила. Почему? В ней же ничего такого не было…нет, нет, это не могло быть правдой. Джорно не мог об этом думать. У него была цель, и она находилась всего в нескольких метрах от него. Не обращая внимание на боль в животе, он встал. Он сделал дрожащий шаг, потом еще один, сосредоточившись на цели. — Ты так упрям, Джорно Джованна. Любой бы уже рухнул на землю. Почему-то Джорно не удивился, услышав этот голос. Он ждал его с тех пор, как появился нож. — Что ты сделал, Дьяволо? Тот одарил Джорно садисткой улыбкой. — Интересно, откуда у меня этот яд, который не дает тебе исцелиться? Ты что, напуган? Да, он был напуган, но не за себя. Фуго. Вот откуда у Дьяволо это яд. Это был не первый раз, когда Джорно экспериментировал с Purple Haze. Но что сделал Дьяволо, чтобы заполучить яд? Издав крик (от бессилия или гнева, а может, и от того и от другого), из земли хлынули стебли растений, чтобы ударить Дьяволо, но тот уже исчез. — Ты так слаб, что даже не можешь использовать свои трюки, так? Голос прозвучал за спиной Джорно. Он повернулся, сжимая нож, но Дьяволо опять не было. — Умирай медленно, Джорно Джованна, как я делал это миллион раз. Еще одна вспышка боли, но на этот раз в спине. Джорно упал на землю. Дьяволо возвышался над ним с еще одним ножом в руке. — Ты можешь поблагодарить своего отца за это. Но Джорно было все равно. Он думал о Мисте, о Триш, о Фуго. Он ничего так сильно не хотел, как вернуться в Неаполь, увидеть их всех и убедиться, что с ними все в порядке. Но он снова не мог защитить людей, которых любил. Его зрение затуманилось и все начало темнеть. Джорно почувствовал облегчение. Ему больше не нужно было волноваться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.