ID работы: 9324436

This is my fault, how?

Джен
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
luflory сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
272 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 176 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 36.

Настройки текста
— С тобой все в порядке? Джоске отвлек Джолин от мыслей. Боже, до сих пор было так странно видеть его в школьной форме…последний раз она видела его в ней, когда он заканчивал школу. — Со мной все в порядке, насколько это возможно, — ответила Джолин, пожимая плечами. — А ты? Ты все еще не был у себя дома. — Если я увижу свою маму, то не смогу уйти. — Понимаю. Джолин тоже не хотела расставаться с отцом. Снова. — Эй, можно тебя кое о чем спросить? — Почему ты так нервничаешь рядом со мной? — Джолин была раздражена его поведением, потому что между ними никогда не было ни робости, ни недоверия. — Прости! — взволнованно ответил Джоске. — Просто технически я тебя не знаю. — Оу… Джолин не смогла скрыть разочарования в своем голосе, она не думала об этом, но Джоске был прав. Они оба были разными версиями тех, кого они знают. Они одновременно похожи и различны. Возможно, им предстоит заново узнать друг друга. — Давай начнем заново, — решительно сказала Джолин. — Меня зовут Джолин Куджо, мне 19 лет, и я в тюрьме за преступление, которое не совершала. — Это Пуччи подставил тебя? Джолин напряглась, и Джоске сделал себе заметку больше не упоминать этого мужчину. — Да, это был он. Он использовал меня как приманку, чтобы напасть на моего отца, но это была плохая идея. — Почему же? — Потому что мы с отцом не разговаривали и не видели друг друга несколько лет. — Почему? — удивился Джоске. — Все очень сложно, — пожала плечами Джолин. — Он решил разорвать все связи со мной, когда я была ребенком. Джолин нахмурилась, подумав, что, возможно, ей не следовало это говорить. Джоске выглядел разъяренным, его кулаки были сжаты. — Вот он паршивец! — воскликнул он. — Джоске… — Я не могу в это поверить! Джоске встал и начал бродить по комнате. Он ожидал услышать это меньше всего. В прошлом Джолин пару раз навещала Морио. И хотя Джотаро не был похож на любящего отца, было видно, что он заботится о своей дочери. Зачем тогда он это сделал? Джоске знал: по той же причине, по которой он отталкивал и всех остальных. Но сделав так со своей дочерью, он зашел слишком далеко. — Джоске, — Джолин положила руку ему на плечо. Она улыбнулась и на ее лице можно было даже увидеть смирение. Как будто… — Оу… Это ведь не первый раз, когда я так реагирую. Джолин отрицательно покачала головой. — Не совсем.

***

Ей было 15 лет, и она злилась на своего отца, на свою жизнь, на весь мир. Она украла мамину кредитную карточку (и очень жалела об этом) и по поддельному паспорту улетела в единственное место, где у нее не было плохих воспоминаний. В Морио. Даже когда отец решил уйти из ее жизни, она продолжала посещать Морио всякий раз, как могла. Это было место, где она могла расслабиться и забыть о гневе, который начинал ее поглощать. Приехав, она поймала такси и на своем ломанном японском сказала водителю адрес. Это был жилой комплекс в самом центре города. Она открыла дверь и поднялась по лестнице на третий этаж, хоть Джолин и не была здесь несколько месяцев, она все равно знала, в какую дверь стучать. Через несколько секунд верь открылась и перед ней появился Джоске Хигашиката. Он не выказал ни малейшего удивления, когда увидел ее, как будто ждал. Должно быть, ее мама позвонила ему, чтобы сообщить о случившемся. — Все та же прическа, — машинально произнесла Джолин вместо приветствия. — Джолин, ты всегда хочешь, чтобы я ее поменял! — Джоске сложил руки на груди, притворяясь обиженным. — Потому что с тех пор, как я тебя встретила, она не поменялась! Однако кое-что изменилось: Джоске стал выше и шире в плечах, но эта прическа была все та же. Джолин, конечно же, его просто дразнила. — Не хочешь войти? — спросил Джоске. Ее желудок решил, что это был идеальный момент для урчания. В конце концов, она ничего не ела с тех пор, как села в самолет. Джолин засмущалась, но Джоске не заметил этого и лишь рассмеялся. — Пошли, я приглашаю тебя к Тонио. — Класс! Она любила этот ресторан. Джолин много путешествовала с мамой, но она нигде не пробовала такой вкусной еды, как у Тонио. Она не знала, в чем был его секрет, но это было похоже на волшебство. По дороге в ресторан Джоске рассказал ей о своей жизни в качестве недавно получившего диплом врача. Джолин никогда не говорила этого вслух, но она восхищалась им. Он так много работал, чтобы осуществить свою мечту…если бы только она могла сделать то же самое. Она задумалась, был ли Джоске таким же потерянным, как и она, в ее возрасте, или это с ней что-то не так. — Buon giorno, Джоске, — приветствовал их Тонио, когда они вошли в ресторан. Увидев Джолин, он улыбнулся еще шире. — О, Джолин! Я так рад тебя видеть! — Я тоже, Тонио, — обрадовалась Джолин, зная, что шеф-повар не лжет. Он всегда улыбался ей. — Раз уж ты здесь, я дам вам самый лучший столик! — Ты никогда так не делаешь, когда я прихожу один или с Окуясу. Джолин удивилась, как Джоске будучи взрослым мог так надувать губы. — Потому что вы двое невероятно надоедливы, — без колебаний ответил Тонио. — Ваш столик у окна. Пожалуйста, садитесь, я скоро принесу вам еду. Джолин, как всегда? Она кивнула, и Тонио исчез на кухне. — Он никогда не спрашивает меня, — пробормотал Джоске. — Ты хуже ребенка. — Ну, это он виноват. Его еда, конечно, хороша, но он маленький говнюк. Внезапно у Джоске зазвонил телефон. — Хей, Джолин, иди и сядь, мне нужно ответить. Он подошел к уборной и закрыл за собой дверь. Джолин так и не поняла, что заставило ее последовать за ним. Она никогда не была любопытной, но выражение лица Джоске изменилось в тот момент, когда он увидел номер. Он пытался скрыть это, но Джолин была намного проницательней, чем люди думали. Она открыла дверь настолько, чтобы увидеть, как Джоске расхаживает по туалетной комнате с телефоном в руке. — И у тебя хватило наглости звонить мне. Джолин никогда еще не видела Джоске таким разъяренным. Он никогда не показывал ей эту сторону, но она не была сильно удивлена. Джолин не упускала из виду, как некоторые люди сторонились Джоске, когда они шли по городу, а другие относились к нему с осторожностью. Джоске был уважаемым парнем Морио, но в то же время его боялись, и, увидев это, Джолин начала понимать почему. Джоске на секунду прислушался к тому, что говорит человек на другом конце провода, но быстро оборвал того. — Не вешай мне лапшу на уши! Мне все равно, что ты только что об этом узнал, ты должен был знать! Но, конечно же, тебя никогда нет рядом, как же тебе все узнать? И снова наступило молчание. Оно было короче предыдущего. — Твоя дочь исчезла, а ты даже не знал об этом! Оу. Это был он. Может быть, ей следовало послушать Джоске и сесть за столик, но она осталось, потому что ей было любопытно, что скажет отец. Джоске молчал, пока он говорил. Джолин жалела, что не слышит голоса по ту сторону телефона. Гнев Джоске испарился, он прислонился к двери туалета и вздохнул. Внезапно он стал выглядеть старше. — Я знаю, — сказал он, как будто слышал это миллион раз. — И все же я думаю, ты ошибаешься. Слушай, я знаю, каково это — расти без отца. Как бы ты не старался этого отрицать, всегда чего-то не хватает, ты просто делаешь ей больно, Джотаро. И это накладывает свой отпечаток. Опять несколько секунд молчания, и Джоске снова заговорил. Гнев вернулся. — Тот, кто в порядке, не исчезает посреди ночи и не летит в другую страну! Ты можешь исправить все, пока не нанесешь ей еще больший ущерб. Однажды ты поймешь, что поступил неправильно, и будет уже слишком позно. После нескольких секунд паузы Джоске фыркнул. — Будь по-твоему, но сделай мне одолжение: притворись, что я тоже не существую для тебя. Джоске сбросил звонок и поднял руку, готовый разбить телефон об пол. Джолин распахнула дверь и завопила: — Не надо! Джоске удивленно посмотрел на нее. Джолин схватила его за руку. — Он того не стоит. Джоске улыбнулся. — А я и не думал, что ты такая любопытная. Джолин вспыхнула. — Я бы не поверила, если бы ты пришел и сказал мне, что «это был несчастный случай». Я собиралась уйти, но не хотела, чтобы ты разбил телефон. У тебя нет денег на другой. — Все в порядке, — пожал плечами Джоске. — Но все равно спасибо. Жаль, что тебе пришлось это услышать. — Все хорошо. — Нет, это не так. — Мы все равно ничего не можем с этим поделать, так? Джолин старалась говорить безразличным тоном, но судя по тому, как на нее смотрел Джоске, ей это плохо удавалось. Джоске взял ее за руку и крепко сжал. — Я ненавижу смотреть на то, как ты грустишь. Я знаю, что это не одно и то же, но у тебя есть я. Я всегда буду рядом. Ее гнев исчез. Джолин улыбнулась. — Ты прав Джоске, это не одно и то же. Это даже лучше. Улыбка Джоске могла бы осветить всю комнату. — Так ты все еще голодна? — О, да! — Тогда давай есть пасту! — То что нужно! Джолин последовала за Джоске. Ну и что с того, что ее отец был козлом? — подумала она. У нее все еще была потрясающая семья.

***

Вернувшись в настоящее, Джолин смотрела на Джоске, который был одновременно зол и обеспокоен. Некоторые вещи никогда не изменятся, — подумала она. — Мой отец сделал много плохого, — объяснила она. — Но я также понимаю, что он делал это ради моей безопасности. Я больше не хочу на него сердиться. Жизнь слишком коротка для этого. Джоске вздохнул. — Хорошо. Но я еще поговорю с ним. — Меньшего я и не ожидала. — А знаешь, Джолин, — усмехнулся Джоске. — Я рад, что мне не пришлось ждать так много лет, чтобы встретиться с тобой. Она улыбнулась в ответ. — Я тоже. Да, в конце концов, у нее была замечательная семья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.