ID работы: 9324436

This is my fault, how?

Джен
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
luflory сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
272 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 176 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 40.

Настройки текста
Одной из проблем, которую они не учли, было распределить всех по кроватям. Номер в отеле был рассчитан на четырех человек, но они уже удвоили это число, и поэтому делили комнаты, которые не предназначались для совместного проживания. Они собрались в гостиной, чтобы обсудить проблему. — Мы с Польнареффом можем жить в одной комнате, — сказал Абдул. — Игги может спать, где захочет. — Хотел бы я быть таким же маленьким, как этот говнюк, — прорычал Польнарефф. Игги самодовольно ухмыльнулся, и Польнарефф подавил желание придушить его. — Еще одну комнату делят Коичи и Окуясу, — заметил Какеин. Как раз в это время дверь в гостиную открылась, и они вошли в комнату. — О чем спорите? — спросил Окуясу. Никогда еще Джоске не слышал, чтобы его голос звучал так устало. — О расположении людей по комнатам, а то Джоске вернулся с новым другом, — сказал Джозеф. Выражение лица Окуясу изменилось, когда он увидел Джоске. Он подбежал и обнял своего друга. — Слава богу, ты жив, чувак! — Я тоже очень рад тебя видеть, чувак, но я не могу дышать. Окуясу отпустил его и смущенно рассмеялся. Коичи, как обычно, держался более сдержано, но он также широко улыбался. — Мы очень рады тебя видеть! — Спасибо, Коичи. — А ты кто? — спросил Окуясу у Джолин. — Твое лицо кажется мне знакомым. Джоске тихо выругался. Он совершенно забыл, что Коичи и Окуясу видели Джолин, когда та была маленькой. — Она из 1992 года и сражалась против одного из союзников Дио, и она остается с нами. — Я очень рада, что вы, ребята, приняли меня, хотя я незнакомка, — добавила Джолин, глядя на Окуясу и Коичи. Друзья поняли намек и кивнули. Они были явно сбиты с толку, но это можно было списать на встречу с новым человеком, так что, надеялся Джоске, это не выглядело подозрительно. — Может быть, ты останешься с Джотаро, Джолин… — предложил Джозеф. — Что? Нет! — ответила она. Прежде чем кто-либо успел спросить «почему», Джоске сказала: — Она может остаться в моей комнате. — Но с тобой же Джорно, — возразил Абдул. — Я могу занять диван в гостиной, — предложил Джорно. — Ты ни за что не ляжешь на диван с твоими ранами, — сказал Польнарефф. — У меня больше нет ран. Джоске исцелил меня. И если честно, я бы предпочел спать на диване, а не на футоне. — Эй, с футонами все в порядке, — обиделся Окуясу. — Не соглашусь. — Ты наполовину японец, чувак. — Во-первых, большую часть своей жизни я прожил в Италии. Во-вторых, все, что я помню о футонах, это то, что они очень неудобные. Я не знаю человека, который добровольно бы хотел спать на полу. — Ой, да ладно тебе… — Джорно может спать на гребаном диване, — сказал Джотаро. Он был не в настроении для бессмысленного спора. — Значит, проблема решена, — сказал Какеин. — Я могу остаться с Джотаро. Джотаро заворчал, никто не знал, как расшифровать это, но он не выглядел недовольным этой идеей. Все разошлись по комнатам, согласившись обсудить, что делать с Дио завтра. Никто не заметил, как Джолин и банда Морио вошли в одну комнату. Окуясу закрыл за собой дверь и выпалил: — Джолин, я не могу поверить! Ты выглядишь потрясающе. Мне нравится твоя татуировка! Девушка не смогла удержать улыбку от такой реакции. Она вспомнил, что Окуясу говорил то же самое, когда впервые увидел ее татуировку два года назад. Она понимала, что некоторые люди никогда не меняются, и это ее устраивало. — Теперь ты выше меня, — разочаровано сказал Коичи. — Я же не могу быть пятилетней девочкой вечно, — заметила Джолин. — Конечно, но это просто странно, — сказал Окуясу, — в хорошем смысле. — Да, мы действительно рады поговорить с тобой взрослой, — подчеркнул Коичи. — Но почему ты солгала о себе? — спросил Окуясу. — Ну, я думаю, что опасно говорить правду, так как Джолин еще не родилась, — сказал Коичи, и Джолин была рада, что не пришлось объяснять это самой. — Понятно… Так что же с вами случилось, ребята? — Что ты имеешь в виду? — спросила Джолин. — Вы выглядите очень подавленными, значит что-то случилось. Но ничего страшного, если вы не хотите рассказывать. Джолин и Джоске обменялись взглядами. Джолин знала, что Джоске хочет рассказать им о том, что случилось в Морио, но для начала он спрашивал у нее разрешения. Она кивнула, хотя Джоске было не очень приятно вспоминать все это. — Мне нужно кое-что сказать. Дио пытался напасть на нас в Морио. — Что? — завопил Коичи. — Это произошло, когда мы собирались пройти через портал. Джотаро протолкнул нас к нему и столкнулся с Дио. Но Джотаро был не один. — Кто же еще? — спросил Коичи. — Юя, Микитака, Рохан, Юкако. — Неужели…неужели они… — Окуясу не мог заставить себя закончить вопрос. — Не знаю, — ответил Джоске. — Мне очень жаль, я бы остался, но портал засосал нас и… — Это не твоя вина, Джоске, — заверил его Коичи. — Единственное, что мы сейчас можем сделать, это надеяться на лучшее. — Да, здесь только один виновник, — сказал Окуясу. Джоске кивнул. Он не позволит Дио забрать кого-нибудь из друзей. Он защитит их, даже если это будет стоить ему жизни. Джоске понял, что в этом и состоит их сходство с Джотаро.

***

— Что ты делаешь? Джорно почти (и только почти, что бы там другие не говорили) подпрыгнул, услышав голос Польнареффа. Правда заключалась в том, что он попросил диван не только из-за своего отвращения к футонам, но и потому что он будет один, и никто не остановит его, когда он ускользнет посреди ночи. Он не рассчитывал, что у него будет бессонница, хотя должен был предвидеть это. Польнарефф сурово смотрел на него, скрестив руки на груди. Джорно почувствовал себя пятилетним мальчишкой, которого поймали на шалости. — Не твое дело, — ответил он. — Ты возвращаешься в Италию, так? Джорно нахмурился, удивленный проницательностью Польнареффа. Должно быть, это было заметно, потому что француз усмехнулся. — Ты не смог обмануть кого-нибудь, малыш. Это было бы очень нехарактерно для тебя — бросать своих друзей. — Так ты собираешься остановить меня? — вызывающе спросил Джорно. Однако он предпочел бы не сражаться против Польнареффа. — Хорошо шутка. Я не смог бы остановить тебя, даже если бы ты попытался сделать что-нибудь своим Стендом. Я иду с тобой. — Что? — выпалил Джорно. — Я же обещал, так? — сказал Польнарефф, пожимая плечами. — Если у тебя не хватает здравого смысла оставаться здесь, то я хотя бы позабочусь, чтобы на тебя не напал еще один псих. — Нет, дело не… — Не пытайся сказать мне, что я не могу пойти. — Но ты и правда не можешь… — Послушай, это может показаться странным, но Silver Chariot очень сильный Стенд. Просто Джотаро обычно находится в центре внимания, поэтому никто этого не замечает. — Я знаю. — Насчет Джотаро? Наконец-то хоть кто-то понял… — Нет, — усмехнулся Джорно. — Насчет твоего Стенда. Я знаю, что ты сильный, но ты все равно не можешь пойти. — Но почему? — По той же причине, по которой Джотаро из 2000 года не мог прийти сюда. Я не знаю, что может произойти, если две версии тебя будут существовать в одном месте и в одно время. — Чт… — Польнарефф замолчал. Джорно практически видел, как он складывает все кусочки пазла воедино. — Джорно, мы будем знать друг друга в будущем? — Да. Польнарефф вздохнул. Он подошел к дивану, на котором Джорно должен был спать, и сел. — Ты должен был сказать мне это раньше. — И ты бы мне поверил? — Ладно, справедливо, — признался Польнарефф. — А как мы познакомились? — В битве с Дьяволо. Ты дал мне Стрелу, и благодаря этому я победил его. — А, понятно. Знал ли я, что ты сын Дио? — Нет. Я также не знал, что ты имеешь какое-то отношение к Дио, пока не увидел тебя здесь. Может быть, если бы будущий ты знал это, то не дал бы мне Стрелу. Это должно было прозвучать неприлично, но Польнарефф чувствовал, что Джорно много думал об этом. — Знаешь, не думаю, что я бы отреагировал иначе. Ты хороший парень, Джорно, и если я знаю, то и мое будущее «я» тоже знает. Джорно не смог скрыть своего удивления, и Польнарефф улыбнулся. — Я не могу остановить тебя, верно? — Не думаю. Польнарефф встал с дивана и направился в свою комнату. — Тогда возвращайся поскорее, малыш. Не забывай, что здесь есть люди, которые тоже нуждаются в тебе. Джорно кивнул. — Я вернусь, Польнарефф.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.