ID работы: 9324436

This is my fault, how?

Джен
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
luflory сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
272 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 176 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 41.

Настройки текста
Джорно вышел на залитые солнцем улицы Неаполя. Его потрясло, что все было нормально. Его жизнь развернулась на 180 градусов, а тут все оставалось по-прежнему. У людей была разная реакция на его появление: кто-то со страхом отворачивался от него, а кто-то был рад встретить его, помахав рукой. Туристы же просто игнорировали его, не подозревая о его силе в этом городе. Но ему было наплевать на все это, только одно было у него на уме. Когда особняк появился перед ним, он забыл о всех своих притворствах. Он пробежал через сад и слегка дрожащей рукой открыл дверь. Первое, что он увидел, был пистолет Мисты, направленный ему в лоб. Потрясенный стрелок тут же отставил его. — Джорно? Голос Мисты звучал так, как будто он сам себе не верил. Джорно тем временем оглядел того с головы до ног, не заметив на Мисте никаких повреждений. — Ты в порядке? — спросил Джорно. — Относительно, да. Затем Джорно пристально посмотрел на него. Он увидел в глазах Мисты мучение, которое было ему знакомо. — Кто? — Фуго. Дьяволо заколол его ядом Purple Haze. — О, нет… Джорно пытался сохранить самообладание, в конце концов, он был боссом, он должен быть примером для всех остальных. Точно так же, как он сохранял спокойствие, когда Дьяволо убил Аббакио, Наранчу и Бруно… — Джорно, стой! Он моргнул. Гостиная была полностью разрушена: большой стол и стулья, которые использовали для совещаний, были разбиты вдребезги вместе с полками, осколки покрывали пол. Джорно смутно заметил, что его руки кровоточат. И этот голос… — Фуго? Седовласый парень стоял прямо перед ним, бросив на него обеспокоенный взгляд. Джорно больше не заботился о том, чтобы притворятся, чтобы соблюдать приличия, чтобы быть боссом.Он перестал обманываться себя, называя этих людей просто подчиненными. Джорно обнял Фуго, который поначалу напрягся, но потом обнял его в ответ. — Я в порядке, Джорно, — заверил его Фуго. Теперь, когда Джорно дотронулся до него, он понял, что слова Фуго были правдой. Он был в порядке. Джорно не потерял его, и он был так счастлив. Никогда в жизни он не испытывал такого облегчения. В конце концов они отпустили друг друга, и Джорно выглядел немного смущенным. Такие действия были для него необычны. А потом Фуго послал Мисте убийственный взгляд. — Что ты сделал, тупица? — Я только сказал, что на тебя напал Дьяволо! — А тебе не пришло в голову начать с фразы «Фуго жив и здоров»? Неудивительно, что он так отреагировал. — Ой, заткнись! Эти дни были очень напряженными. Я совсем не спал, а ты чуть не умер и… — Не могу поверить… — Ребята, я все еще здесь, — перебил их Джорно, потому что ему было комфортно с друзьями, но те игнорировали его. — Я заплачу за мебель. Ему вдруг стало не хватать способностей Джоске. Они бы были очень кстати в данной ситуации. — Все в порядке, Джорно, — сказал Миста, махнув рукой. — Мебель была убогая, я просто не хотел тебе об этом говорить. — Похоже, у тебя действительно дерьмовый вкус. Прежде чем они успели друг в друга вцепиться, Джорно спросил: — Как ты восстановился, Фуго? — Похоже, я невосприимчив к яду Purple Haze. — О, понятно. Это имеет смысл, так как это твой собственный Стенд. — Да. Хотя это было чертовский больно, и я все еще не полностью восстановился, — Фуго задрал рубашку, обнажив бинт. — Но я, по крайне мере, не мертв. — Фуго подумал, что Дьяволо собирается напасть на тебя, использовав яд, — сказал Миста. — Так и случилось? — Да, но он потерпел неудачу. Он решил избавить их от подробностей. Зная Фуго, тот чувствовал бы себя неоправданно виноватым, а Джорно не хотел, чтобы Фуго начал ненавидеть себя, так как тот старался избавиться от этого. — И где он? — спросил Миста. — Мертв. — Я рад, что ты наконец убил его. — Это был не я. — Правда? — Фуго не смог скрыть удивления, потому что нашелся кто-то, кто был достаточно силен, чтобы победить Дьяволо. — Что конкретно произошло? — Да, Джорно, где ты был все это время? — Это долгая история. — У нас есть время, — ответила Триш, стоящая у двери. Она держала черепаху в руке. — Рада тебя видеть, Джорно. Он улыбнулся. — Я тоже рад тебя видеть. И…ты права, — добавил он. — Я должен рассказать вам правду, я вам многим обязан.

***

Когда Джорно закончил свой рассказ, в комнате внутри черепахи воцарилась тишина. Первым нарушил ее Польнарефф: — Я понятия и не имел, что ты сын Дио. Голос его звучал потрясенно и печально, и Джорно почувствовал, как у него внутри все сжалось. — Я бы сказал тебе, если бы знал, что ты имеешь к нему какое-то отношение. Я не лгал тебе. Джорно понимал, что это все звучит как оправдание, и не стал бы винить Польнареффа за то, что тот ему не поверил. Но он надеялся, что француз не отвернется от него. У Джорно осталось не так много друзей, и он не хотел терять еще одного. — Я понимаю, Джорно, — сказал Польнарефф. — Честно говоря, если бы я знал об этом до встречи с тобой, то был бы намного осторожнее. Может быть, я вообще не дал бы тебе стрелу. Эти слова причинили боль, но Джорно принял их к сведению. — Но я знаю тебя, Джорно, — продолжил Польнарефф. — Да, теперь я заметил, что в некоторых вещах вы похожи с Дио, но в то же время ты совсем другой. У тебя есть то, чего не было у того монстра: доброе сердце и желание помогать другим. — И нельзя судить людей по их отцам, — засмеялась Триш. — Не будь идиотом, Джорно. — И, ничего обидного, но мы не очень удивлены, — сказал Миста, пожимая плечами. — Ты довольно странный, но у тебя было также странное происхождение. Глаза Джорно расширились. Он был готов к резким словам, но не к такому. — Но Фуго был… — И что? — пожал плечами Фуго. — В любом случае, мне было что сказать этому ублюдку Дьяволо. И никто не отвечает за выбор своего отца. — Вот именно, — сказала Триш. — Ты же не хочешь сказать, что я несу ответственность за действия Дьяволо? — Конечно, нет, — горячо возразил Джорно. — Ну вот и все, — Триш самодовольно улыбнулась. — И все же, если бы я остановил Дио раньше… — Если бы я вчера не съел целую пиццу с сыром, то не провел бы сегодня целое утро в туалете. — Черт возьми, Миста, — с отвращением сказала Триш. — Но ты же поняла, что я имел в виду! — Но ты не мог выбрать метафору получше? — Ну… — Меня сейчас стошнит! Триш и Миста продолжали пререкаться, отвлекаясь от темы. Джорно улыбнулся. — Видишь? — сказал Польнарефф, глядя на него снизу вверх. — Ты хороший парень, Джорно, и люди вокруг тебя это понимают, иначе они бы не пошли за тобой. — Знаешь, то же самое ты, только моложе, сказал мне. — Потому что я всегда был очень умным, не зависимо от возраста. Естественный источник мудрости. — Может, ты и прав, — усмехнулся Джорно. Внезапно лозы GER вырвались из пола и обвились вокруг Мисты, Фуго, Триш и Польнареффа. — Джорно, что ты делаешь?! — завопил Миста. — Мне нужно вернуться, но я знаю, что вы пойдете за мной. — Ну, да, — ответила Триш со вздохом отчаяния. — Не думаю, что мы сможем поменять твое мнение. — Я не хочу больше никого терять. — Я тебя так побью, когда ты вернешься, — сказал Фуго. — Я присоединюсь. Так что скорее тащи сюда свою задницу, — с улыбкой ответил Польнарефф. Джорно кивнул, оставив черепаху и своих друзей. Они были в безопасности, и это самое главное. Он не стал бы рисковать их жизнями из-за личных проблем. Во всяком случае, не снова. Он покончит с Дио, препятствием на его пути, и вернется домой.

***

Джолин вздохнула, ворочаясь в постели. Ей приснился кошмар, и она понимала, что больше не заснет этой ночью. Она бы встала, но не хотела беспокоить Джоске. Джолин посмотрела на футон, где… Джоске не спал. Футон был пуст. Может быть он на кухне. Джоске очень часто будил ее ночью, когда она оставалась у него дома, потому что тот чувствовал потребность атаковать холодильник в три часа ночи. Она встала с кровати и тут же услышала шум в ванной. Джолин постучала в дверь. — Джоске, ты в порядке? Не получив ответа, Джолин превратила пальцы в нитки, чтобы открыть замок. Джоске склонился над унитазом, его рвало. Джолин сочувственно поморщилась и опустилась рядом с ним на колени. Заметив, что волосы падают ему на глаза, Джолин поддержала их, чтобы ему было удобно. — Я в порядке, — хрипло ответил Джоске. — Наверное, что-то не то съел… Джоске не договорил, потому что его снова затошнило. Он был очень бледен, и Джолин знала, что он ничего не ел со вчерашнего дня, так что это не отравление. Она попыталась казаться расслабленной и скрыть свое беспокойство, взяв Джоске за руку, чтобы поддержать его. Она нахмурилась и тут же положила руку ему на лоб, не обращая внимание на протестующие возгласы Джоске. — Джоске, ты весь горишь. — Правда? Но мне холодно. — Так и бывает, когда у тебя жар, тупица. Разве ты не должен быть будущим врачом? Джолин забеспокоилась еще больше, когда Джоске не дал язвительного ответа, а просто уткнулся лбом в крышку унитаза. — И давно ты так себя чувствуешь? — спросила Джолин, и голос ее стал мягче. — Не знаю. В последнее время я все больше уставал, но я думал, что это из-за всего происходящего, сама понимаешь. Джолин кивнула. Она заметила, что Джоске уставал с тех пор, как они встретились, но она сделала такое предположение, как и он. Однако это было ошибкой. — Может быть, это сильная простуда. Такое случается, когда люди устают. Джолин не отходила от Джоске, одной рукой поддерживая его волосы, а другой сжимая его руку, когда того охватывал приступ тошноты. — Ты можешь встать? — спросила Джолин. Джоске кивнул. — Ладно, я тебе помогу. — Я же сказал, что могу… — Когда ты болеешь, у тебя не получается так хорошо лгать. Вставай. Мне нужно позвать остальных, — подумала она. Джоске попытается отговорить ее, преуменьшая свои симптомы. Они шли вместе к кровати, когда она почувствовала, что Джоске оступился. Джолин не поймала бы его вовремя, если бы не поддерживала его. — Джоске?! — она встряхнула юношу, но он не отвечал, и Джолин, ей богу, была сейчас в ужасе. — Джоске! Ей нужно было позвать помощь. Но ее крика было достаточно, чтобы привлечь в комнату всех. Какеин и Джотаро выхватили Джоске из рук Джолин и положили его на кровать. — Что случилось? — спросил Джотаро. — Ему вдруг стало плохо. У него высокая температура. — Какеин, ты что-нибудь знаешь? Джолин прищурилась. Она видела, как изменилось лицо Какеина, когда она произнесла свои слова, но не думала, что Джотаро тоже это заметил. Он оказался более проницательным, чем она думала. Какеин ущипнул себя за переносицу и вздохнул. — Когда Джоске был ребенком, он был в той же ситуации, что и Холли сейчас. Тишина была единственным ответом. — И вы знали это? Вопрос был адресован Окуясу и Коичи. — Да, знали, — сказал Коичи, опуская глаза. — Но Джоске взял с нас обещание не говорить об этом вам. — Это случилось, когда ему было пять лет, — добавил Окуясу. — Может, это все никак не связано. — Слишком много совпадений, — сказал Абдул. — Вы уверены, что симптомы были те же, что и сейчас? — Да, это случилось… — Коичи сделал паузу. — Ну, это происходит сейчас. — Это значит, что сейчас пятилетний Джоске вот-вот умрет от лихорадки, — произнес Польнарефф. — Но Джоске выздоровел, — ответил Окуясу с ноткой отчаяния в голосе. — Потому что мы победили Дио, — объяснил Абдул. — По крайне мере, так планировалось изначально. Но прошло почти две недели с тех пор, как мы прибыли в Каир, и мы не добились никакого прогресса. — И все же это случилось с Джоске, когда он был ребенком! — Это вероятно, последствие того, что две версии одного и того же человека существуют в одно и то же время, — сказал Какеин. — Вот почему я не позволил Джотаро из 2000 года пойти со смной. — Значит…если мы не убьем Дио, то Джоске умрет? — сказал Коичи. — Да, и, вероятно, скоро. Иначе эти симптомы не появились бы. — Черт, — выругалась Джолин. — Это значит, что мы больше не можем ждать. Все обернулись и посмотрели на Джорно, стоявшего в дверях. — Рад, что ты вернуся, Джорно, — сказал Польнарефф. — Но что ты имеешь в виду? И Джорно заговорил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.