ID работы: 9324732

The Price of Salvation

Джен
R
В процессе
14
автор
rar.wx бета
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

5. Порицание

Настройки текста
Корвус появился в нескольких метрах над землей и, не успев ничего предпринять, рухнул вниз — прямо на телегу с какими-то мешками. Та мерзко заскрипела, накренилась, а затем окончательно опрокинулась. Один за другим на землю попадали мешки; из них посыпались зерна пшеницы. Все еще крепко прижимая к груди склянку с зельем, он оперся на телегу и кое-как поднялся на ноги. Перед глазами плыло, а принявшие на себя удар спина и плечи нещадно болели. Наконец голова перестала кружиться. Корвус закрепил на поясе зелье и медленно выпрямился. Он стоял в конце глухого переулка; рядом не было ни хозяина пострадавшей телеги, ни кого-либо еще. В воздухе пахло сыростью, а сверху накрапывал мелкий дождь. Корвус провел рукой по влажным волосам и раздраженно вздохнул. Глупо было надеяться, что перемещение обратно пройдет лучше, чем в первый раз. Из переулка он вышел на широкую и достаточно оживленную улицу. Несмотря на скверную погоду, люди медленно разгуливали по тротуару; мимо проезжали повозки, запряженные лошадьми. Оставаться незамеченным удалось недолго: пройдя всего несколько шагов, Корвус увидел, как прохожие начали оглядываться. Они не смели ничего сказать, но их глаза — осуждающие и испуганные — говорили больше слов. Еще бы — каждая собака в Королевстве слышала про того самого сына Магистра. Простые люди, конечно, вряд ли знали, за что его разжаловали, но это не мешало им одаривать Корвуса неодобрительными взглядами. Он сильнее расправил плечи и стиснул зубы. Ему нечего стыдиться: он старается на благо всего Королевства. На благо каждого жителя. А вместо благодарности получает только упреки. — Все они… идиоты. В конце улицы показались двое стражников. Корвуса они заметили сразу и, уставившись, как два барана, начали о чем-то неуверенно перешептываться. Вот только подойти не решались. Надеялись, что он не заметит и уйдет? К их огромному сожалению, Корвус направлялся прямо к ним. С солдатами, кроме тех, кто лично ему подчиняется, Корвус обычно предпочитал не иметь дела — неизвестно, кто все еще оставался предан ему. Но сейчас ему нужна их помощь. Как только Корвус подошел ближе, стражники перестали перешептываться. — Э-э-э… Добро пожаловать, сэр! — запинаясь заговорил тот, кто повыше. — Мы так… рады вас видеть! Как давно вы… прибыли… в город? На их лицах играли фальшивые улыбки, но в глазах, как и у всех, отражались презрение и неподдельный страх. Корвус сильнее нахмурился — он их насквозь видел. — Не так уж ты и рад, — он замолчал, пытаясь сдержать нахлынувший гнев. — Мне нужен ваш командующий. Оба стражника в недоумении переглянулись. Теперь заговорил тот, что ниже: — Конечно, сэр, но… — на лице отразилась тревога. — Простите, сэр… мы что-то не так сделали? Вы же не будете на нас жаловаться, мы честно несли службу! — Ну раз вы честно несли службу, значит и бояться вам нечего? — Корвус усмехнулся. Они даже не понимают, в чем виноваты. — Ведите! Те еще раз встревоженно переглянулись, но перечить больше не посмели.

***

Штаб стражи располагался в большом здании из белого камня. Повсюду были развешены флаги Магистрата; рядом находилась площадь, в центре которой находился небольшой фонтан. Дежурившие у входа в штаб солдаты, увидев встревоженные лица сопровождающих, а затем и самого Корвуса, пропустили внутрь без лишних вопросов. Они прошли по длинному коридору, в конце которого находился кабинет главы стражи — некого капитана Джеймса. Джеймс выглядел очень молодо, возможно даже моложе, чем сам Корвус. Светлые волосы и отсутствие бороды делали его больше похожим на ребенка, чем на мужчину. Он отчитывал какого-то солдата, стоявшего с недовольным выражением, но резко прервался, когда вошел Корвус. Капитан побледнел и поспешно выгнал всех остальных из кабинета. — П-приветствую! — Джеймс сглотнул и продолжил дрожащим голосом. — Признаюсь, не знал, что вы в городе. Чем я… могу быть обязан? Корвус не спешил с ответом. Как он и ожидал, даже «глава стражи» не понимал, что происходит. Некомпетентные и бесполезные люди на командующих постах — из-за войны Магистрат не успевает вычищать таких из своих рядов. Сложив руки за спиной, Корвус медленно прошелся по комнате и, остановившись у письменного стола, наугад взял кипу бумаг. Джеймс испуганно следил за ним взглядом. — Скажи, капитан, — Корвус бегло просмотрел бумаги и, найдя нужную, показал ее Джеймсу. — Неужели ты и твои подчиненные не в курсе моей… ситуации. У тебя даже письменный приказ есть. Вот же, написано: «…по приказу Верховного Магистра Карне», «…арестовать в случае нарушения». Верно, еще одна часть его бессмысленного наказания — он не имел права отдаляться от архивов на большие расстояния, а также въезжать в большие города. Отец все предусмотрел. Он как никто другой знал, что тонна бесполезной работы не сможет его остановить. Но вот такие бесполезные стражи и облегчают Корвусу жизнь. Было слышно, как Джеймс нервно сглотнул. — Мне очень жаль… хоть и приказ Магистра… это же вы, я просто не могу вас арестовать… — сжав кулаки, капитан уставился в пол. — Поэтому я… Он неловко замолчал. Корвус устало вздохнул и швырнул бумаги обратно на стол. — Ты лжец. И трус, — он покосился на закрытую дверь, — как и твои люди. Вам сильно повезло, что я не могу отправить вас всех под суд! Он опять замолчал, дожидаясь хоть какого-то ответа, но Джеймс продолжал виновато глядеть в пол. Позорище, кто его только назначил на эту должность? — На это недоразумение, — Корвус уперся двумя руками в стол и понизил голос, — я, так уж и быть, закрою глаза. При одном условии. Капитан, наконец, поднял голову. В его глазах застыл все тот же страх. — Ты предоставишь мне лошадь и провизию на несколько дней. И позволишь уехать из города. И, разумеется, этот разговор должен остаться между нами. Иначе… — Конечно, сэр, я… — Джеймс подал голос. — Вот только… Все лошади сейчас вывезены за город и… но к утру все будет готово! Если хотите… Корвус остановил его жестом руки. — К утру, значит. Отлично.

***

Когда он вышел на улицу, погода резко начала меняться. Дождь усилился и буквально через несколько минут перерос в грозу. Потемнело; улицы города стремительно опустели. Где-то вдалеке раздавались раскаты грома. Провести ночь Корвус решил в местном трактире, который приметил по дороге к штабу. Несмотря на плохую погоду, посетителей здесь почти не было, да и те не особо обращали внимания ни на что, кроме выпивки. За стойкой протирала стаканы немолодая женщина, по-всей видимости, хозяйка трактира. — Ох, добро пожаловать в мой трактир! — увидев Корвуса, она нервно подпрыгнула и натянула широкую улыбку. — Вы не местный, да? Чего… — Комната, на одну ночь. — Корвус резко ее перебил, не желая тратить время на пустую болтовню. — П-понимаю. Тогда это будет тридцать золотых на ночь. Он отсчитал необходимую сумму. Хозяйка хоть и заметно погрустнела, все никак не могла угомониться: — Скоро будет готов ужин, если хотите, я могу что-нибудь сыграть… а еще у нас лучшая выпивка в городе! Обязательно попробуйте! — Ничего не нужно. Отделавшись от хозяйки, Корвус поднялся вверх по лестнице. Комната встретила облезлыми стенами, разваливающейся от старости мебелью и потрепанным ковром на полу. Кровать была застелена таким же старым, но на удивление чистым бельем. Небогато, но на одну ночь сойдет. Корвус, конечно, мог еще немного надавить и заставить Джеймса найти ему ночлег, тем более тот и сам пытался это предложить. Но молодой капитан, как теперь и вся стража в городе, не внушали доверия. Сняв с себя верхнюю одежду и оставшись в рубашке и штанах, Корвус присел на край кровати. Пистолет с кинжалом были спрятаны под подушку, на всякий случай. В руки он взял склянку с зельем. Ему не терпелось испробовать действие лекарства, а раз сегодня он никуда не торопится, то такой шанс нельзя было упускать. Откупорив склянку, он поднес ее к носу. На вид зелье было прозрачным, как вода и пахло какими-то цветами. Глубоко вздохнув, Корвус сделал большой глоток. Непривычно сладкий вкус мягко разлился по горлу и почти сразу ударил в голову, а затем растекся по всему телу. Руки и ноги как будто стали чужими и отказывались слушаться, а голова казалась совсем неподъемной. Потратив последние силы на то, чтобы не разбить склянку и поставить ее на тумбочку, Корвус рухнул на кровать. Когда он снова открыл глаза, комната уже была залита солнечным светом. Какое-то время он мог только лежать, раскинув руки, и таращиться в потолок, наслаждаясь дикой головной болью и гулом в ушах. Контроль над телом вернулся несколько минут спустя. Корвус тяжело поднялся и, обхватив руками голову, просидел так еще несколько минут, пока боль не утихла. — Что… он мне… дал? Собственный голос казался чересчур громким и каким-то хриплым. Он выпрямился и с удивлением уставился на стоящую рядом с дверью тележку с едой. По спине пробежал неприятный холодок. Кто-то заходил в комнату, пока он валялся без сознания. Корвус резко подскочил с кровати. Откинув подушку и убедившись, что оружие на месте, он быстро пробежался глазами по комнате. Все было так же, как и вчера: и вещи, сложенные на стоящий рядом стул, и висящий на спинке пояс, и склянка с зельем, оставленная на тумбочке. Кроме окна. Открытого настежь. Взгляд устремился на пол — кроме следов, которые оставил Корвус вчера вечером, больше ничего не было. Он медленно подошел к окну. Оно не было сломано, и обе створки закрывались до конца. К тому же, невозможно было открыть его с другой стороны. Если только не использовалась магия, конечно. И та же магия помогла скрыть все следы. Он еще раз осмотрел комнату, но ничего больше не нашел. Из вещей ничего не пропало и сам Корвус был в порядке. Возможно, хозяйка, бестактно решившая ворваться со своим завтраком, спугнула того, кто здесь был. Проклятый Мал’Дамба его обманул. Это из-за него Корвус сделал себя легкой мишенью для врагов. Он схватил склянку в руку и уже собирался разбить об пол, но что-то его остановило. Ведь если зелье совсем бесполезное, значит весь этот путь он проделал впустую. Настенные часы показывали без пяти двенадцать. Ему нужно собираться — даже такой бездарь как Джеймс уже наверняка все приготовил. Решив не избавляться от зелья, Корвус подошел к тележке с завтраком. Еда уже давно остыла. Одевшись и перекусив, он спустился вниз. Никого из посетителей не было, хозяйка протирала пустые столы. — С добрым утром! — она заметно оживилась, когда увидела Корвуса. — Вам понравился завтрак? Все из самых свежих продуктов! В прошлом году мы даже… — Окно в моей комнате было открыто. Твоих рук дело? Она удивленно замолчала на мгновение, а потом снова затараторила: — Нет-нет, что вы! И окна у нас всегда целые! Вы, наверное, вчера открыли и забыли, со всеми такое бывает! Постоянно кто-то из гостей забывает, а потом ко мне… Оставив попытки расспросить хозяйку, он распрощался и вышел на улицу. Перед дверью стоял какой-то мальчишка, которого Корвус чуть не сшиб. Странное свечение у того в руках привлекло его внимание. Мальчишка, нервно переминаясь с ноги на ногу, все время озирался по сторонам, но не догадывался обернуться на стоящего позади него Корвуса. Присмотревшись, тот разглядел у него в руках небольшой кристалл, точно такой же, какой он носил на шее. Кристалл засиял ярко-зеленым, и мальчишка что-то в него шепнул. В тот же момент стоящий напротив торговец хлебом стукнул себя ладонью по лбу, как будто что-то забыл, и, бросив свой товар, скрылся за углом. Мальчишка быстро подошел к прилавку, схватил две булки и побежал прочь. Наблюдавший за этим спектаклем Корвус рванул за ним. Прохожие удивленно оборачивались им вслед, кто-то начал звать стражников. Мальчишка, осознав, что за ним погоня, бросил хлеб и побежал еще быстрее. Через несколько домов он нырнул в один из переулков — и это только сыграло Корвусу на руку. Преградив выход, он с упоением наблюдал, как беглец беспомощно смотрит на высокую каменную стену прямо перед ним. Корвус подошел ближе и, схватив пацана за шкирку, поднял его над землей. — Показывай! Тот махал руками и ногами, отчаянно пытаясь выбраться. Корвус с силой его встряхнул: — Показывай, я тебе говорю! Мальчишка что-то пискнул и, зажмурившись, достал из-под рубашки кристалл, который тут же оказался у Корвуса. Глаза его все-таки не обманули — поганец в самом деле использовал магию кристаллов. Но откуда у ребенка такая вещь? Почему местные стражники не следят за порядком? Кстати о стражниках — пока длилась погоня, ни один солдат не попытался их остановить. Корвус был точно уверен, что как минимум двое видели, как они бежали. — Говори, где взял! — он еще раз встряхнул мальчишку. — Украл? — Да не крал я ничего! — казалось, еще чуть-чуть, и он заплачет. — Я… Мне подарили! Е-если вам тоже нужно, я покажу, где… Корвус опустил ребенка на землю, все еще держа за шиворот. Другой рукой он сначала спрятал подальше зеленый кристалл, а затем схватился за клинок; от него потянулись фиолетовые нити, которые обвились вокруг ноги мальчишки. Теперь у поганца не выйдет сбежать. — Веди! Шли они недолго: всего через полчаса показалась окраина города. Здесь дома были беднее и находились дальше друг от друга. Мальчишка остановился около самого крайнего и указал на дверь. — Вот здесь! — он обернулся на Корвуса. — Я не вру, честно! Корвус дотронулся до своего кристалла, мысленно задав ему вопрос, и тот слегка засветился. Значит, мальчишка не обманул. Он отпустил клинок, и нити тут же исчезли. — Проваливай, чтобы я тебя больше не видел! Мальчишка растерянно посмотрел на свои ноги, и, убедившись, что его никто больше не держит, побежал. Дождавшись, когда тот скроется за углом, Корвус подошел к двери дома. Он постучал. С другой стороны были слышны приглушенные голоса, но дверь открывать не спешили. Он постучал еще раз, и стало совсем тихо. В третий раз стучать не стал — ответа он вряд ли дождется. Корвус выругался. Раз они не хотят по-хорошему, у него есть другие методы. Через час он вернулся, но в этот раз с ним были Джеймс и его люди. Упрашивать долго не пришло — дверь открыли почти сразу. На пороге стояла немолодая женщина. — У меня есть сведения, что жители этого дома нарушают законы Магистрата, — неумело заговорил Джеймс. — Если это неправда, то вам нечего бояться. Не дожидаясь, пока он договорит, Корвус прошел внутрь. Одна из досок противно скрипнула под его ногой. — Постойте, что вы делаете? — женщина попыталась его остановить, но он лишь оттолкнул ее. В доме было еще трое: старик и двое детей. Под встревоженные взгляды обитателей дома Корвус обошел всю комнату и остановился у деревянного комода. Кристалл на шее ярко засветился. Он взял в руки резную шкатулку и перевернул. По поверхности комода рассыпались разноцветные кристаллы, все до единого напитанные магией. Женщина дернулась, чтобы его остановить, но была схвачена стоящими рядом стражниками. Корвус немедля отдал приказ.  — Обыскать! Стражники забегали по дому, переворачивая все вверх дном. Доску, скрипнувшую в самом начале, оторвали, а под ней нашли два мешка с кристаллами. Эти глупые люди жили в постоянной опасности — в любой момент они могли взлететь на воздух и прихватить с собой соседей. Обыск и последующий арест длился несколько часов. Убедившись, что стражники сами справятся с тем, что осталось, Корвус вышел на задний двор. Солнце уже давно село, уступив место луне. Он с раздражением осознал, что потерял еще один день. Таких обысков давно не проводилось — Корвус был уверен, что Магистрат изъял все, что можно было — а потому он потратил слишком много времени. Вдохнув вечерний воздух полной грудью, Корвус осмотрелся. Во дворе не было ничего подозрительного, и от кристалла тоже не было никакой реакции. Корвус уже собирался возвращаться в дом, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Машинально потянувшись к оружию, он начал озираться по сторонам. То, что он увидел, заставило оцепенеть. На крыше соседнего дома стоял полупрозрачный силуэт лисы. Она не двигалась, как статуя, но ее глаза пристально смотрели на Корвуса. — Значит, это была ты?.. — он направил пистолет на лису. Та не реагировала. Если лиса здесь, значит и ее хозяйка где-то рядом. Но это невозможно — она не могла сюда так быстро добраться. Значит, это всего лишь иллюзия? Хлопнувшая за спиной дверь заставила Корвуса обернуться. Это был Джеймс. Он выглядел подавленным. — Мы закончили, сэр. Когда Корвус посмотрел обратно на крышу, лисы уже не было. — Не рад, что выполняешь долг? — убрав пистолет, Корвус обратился к Джеймсу. — Эти люди… они же ничего не сделали. Мы стольким могли бы помочь. Быть может… — Ты слишком много на себя берешь, капитан! Твое дело — подчиняться приказам. Магистры уже все решили, и никто… — Не имеет права оспаривать их решение. Я знаю, сэр. Я не из тех, кто… — поймав взгляд Корвуса, Джеймс замолчал, но недосказанные слова повисли в воздухе. Корвус прекрасно понял, что этот капитан имел в виду. — Извините, сэр. — Неужели ты считаешь, что такой бездарь, как ты, может меня осуждать? — он схватил клинок, и капитан вмиг оказался связан фиолетовыми нитями. — Н-нет, нет, НЕТ! Я не достоин! — впиваясь в кожу, нити подняли паникующего Джеймса над землей, из-за чего он закричал еще громче. — И-ИЗВИНИТЕ МЕНЯ! ПРОШУ! Я НЕ ХОТЕЛ! Корвус ослабил хватку и нити исчезли, уронив капитана на землю. — Твои люди даже не вышли к тебе на помощь. — Корвус усмехнулся, глядя на то, как Джеймс пытается подняться. Этот урок он должен усвоить. — Что с лошадью? — А… Она… готова, но сейчас же ночь… — боясь поднять голову, капитан схватился за стену. — Вы же не поедете… — Но она готова, верно? Я отправляюсь немедленно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.