ID работы: 9325423

The Syntax of Things

Слэш
Перевод
R
В процессе
604
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
604 Нравится 206 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 3: Мудрость: Переезд

Настройки текста
      Гарри аккуратно сложил свои вещи в чемодан. Гермиона решила помочь ему со сборами, но Гарри подозревал, что это было лишь предлогом. На самом деле, она не хотела оставлять его наедине с самим собой.       — Ты же будешь мне писать? — спросила она, а на её лице отразилось неприкрытое беспокойство, — Ты можешь даже звонить мне, если хочешь. Помнится мне, что мы с тобой обменивались номерами еще несколько лет назад.       — Конечно, — сказал Гарри, впихивая кучу носков между стопок с верхней одеждой.       — Гарри, нет! Грязную одежду нужно сложить в отдельную сумку, а уже потом в чемодан. В противном случае, придётся снова все стирать.       Гермиона подалась вперед, готовясь выхватить носки из рук Гарри, а затем, нахмурившись, предпочла воспользоваться палочкой.       — Ого, Гермиона, это гениально. Ты сама до этого додумалась? — спросил Рон, вытряхивая из чемодана груду скомканных и грязных вещей, чтобы потом засунуть их куда-нибудь в другое место.       Гермиона закатила глаза.       — Знаешь, я думаю, что как-нибудь могу даже к тебе приехать на автобусе. Мы можем встретиться, там, прогуляться. Мои родители разрешат, — Рон бросил на Гермиону испытующий взгляд, — Ну и конечно, Рон, ты можешь к нам присоединиться, — добавила она. «Идея неплохая», подумал Гарри, «Вот только ты предлагаешь это потому, что считаешь, что смерть Сириуса сломила меня».       Он больше не мог терпеть все эти разговоры о Сириусе, а тем более такого отношения к себе. Ему не нужна была жалость. Он уже ничего не хотел, устав снова и снова проигрывать в голове несбывшиеся сцены, наполненные надеждой и счастьем, которые могли бы случиться наяву, если бы не тот факт, что Сириус был мертв.       Как глупо было думать, что внезапно у него сможет появиться семья. Каждый, кто становился ему дорог, этим самым и подвергался опасности. Ему нужно было найти себе занятие получше, чем лелеять надежду об обретении семьи, которой у него никогда не было.       Гарри был уверен, что Сириус погиб по его вине до тех пор, пока Дамблдор не вызвал его к себе в кабинет и не рассказал ему правду о пророчестве и о том, почему Волан-де-Морт так отчаянно жаждет его смерти.       — Пришло время, — начал Дамблдор, — рассказать тебе то, что я должен был рассказать давным-давно, Гарри.       Услышав это, Гарри показалось, что его сердце вот-вот выпрыгнет из грудной клетки.       Когда Дамблдор закончил, а мир, который знал Гарри до этого, разлетелся на кусочки, Гарри как будто со стороны наблюдал за мальчиком, кричащим и вопрошающим, почему это всё случилось именно с ним. Подождав, пока он успокоится, Директор продолжил:       — Этим летом я не могу тебе позволить вернуться к своей семье. Важно, чтобы ты тренировал свой разум, чтобы никто больше не смог так тобой воспользоваться. Ты останешься у профессора Снейпа, и в этот раз вы оба отнесётесь к искусству окклюменции намного серьёзней, чем в прошлый.       После ещё одного эмоционального всплеска, когда в Гарри не осталось ничего, что ещё могло сломаться и разбиться, а его голос окончательно охрип от крика, он принял уготованную для себя участь и покинул кабинет Директора.       Он не смог себя заставить рассказать обо всём друзьям. В любом случае, Дамблдор настаивал на том, что мудрее всего будет оставить всё это в секрете. И, хотя, он бы с радостью проигнорировал желания Дамблдора, и незамедлительно поделился всеми новостями с Роном и Гермионой, всё же было слишком неловко объявлять им, что он проведет всё лето со Снейпом.       Их переживания только бы всё усугубили, ведь Снейп явно не был приятным человеком, а тем более тем, кому можно было доверять. Он был Пожирателем Смерти, в конце концов. Гарри не выдержал бы их постоянного беспокойства за себя.       — Так ты не поедешь с нами обратно на поезде? — спросил Рон, с помощью магии поддерживая в воздухе пару оранжевых трусов.       — Боже! — Гермиона резко отвернулась и яростно начала собирать тетради Гарри.       — Дамблдор хочет, чтобы я остался в Хогвартсе. Ему нужно о чём-то со мной поговорить.       Он бросил свой грязный свитер Гермионе, а она бросила на него недовольный взгляд.       — Круто, ты сможешь сгонять в Хогсмид! Помнишь девчонку, которая иногда появляется возле «Трёх мётел»? Ту, с белыми волосами? Я слышал, если разговорить её, она может тебе такоое рассказать…       У Гарри загорелись глаза от предвкушения, он ухмыльнулся.       — Например? Гермиона вытерла пот со лба и поднялась на ноги.       — К сожалению, Рон, Гарри нет дела до этой сумасшедшей девушки, — одними губами Гарри прошептал «есть» за её спиной так, чтобы это увидел только Рон, — И ему также прекрасно известно, как неоправданно опасно посещать Хогсмид в одиночку. Я права, Гарри?       — Абсолютно, — поспешил заверить её Гарри.       После того, как проблема была решена, Гермиона ушла к себе, чтобы приготовиться к прощальному обеду. Как только звуки её шагов исчезли, Гарри сразу же заставил Рона рассказать ему всё, что он знал о той девушке.

***

      Они снова встретились у Портрета Полной Дамы, чтобы вместе отправиться в Большой Зал.       Блюда были невероятно вкусными, и Гарри постарался набить свой желудок до отказа, не переставая есть даже тогда, когда ему показалось, что он вот-вот лопнет. Дурсли вполне могли морить его голодом два, а то и все три дня подряд. На что способен Снейп, страшно было представить. Гарри решил насладиться божественной едой Хогвартса по полной, прежде чем начнётся его вынужденная голодовка.       Беспокойно он представлял себе, как же выглядит дом Снейпа. Разум подбрасывал ему картинки мрачных замков с пауками, привидениями и летучими мышами. Внезапно, возникла ещё одна картинка, намного более реалистичная — Гарри, запертый в очередном чулане, из которого его выпустят только если он наизусть запомнит и повторит целый том Продвинутого Зельеварения. Он не смог удержаться от того, чтобы состроить недовольную гримасу, глядя в свою тарелку с едой.       — Она не отравлена. В этот раз точно нет, — сказала Полумна, ткнув в его тарелку. Она намеренно покинула стол Когтеврана, чтобы присоединиться к Гарри и его друзьям. Вроде бы, главы факультетов ещё не заметили этой вольности, — Ты знал, что Директор иногда добавляет забавные вещи в нашу еду, чтобы проверить, как мы себя поведём?       Гарри потряс головой.       — Пусть так. Как бы то ни было, я уже наелся.       Она пожала плечами и продолжила есть. Гарри мысленно хмыкнул.       А что если Снейп в этот раз действительно задумал пытать Гарри? Этот человек всегда его ненавидел, а тут ему выдался такой удачный шанс творить с Поттером всё, что ему заблагорассудится, не привлекая при этом внимания Дамблдора. С другой стороны, Гарри тоже сможет воспользоваться этой ситуацией — ещё остались вопросы, на которые так никто и не ответил. Хотя, если Снейп и правда встречался с его мамой в прошлом, то Гарри был не уверен, что хочет знать подробности.       — Мистер Поттер, на секунду.       Испугавшись, Гарри подпрыгнул на месте, услышав голос из ниоткуда возникшего Снейпа прямо у себя за спиной. Тот смотрел на него сверху вниз. Снейп прошагал к выходу, а Гарри последовал за ним, почувствовав на себе сочувствующие взгляды Рона и Гермионы.       Снейп остановился у лестницы снаружи и холодно сказал:       — Мы покинем Хогвартс завтра в два часа после полудня. Вы должны вовремя собраться, и даже не думайте о возможном опоздании, я не приму ваших жалких отговорок, — его глаза обещали мгновенную смерть тому, кто решится его ослушаться, — Ждите меня возле кабинета Директора абсолютно один. Если кто-то спросит…       — Я знаю, я не тупой, — прервал его Гарри.       — Минус десять очков Гриффиндору за вашу дерзость. Надеюсь, что ещё не объявлен победитель Кубка Хогвартса, — Снейп обдал Гарри обжигающим взглядом, — Должен поинтересоваться, есть ли что-то, что вы бы хотели забрать из дома ваших родственников, без чего не представляете эти два летних месяца? Гарри потряс головой, но Снейпа это не убедило.       — Подумайте ещё, потому что в мои планы не входит каждый раз аппарировать туда-сюда с отсталым юношей, вцепившимся в мою спину, когда вам что-то понадобится. У вас будет возможность попасть к себе домой завтра перед тем, как мы отправимся ко мне, но на этом всё. Не ждите, что я снова буду с вами носиться, даже если вы случайно забудете там собственную голову.       Гарри сглотнул желчь, подступившую к его горлу, и сжал зубы.       — Не переживайте, сэр. Все мои вещи уже собраны и не могут дождаться того момента, когда они наконец окажутся у вас дома.       Гарри знал, что Снейп также не в восторге от этой затеи. Мужчина изогнул губы в отвращении и ушел, предварительно не забыв снять еще десять очков с Гриффиндора.       Уже вечером Гарри и Рон сыграли их последнюю партию в шахматы в этом году. Гарри проиграл и опустил свой лоб на шахматную доску, позволяя королеве проткнуть свое ухо маленьким мечом, как если бы она пыталась прикончить его. Гермиона уснула на диване за чтением маггловской книги.       Он ждал, что Рон что-нибудь ему скажет — возможно, что-то о Сириусе — или спросит Гарри о том, как он планирует провести летние каникулы. Рон обожал слушать забавные истории о Дадли, хотя Гарри предпочитал держать подробности о самых худших ситуациях в секрете от магического мира, некоторыми из них он все же не мог не поделиться. В следующем году делиться точно будет нечем, но Гарри почему-то был уверен, что Снейп вряд ли окажется беспроблемным соседом.       Он вспомнил, как Сириус обещал ему, что однажды они будут жить вместе. Если бы Гарри был чуточку умней, он бы знал как отличить подлинные видения от искусственных галлюцинаций, посланных ему Волан-де-Мортом. Если бы он тренировал себя лучше, Сириус был бы всё ещё жив.       В довершение ко всему, Гарри ничего не оставалось, кроме как винить Сириуса в собственной смерти так же, как и самого себя. Его мысли блуждали от Кричера к матери Сириуса. Он думал о том, что Сириусу нужно было остаться в своей палате, вместо того, чтобы ускользнуть тайком от всех.       Когда Рон молча собрал все шахматы, судя по всему, разделяя с ним одни и те же мысли, Гарри поднялся и кивнул, пожелав спокойной ночи, прежде чем пойти в спальную комнату.

***

      Всё следующее утро проходило в спешке. Самые маленькие ученики кричали и бегали, ища свои внезапно потерянные вещи и книги, в то время как до отбытия Хогвартс Экспресса оставалось всего несколько часов.       Рон не мог найти одну из своих пар обуви, поэтому он вытряхнул всё из своего чемодана, а сейчас наспех пытался впихнуть скомканные кипы одежды обратно. Дин взял на себя роль организатора и сейчас раздавал всем указания кому и с кем садиться, чтобы избежать излишней суеты при рассадке. Луна держала в руках заранее подготовленную стопку свежего номера Придиры. Наверно, она собиралась продать пару экземпляров. И как она постоянно оказывается рядом с Гриффиндорцами?..       Что до Гарри, то он, смотря на суетящихся вокруг себя людей, поражаясь этому стихийно-массовому движению, еще даже не встал с кровати. Он так увлекся созерцанием всей этой картины, в которой он обычно был действующим лицом, а не наблюдателем, вздрогнул, когда Луна села на его кровать и, положив номер Придиры ему на живот, похлопала по журналу.       — Для тебя бесплатно.       Гарри с любопытством заглянул внутрь: Древние руины родом из космоса! К чему склоняются маггловские учёные, и что за страшный секрет они открыли?       Он решил притвориться польщённым её подарком и натянул слабую улыбку.       — Спасибо, Луна. Я почитаю, но попозже, ладно?       — Не заставляй себя. Тебе не нравится сейчас, но когда-нибудь Придира сможет удивить тебя. Желаю тебе хороших летних каникул, Гарри.       И она вприпрыжку покинула общежитие, оставляя позади себя закатившего глаза Гарри.       Рон слегка толкнул его.       — Ты собираешься вставать или как?       Гарри потёр виски и лениво потянулся. Он на полном серьёзе думал о том, что сделает что угодно, лишь бы остаться в Хогвартсе ещё на один день, но отрицание грядущего будущего ничего не изменит.       Он помог своим друзьям, взял реванш, ткнув Рона под рёбра, когда тот отвлёкся, и в итоге всё это закончилось их потасовкой, в ходе которой Гарри был повален на пол. Внезапно, Рон придавил подушкой голову Гарри, и они замерли.       — Вы хоть когда-нибудь начнёте вести себя как взрослые люди? — охнула голова Гермионы, показавшаяся из-за двери.       Рон захохотал.       — И не собираемся.       Гарри проводил их до Большого Зала. Гермиона крепко его обняла, слегка поцеловав его в щёку, чем заслужила сморщенное лицо Рона, который пытался смотреть куда-угодно, но только не на них. Он пообещал, что будет им писать каждую неделю, потому что это было то, что они и хотели от него услышать. Гарри заверил их, что он будет в порядке.       Когда он увидел, как фестралы тянут их багаж, увозя друзей всё дальше от него, Гарри почувствовал себя таким одиноким, таким ужасно одиноким и пустым, как будто счастье больше никогда не найдет своего пути к его душе.       Чтобы доказать самому себе, что это не так, он вытащил свою палочку и наколдовал Патронуса, думая о маме и папе. Серебристый олень выскочил из кончика древка и, весело попрыгав между кустами, ускакал в лес.       Гарри облегченно облизал губы. Если всё ещё в его силах было вызвать некий намёк на внутреннее счастье, то не всё потеряно. Вскоре олень вернулся, ткнувшись мордой Гарри в ладонь, требуя ласки. Это чувство прикосновения было не вполне реальным, и скорее напоминало воду, чем живую плоть. Его пальцы погрузились в странное вещество.       С тяжелым сердцем он вернулся в замок и потащил свой чемодан вниз по лестнице, направляясь к кабинету Директора. Он сел на чемодан в ожидании Снейпа, ритмично отбивая палочкой некий такт о своё колено.       А может, Снейп и правда был вампиром? У него такая бледная кожа. А может, его подземелья полны мёртвых тел, которые обеспечивают его ежедневным запасом крови? И Гарри окажется запертым в клетку, вынужденный смотреть на то, как Снейп, превращаясь в летучую мышь, будет летать, ища ещё случайных жертв, прежде чем наброситься на них.       Гарри передёрнуло. Вряд ли он сможет протянуть всё лето, питаясь только лишь человеческой кровью…       — Поттер. Гарри поднял глаза.       — Эмм.       Его красноречие было встречено приподнятой бровью.       — Эмм. Да. Доброе утро.       — Уже нет, только если вы окончательно не потеряли связь с реальностью. Сейчас два часа дня.       — А. Ну ладно.       Снейп уже выглядел раздражённым, у него на лбу было написано нежелание принимать сложившуюся ситуацию.       — Мы воспользуемся Летучим порохом из кабинета Дамблдора, откуда перенесёмся прямо к моему дому. Вам запрещается говорить с кем-нибудь, помимо меня, и если вы откажетесь подчиняться, то вам придется столкнуться с вытекающими последствиями. Вам ясно, Поттер?       Снейп слишком быстро направил палочку на него, и Гарри не успел защититься, когда заклинание отбросило его на пол. Гарри сконфуженно осмотрелся и понял, что заклятие было направлено на чемодан, на котором он сидел, а не на него. На полу валялся его, теперь, крошечный чемодан, который запросто мог поместиться в карман его джинсов.       Гарри быстро поднялся под пристальным взглядом Снейпа.       Дамблдор весело поприветствовал их, сидя в своем кресле с длинной спинкой, но наткнулся лишь на два угрюмых лица. Он попросил Снейпа «на словечко», и как бы Гарри не силился, но не смог этого самого словечка расслышать.       — Уверен, вы прекрасно справитесь, — сказал Дамблдор напоследок. Гарри заметил, что палочка Снейпа слегка сотрясает воздух вокруг себя.       — Спасибо, Директор. Пожалуйста, не переусердствуйте со своими приключениями на этих каникулах, — и с этим загадочным посланием, Снейп активировал камин, — Поттер, по-вашему, у меня в распоряжении есть свободный день? — выплюнул он.       Гарри грустно взглянул на Дамблдора, пока шёл к Снейпу, его ноги тонули в пушистом ковре. Встретиться лицом к лицу с Волан-де-Мортом было менее жутким испытанием, думалось Гарри, когда Снейп сдавил пальцами его руку.       — Готовы?       Гарри кивнул.       — Лисий трактир! — рявкнул Снейп, прежде чем их охватило изумрудным пламенем.       Они оказались в камине небольшого бара. Снейп отпустил его руку сразу же, как только вихрь вокруг них исчез. Гарри вытер пальцы о свою кофту, пытаясь выбросить из головы это вынужденное прикосновение. Затем он с любопытством осмотрелся вокруг. Это была обычная пивная, за барной стойкой находилось шесть ручных пивных помп. Все выглядело по-деревенски неотёсанным, включая затёртые половицы и маленькие столики. По тому, что здесь не было ни телевизора, ни игровых автоматов, можно было сделать вывод, что это место было только для волшебников. Какой-то мужчина поприветствовал Снейпа поднятым стаканом с пивом.       — О, Северус — наконец-то, мужик! А что это за пацан с тобой? Теперь практикуешь занятия на дому, а?       Гарри низко склонил голову, надеясь, что никто не заметит его шрам. Проходя мимо, Снейп бросил убийственный взгляд на сидящего мужчину. Следующее, что увидел перед собой Гарри — мрачный спальный район с двумя нескончаемыми рядами домов. Интересно, насколько далеко они находились от центра Лондона? У Гарри в голове уже начал формироваться план побега.       — Иди за мной, — сказал Снейп.       И Гарри пошёл. От тумана и грязной улицы на душе становилось неспокойно. Плащ Снейпа испачкался, став влажным по краям, а каждый их шаг сопровождался хлюпающим звуком.       Совсем недавно прошёл дождь, и в воздухе всё ещё чувствовался запах влаги. Знак, прибитый к кирпичной стене, гласил: Паучий Тупик.       — Где мы? — спросил Гарри.       — Вы не умеете читать?       — Нет, я имею в виду — где именно? Снейп бросил косой взгляд на Гарри.       — Северная Англия.       — А. Так вы проводите лето здесь?       — Да. В большинстве случаев.       — Не знал, что у вас есть собственный дом, — признался Гарри. Он засунул руки в карманы толстовки, пытаясь их отогреть.       — Так вы, используя всю остроту своего ума, пришли к умнейшему заключению, что я клошар (1).       — Кто? — брови Гарри поползли наверх.       — Бездомный.       — О. Не, я просто думал, что вы там…ну, в Хогвартсе остаётесь, — «Ведь у вас вряд ли есть жизнь за его пределами», чуть не добавил Гарри.       Снейп ничего не ответил.       И тут Гарри пришла в голову ужасная мысль.       — Вы живёте один?       Если у Снейпа есть жена, и Гарри придётся жить с ними обоими, то он уже точно решил, что сам станет кошером (2).       — Теперь, очевидно, нет. Поттер.       А. Точно. Несмотря на то, что он привык с детства быть нежеланным сожителем, сейчас его переполняло чувство неловкости. Было ясно, что Снейп ненавидит его, и это было взаимно.       Не то чтобы он любил тетю Петунью, но он мог быть уверен, что она не будет шариться в его мозгах. Гарри точно знал, что, если он будет вести себя тихо и незаметно большую часть дня, это обеспечит ему душевное спокойствие. Что касается Снейпа, то он понятия не имел, чего от него ждать.       Они остановились перед серым кирпичным домом, и Снейп пересёк маленький дворик, попутно доставая связку ключей. Как только дверь открылась, в ноздри Гарри ударило затхлым воздухом, по которому было понятно, что тут давно никто не жил.       Дверь вела в маленькую гостиную. Снейп отворил ставни, впуская солнечный свет внутрь, который подсветил облака пыли, наполняющие комнату. Книжные полки занимали почти всё пространство, и большинство книг имело чёрные и коричневые кожаные переплёты. Потёртый диван, старое кресло, покосившийся журнальный столик — вот всё, что стояло перед камином, наполненным пеплом.       — Оставайтесь здесь! — бросил Снейп, скрывшись за дверью.       Гарри так и сделал, пытливо осматриваясь вокруг. Здесь не было никакого коридора: зайдя в дом, сразу попадал в гостиную комнату. В ней было три одинаковые двери. За первой была лестница, по которой Снейп сейчас поднялся наверх. Вторая дверь была закрыта, а третья вела на кухню.       Кухня была ещё меньше, чем гостиная, с деревянным столом в углу и двумя табуретками, задвинутыми под него, которые были перевязаны между собой серебряной нитью паутины.       Увидев холодильник, Гарри облегченно вздохнул. Он открыл его, только чтобы обнаружить, что тот был абсолютно пуст.       Он осмотрел все тумбы, одну за одной, находя тарелки, стаканы, кастрюли и сковородки, вместе с пустыми коробками из-под печенья. Гарри достал их и выбросил в мусорное ведро под раковиной, проверив в рабочем ли состоянии кран. Поискал острые ножи, которыми мог воспользоваться — на всякий случай, найдя лишь набор для шитья и маленький мешочек с черными пуговицами.       — Суёте свой нос туда, куда не просят, Поттер?       Снейп стоял в двери, держа в руках грязный плащ, расстегивая верхние пуговицы мантии. Он взмахнул рукой, и ящик захлопнулся. Гарри еле успел убрать свои пальцы.       — Скоро я займусь стиркой. Естественно, исключительно своих вещей. Вы можете постирать свои сами, когда я закончу, и, спешу вас заверить, если оставите хоть что-нибудь после себя, это будет сожжено.       — Ну, в таком случае, мне придётся ходить голым.       Прежде чем Гарри смог что-либо понять, Снейп пересёк комнату в два шага, схватил его за майку и резко прижал к тумбе. Гарри почувствовал его дыхание на своей коже.       — Говорю это в первый и последний раз, и тебе, нахальному щенку, придётся выслушать меня внимательно. Здесь тебе не Хогвартс, и тем более не твой уютный Гриффиндор, в котором никто так и не постарался научить тебя какому-либо уважению. К твоему несчастью, у Дамблдора больше нет времени подтирать твою задницу, так что сделай себе одолжение и веди себя подобающе. Ты не будешь говорить со мной, не будешь показывать своего нахальства, и всё это время ты должен вести себя так…       — Так, будто меня не существует. Я знаю. Снейп уставился на него.       — Что-нибудь ещё, сэр? Снейп отпустил Гарри и отступил на шаг назад.       — Обед всегда в час, а ужин — в восемь. Если вы опоздаете, то о еде можете забыть. Мы будем заниматься окклюменцией с шести до семи. Каждый день вы должны выполнять упражнения по очищению разума перед нашими занятиями; иначе вы будете спать на улице. Вам не разрешается покидать дом без моего сопровождения, вы также не будете трогать что-либо, принадлежащее мне, без моего на то согласия. Если вы ослушаетесь, я узнаю.       Гарри пожал плечами.       — Теперь, идите за мной.       Они поднялись по ступенькам, скрипящими при каждом шаге, и оказались в коридоре на втором этаже, из которого вело еще три двери.       Снейп открыл первую, и Гарри зашел внутрь. Комната была тёмной, в ней не было ничего, кроме односпальной кровати в дальнем углу и маленькой прикроватной тумбочки. К стене было прикручено несколько полок, но они также пустовали. Рядом с кроватью стоял шкаф, а занавески были порваны. Гарри подумал, что Снейп спал здесь, когда был ребёнком. Прошло явно много лет с тех пор, когда этой комнатой пользовались в последний раз.       Гарри достал свой чемодан и вернул ему нормальный размер. Снейп несколько секунд задумчиво разглядывал комнату.       —  Ванная в конце коридора. Другая дверь ведёт в мою спальню, в которую вам заходить нет необходимости, даже если того потребует ваше детское любопытство. Вам понятно?       — Да.       — Да, сэр.       — Да, сэр.       — Отлично.       Снейп хлопнул дверью, а Гарри, сняв очки, завалился на кровать вниз лицом, пытаясь снять с себя напряжение.       Отлично.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.