ID работы: 9325423

The Syntax of Things

Слэш
Перевод
R
В процессе
604
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
604 Нравится 206 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 8: Мудрость: Открытия

Настройки текста
      Гарри ожидал найти самые причудливые вещи в доме Снейпа — ловушки для летучих мышей и крыс, приведений, протухшую еду, разбитые окна и порванные простыни. Он ожидал чего угодно из этого списка, но как же он ошибался.       Когда он рылся в шкафу профессора, он ожидал найти мантии Пожирателей Смерти, пустые банки-склянки из-под ядов, даже ножи или кинжалы. Но чего он не ожидал найти, так это стопку порножурналов.       Приличную такую стопку. Он нашел журналы в картонной коробке и онемело вытащил их. Гарри был в шоке, нет, в ужасе.       В это невозможно поверить. Справедливости ради, ни один из журналов не принадлежал Снейпу — дата публикации была слишком ранней. Снейпу тогда было лет девять-десять. В той же коробке гнили пустые пачки сигарет, а сверху лежал кусок разбитого стекла. Гарри не знал, что и думать — дикой догадкой казалась идея, что все это принадлежало его отцу.       Он разложил журналы перед собой на полу, пытаясь касаться их как можно меньше. С помощью палочки он открыл первый — на него смотрела голая женщина с длинными светлыми волосами и большой грудью. Она была верхом на метле, из-за ветра разметались ее волосы, обнажая ее стройное тело.             — Да вы шутите, — пробормотал Гарри. Если бы только он мог рассказать Рону об этом. Тот бы никогда не поверил, что у Снейпа дома имеются порножурналы. Гарри и сам не мог смириться с этой мыслью.       Девушка сперва помахала ему рукой, а затем сжала свою грудь обеими руками. Гарри в смятении закрыл журнал. Он сверился с часами. Снейп может вернуться в любое время. Надо спешить.       Наспех запихав журналы обратно, готовый уйти, Гарри схватился за дверную ручку. Он развернулся и бросился обратно к коробке, решив прихватить один номер с собой. Гарри засунул свернутый журнал под майку и ретировался. Там все равно слишком много журналов, чтобы Снейп заметил пропажу. По крайней мере, он на это надеялся.       Снейп вернулся раньше, чем обещал, и Гарри молча ликовал от того, что не выставил себя дураком. Хотя бы в этот раз. Они в тишине отужинали, а Гарри старался делать вид, что не замечает презрительного взгляда Снейпа. Все в порядке, он ничего не знает.       Когда Снейп налил себе воды и громко поставил стакан на стол, Гарри поднял глаза.             — Вы злы.             — Не ваше дело, Поттер.             — В этом месте вообще нет ничего моего, не так ли? Я думал, что вы поделитесь тем, как все прошло. С Дамблдором.             — Мы обсуждали рабочие моменты. Не суйте сюда свой нос.             — Вы не обсуждали рабочие моменты. Вы обсуждали меня, — уверенно заявил Гарри, — Готов поспорить, вы рассказали ему, как вас выводят из себя мои жалкие успехи, что вы не хотите, чтобы я был здесь. Я не тупой. Мы оба знаем, как вам досаждает мое присутствие, не надо притворяться, — он быстро добавил более сдержанным тоном, — Меня здесь бы не было, если б того не требовалось, вам это известно.             — Этого и не требуется. Вы всегда вольны сбежать, когда я не смотрю. Спишу все это на несчастный случай, — призыв к действию прозвучал с типичной для Снейпа язвительностью, но за ней крылось и еще что-то.             — Уж лучше остаться здесь, — признался Гарри. Черт. Ему не следовало этого говорить. К чему такая откровенность? Он попытался заткнуть себя ложкой супа, и только когда он все проглотил, то понял, что нужно все же продолжить, — Ну, я имею в виду, вы понимаете… Здесь я хотя бы чему-то учусь, в те моменты, когда не заперт в своей комнате.             — Я вас не запираю в комнате, — бросил Снейп.       Тупой. Тупой.             — Я знаю.             — И вы ничему не учитесь.             — Ну, знаете, я плох лишь в двух вещах — Зельеварение и Окклюменция. В общем, в том, что преподаете мне только вы. Это что-то, да значит.             — Это значит, — огрызнулся Снейп, — что у вас нет никакого желания чему-либо научиться. А без него невозможно овладеть способностью защищать свой разум.             — Не думаю, что оскорбление студентов является правильным методом преподавания. Кстати, слышал, что в магазин Зонко требуется новый талисман. Советую подумать над костюмом, если все же надумаете сменить род занятий.       Гарри представил Снейпа в красных штанах и цветных подтяжках, пытающегося втюхать ученикам в Хогсмиде любовное зелье и жевательные бобы.             — Вы правы. Травить маленьких негодяев, пока те забавляются моим видом — это явно легче, чем предпринимать пустые попытки их чему-нибудь научить. Говоря о работе… что мне указать в вашем личном деле после того, как вы выпуститесь? Если, конечно, это вообще когда-нибудь произойдет. Мне стоит упомянуть невероятную нужду Поттера во внимании к своей персоне, а также неуемную жажду славы? Боюсь, с такими характеристиками вас, разве что, ждет карьера манекена, — пауза, — Хотя, и это не вариант. Ростом вас природа тоже обделила.       Чертов Снейп. Знает, куда бить.             — Ну, тогда я просто встану на табуретку, и буду ждать, пока кто-нибудь придет и оденет меня. Кроме того, женщины предпочитают невысоких мужчин.             — И сколько же женщин предпочло вас, могу я узнать? — Снейп изогнул бровь, а Гарри почувствовал, как горит его лицо. Он опустил взгляд в тарелку.             — Это просто предположение.       Гарри прикусил язык, он не хотел бороться с профессором его же оружием, хотя запросто мог бы отпустить язвительный комментарий по поводу того, что и Снейп не был особо востребован на рынке отношений. А вдруг тому придет в голову упомянуть маму Гарри. Мысли об их непонятной связи уже переросли в мучения чистой воды.       Что такого привлекательного могла найти его мама в Снейпе? Гарри наблюдал за тем, как профессор поднес салфетку к лицу и аккуратно вытер ей свои тонкие губы. В нем не было ничего симпатичного.       Большой нос. Бледная кожа. Его руки… ну, они не были такими уж уродскими. На самом деле, даже наоборот. Продолговатые пальцы с коротко стриженными ногтями, а когда он снимал свою мантию, можно было заметить упругие предплечья. Гарри стало интересно, была ли Темная Метка все еще на своем законном месте. Должна быть.       Касательно роста, Гарри никогда не переплюнет профессора. А еще Снейп умел делать так, чтобы его присутствие не осталось незамеченным. Сложно было сказать, что руководило его поведением — чванливость и злость, как думало большинство, или же он просто не был счастливым. Гарри знал, что порой несчастный человек мог показаться другим зловредным и агрессивным, хотя все, чего ему хотелось — это чтобы его оставили одного. Гарри слишком хорошо было это известно.       Парень выучил этот жизненный урок благодаря Рону и Гермионе, которые так любили слишком сильно его опекать. Как и Дамблдор. Как и Римус. Как и все.       Гарри вспомнил слова Дамблдора о том, что его мама всегда могла видеть красоту в других. А Римус и Сириус подтвердили, что она была доброй. Что такого она видела в Снейпе, что было недоступно для Гарри? Между ним и профессором никогда не было взаимопонимания. Он никогда не любил его, не доверял, даже не видел причин для уважения. Из-за этого мужчины умерли родители Гарри.       Слишком озадаченный своими размышлениями, Гарри отогнал эти мысли прочь. Это невозможно. Его мама не могла желать Северуса Снейпа, и неважно, насколько доброй она была. Никто не мог желать этого профессора. Никогда.       Последнее, о чем успел подумать Гарри… Может, тому стоит почаще мыть голову. Может, дело в этом.       Поражаясь самому себе, парень внезапно понадеялся, что у Снейпа все же есть девушка, но тот старательно прячет ее от Гарри. Так грустно, если человеку ни разу не выпадет шанс почувствовать себя красивым или желанным. Нет, эти мысли уже лишние.       Гарри взглянул на Снейпа, который тоже витал где-то в облаках.             — О чем вы думаете? — спросил Гарри и пожалел об этом, осознав, что подобный вопрос скорее должен был быть адресован Рону. Не профессору. И что ему не интересно, о чем думает Снейп. Совсем.       Снейп моргнул. Моргнул еще раз.             — О расписании уроков Зельеварения на будущий семестр. Нужно его подготовить.       Он этим в июне собрался заниматься?             — Вы не об этом думали.       Грудь Снейпа на секунду замерла, как будто он не успел сделать вздох.             — И правда.             — Вы не расскажете мне, о чем думаете.             — Да.       Его глаза были не просто темными. В них было что-то нечеловеческое. В такой глубине можно утонуть. Гарри заметил проблеск слабого любопытства, когда эти глаза сузились, от чего у Гарри пробежал холодок по спине.             —  А о чем думаете вы, мистер Поттер?       При слове мистер, самоконтроль Гарри все же дал трещину и разбился на маленькие кусочки, которые теперь валялись у его ног. Они в упор смотрели друг на друга. Неотрывно. Леглименция. Прямая. Он облажался.       Он кое-как натянул бесстыдную ухмылку, которая была его последним шансом на реабилитацию.             — О вашем расписании, конечно. Интересно, будет ли оно включать хоть один урок, на котором вы все же сможете чему-то меня научить.       Снейп не засмеялся. Его взгляд вцепился в Гарри, и, похоже, не планировал ослаблять хватку. Пальцем он медленно провел по ободку стакана с водой.             — Мне кажется, вы устали. Вам стоит пойти отдохнуть.       Гарри кивнул.             — Хорошо, — он с трудом проглотил странный ком в горле.       Парень встал, резче чем стоило, и быстро покинул кухню. Он завалился на кровать и уснул изнуряющим сном без сновидений, даже не раздевшись.

***

            — Режьте вот так, — сказал Снейп. Он взял нож из рук Гарри и покрошил овощи, — Движения должны быть более четкими, в противном случае вы просто все раздавите.       Гарри кивнул, но стоило Снейпу развернуться к печи, как парень продолжил резать так, как ему привычней.             — Раньше я все время помогал тете Петунье с готовкой, — произнес Гарри, — Я знаю, как это делать.       Снейп вытащил две тарелки из подвесного шкафа, а затем выложил картофель на деревянной дощечке.             — В пятницу вечером мне нужно отлучиться, чтобы выполнить данное мне поручение. Могу я попросить вас остаться, хоть в этот раз, в своей комнате?       Гарри вовремя успел убрать палец, который чуть было не попал под нож. Нет, Снейп не обнаружил пропажу журнала. Пожалуйста.             — Вы о чем?       Снейп пораженно на него уставился.             — Крошки от печенья. Они повсюду.             — А, — не обнаружил, — Вы снова отправитесь к Дамблдору?             — Нет, — он забрал порезанные овощи и поставил перед Гарри на стол дощечку с картошкой, — Теперь картошку. Но режьте так, как я сказал. Вы вообще не слушаете меня, Поттер.             — Мне и так нормально. Кубиками, а не тонкими слоями. Кубики точно не подгорят и останутся хрустящими.       Снейп, казалось, был удивлен.             — Если бы ваша изобретательность проявлялась не только, когда вы пытаетесь удовлетворить желания своего желудка, но и на уроках Зельеварения, кто знает, может быть у вас бы и появился шанс стать этим проклятым Мракоборцем.       Гарри засмеялся.             — Все зависит от вас. Вы же можете допустить меня к продвинутому курсу Зельеварения в следующем году.             — Я еще не сошел с ума. Кроме того, в следующем году планируются изменения в преподавательском составе, — Снейп расправил плечи. Он чем-то гордился.             — Ну? — Гарри нахмурился.             — Сами увидите, — ухмыльнулся Снейп. Мужчина выложил овощи в специальную форму и засунул ее в духовку.             — Вы все еще надеетесь на должность учителя Защиты от Темных Искусств, да?       Гарри случайно раздавил картошку и, скорчившись, отложил ее в сторону.             — Скажем так — шанс того, что я буду преподавать Защиту выше, чем шанс того, что я буду преподавать Зельеварение, — Снейп облокотился о стол и скрестил руки на груди.             — Мм, — промычал Гарри. Дамблдор не позволит занять Снейпу такую ответственную должность. Гарри был в этом уверен, — Так куда вы собираетесь отправиться вечером в пятницу?       Он расправился с картошкой и открыл духовку, чтобы добавить ее к овощам. Снейп, казалось, не был раздражен вопросом Гарри, но отвечать не торопился.       Гарри открыл было рот, чтобы продолжить, но не смог подобрать правильных слов. Необъяснимая злость на мгновение завладела им, но тут же испарилась. Стоит признать, что он все же не хотел, чтобы Снейп подвергал себя опасности. Как и кто-либо другой. Не из-за Гарри, по крайней мере.             — С вами все будет в порядке? — спросил он.       Снейп, не мигая, продолжал смотреть на Гарри. Затем, он отодвинул парня в сторону, чтобы включить духовку. Мужчина повернулся к раковине и помыл руки.             — Сомневаюсь, что со мной все будет в порядке. Ваша стряпня отвратительна. Но я надеюсь, что моих навыков выживания, приобретенных с годами, будет достаточно.       Снейп не собирается ничем делиться с Гарри. И он не хотел давить на профессора.             — Вы выживете, и будете снова с прежним запалом преподавать нам Зелья.             — Зельеварение, — произнес Снейп, — это утонченное искусство, которое на моих глазах не раз страдало от варварства студентов Хогвартса. Поистине, только им подвластно настолько принижать значение этого учения. Мне приходилось это терпеть лишь потому, что не в моих силах было что-либо изменить. К сожалению, на полках лавок наравне с другими ингредиентами не продаются человеческие мозги, на которые я бы даже согласился потратить собственные средства, лишь бы это посеяло хоть какое-то зерно разума в ваших головах.             — Да вы прямо-таки ненавидите свою работу, — заключил Гарри. Он тоже вымыл руки и сел на табуретку, — Так почему же вы остаетесь? В Хогвартсе. Вы можете начать свое дело, или вроде того.       Снейп сел напротив Гарри и положил палочку на стол. Гарри слегка напрягало, что тот таскался с ней по всему дому.             — Школа обеспечивает меня защитой и заработком, так что мне приходится что-то отдавать взамен. Мои нервы и достоинство, к примеру.       Гарри пытался усмотреть скрытый смысл за этими словами. Снейп был шпионом — ну, в это верил Дамблдор — но Волан-де-Морт думал, что он шпионит за Дамблдором, хотя по сути дело обстояло иначе. Получается, потеряй Снейп связь с Дамблдором, и Волан-де-Морту больше не будет надобности оставлять профессора в живых. Но это было не все.             — Вы также остаетесь потому, что обещали защищать меня, — Гарри не понимал, чего он ждет от Снейпа больше — чтобы тот признал его правоту или стал все отрицать. Не то чтобы была большая разница. Гарри уже стоило привыкнуть к тому, что люди вокруг него чаще всего скрывали правду. Тот факт, что Снейп и Дамблдор что-то недоговаривали, не сильно раздражал и совсем не ранил. Дамблдор не был лицемером, но, казалось, он также не относился к Гарри как ко взрослому, раз не делился с ним своими переживаниями. Желания Снейпа были, судя по всему, важнее чем права Гарри.             — Да.             — И вы ненавидите меня, — с нажимом произнес Гарри.       Снейп ответил с запозданием, равному буквально одному удару сердца.             — У меня есть обязанность защищать вас, как и всех остальных студентов. Чепуха.             — Но вы не ненавидите меня. Вы ненавидите моего отца. И хотите, чтобы я оставался в безопасности ради моей матери. Я даже не существую для вас как отдельная личность. Я просто живая проекция моих родителей и вы поступаете в соответствии.       Ну вот. Он сказал это. Сказал.             — Поверьте, мое презрение вы завоевали своими личными заслугами.             — Вы просто видите то, что хотите видеть, — глаза Гарри метнулись к палочке Снейпа и парень слегка коснулся ее пальцем. Он подтянул ее к себе, чтобы лучше рассмотреть — добротная палочка, гладкая и черная. Снейп следил за движениями Гарри предупреждающим взглядом.             — А вы не считаетесь с моим авторитетом на уроках. Дурной пример заразителен, и все остальные студенты также отказываются освобождать в своих головах место для учебы, пусть некоторые из них поначалу и подавали надежду на успех.             — Неа. Давайте что-нибудь другое, — сказал Гарри.             — Другое? Хотите сказать, что я берегу свою ненависть исключительно для вас? Кто вы такой? Вашего нахальства вполне достаточно, чтобы выводить людей из себя.       Гарри кивнул, округлив глаза. Это выражение лица обычно предназначалось для Рона, когда Гарри хотел показать, что готов продолжать диалог, тем не менее, не воспринимая всерьез ни одного слова собеседника.       Снейп поджал губы и наклонился к нему ближе.             — Высокомерный ребенок, ждущий внимания и признания со стороны других — вот вы кто. Но вам по душе ныть о том, как это внимание вам в тягость, притворяясь невинной жертвой обстоятельств, хотя вы этим наслаждаетесь, — он перешел на шепот, напоминающий шипение змеи.             — Как и мой отец.             — У вашего отца не было смягчающего обстоятельства в виде невероятного прошлого. Люди верят в вашу загадочную силу, простое совпадение, как по мне, и вы с охотой подтверждаете их ошибочные суждения, снова и снова попадая в передряги и выходя сухим из воды.             — Как и мой отец.             — Да, — прошипел Снейп, — Вы отказались соблюдать школьные правила, едва ваша нога переступила порог Хогвартса. Это ниже вашего привилегированного положения. Правила созданы не для вас.             — Как и мой отец, да? — Гарри больше не мог скрывать улыбку. Снейп так сильно сжал губы, что те побелели. Теперь профессор больше походил на ребенка, которому сделали замечание.             — Мерлина ради, сотрите эту тупейшую ухмылку с лица. Это вообще ничего не доказывает, — Снейп поднял руку, — Я не виноват, что гены вашего отца настолько сильны.       Гарри подпер рукой щеку.             — Вы невыносимы. Я сдаюсь.       Краем глаза Гарри заметил, что уголки губ Снейпа слегка дернулись. Возможно, ему показалось.             — Ваш отец бы не сдался.       Гарри фыркнул, глядя на стол. Ну, надо же с чего-то начинать. Может когда-нибудь, после разговора со Снейпом, не будет присутствовать послевкусие раздражения. Он задумался о том, что же у него, по рассказам взрослых, было общего со своим отцом.             — Вам нравится квиддич?       Снейп взял свою палочку и спрятал ее в рукаве рубашки. Гарри догадывался, что он использует какое-то заклятие, чтобы палочка буквально впечатывалась в кожу, иначе было непонятно, как же она держалась без мантии.             — Меня не интересовала эта игра в студенческие годы. Сейчас мне остается лишь надеяться, что Слизерин сможет заполучить Кубок Хогвартса по квиддичу, ведь Кубок Факультетов без сомнений вновь достанется Гриффиндору. За его невероятное существование.       Гарри его перебил.             — Вполне справедливо, что Дамблдор дает нам дополнительные очки! Вы незаслуженно их снимаете в течение учебного года, причем очень много, так что если бы не он, мы бы никогда не выиграли.             — Какая жалость.             — И наша команда по квиддичу лучше, чем ваша.             — Капитан вашей команды — девчонка, похожая на мальчика, а Глава вашего факультета разрешает вам тренироваться каждый день — все это против правил. А ваш ловец страдает близорукостью. У вас зрение минус десять?             — Минус шесть! — запротестовал Гарри, — И я лучший ловец в течение многих лет. По крайней мере, никто не платил за мое вступление в команду.             — У моей команды, в любом случае, больше навыков. И один из них — способность совмещать и игры, и непосредственно учебу.             — Ваша команда отстой, — безапелляционно заявил Гарри, — А ваши загонщики толстяки, непонятно как их метлы держат.             — Я требую проявить уважение к моим…             — Но это же правда!             — … студентам, вы, маленький, испорченный…             — Вы знаете, что я прав! Я не собираюсь уважать ваших маленьких Пожирателей…             — … ребенок, и даже попытайся я вас…             — … Смерти, тренирующихся…             — … заткнуть, то не смог бы совладать с вашим длинным языком!       Они оба встали, и сейчас их лица были в паре сантиметров друг от друга. Тяжелый запах горелого донесся до ноздрей Гарри, и он сморщил нос, его глаза все еще были прикованы к Снейпу, который тоже поморщился.             — Еда, — произнес Гарри.       Они оба поспешили наклониться к духовке. Стоило им открыть духовой шкаф, как густой черный дым окутал комнату. Глаза Гарри защипало, он начал кашлять. Снейп прикрыл нос и рот нижним краем рубашки, и Гарри заметил темную линию волос, ведущих от его пупка до штанов. Он задержал свой взгляд на ней лишь на секунду, а затем тоже прикрыл рукой лицо. Вокруг все было как в тумане.             — Дерьмо! — ругнулся Гарри.       Снейп наложил на духовку заклинание охлаждения и вытащил ее содержимое.       Могло быть и хуже. Овощи были похожи на истлевшие угольки, но картошка еще просматривалась. Гарри повернулся к Снейпу.             — Видите? Кубики, а не дольки. Они выжили.       И Снейп рассмеялся. По-настоящему.             — Почему бы вам тогда не попробовать?       Парень принял вызов, но спустя секунду, выплюнул все обратно. Он жалостливо взглянул на Снейпа, и тот снова не смог сдержать смеха. Гарри взглянул на противень и понял, что тому тоже была крышка.       Снейп встал и как-то рассеянно положил руку Гарри на макушку, прежде чем уйти в гостиную.             — Не глупите. Давайте лучше закажем еду на дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.