ID работы: 9325423

The Syntax of Things

Слэш
Перевод
R
В процессе
604
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
604 Нравится 206 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 9: Мудрость: Наблюдения

Настройки текста
      Чтение является лучшим развлечением. Книги — самые тихие и верные друзья; они всегда дадут мудрый совет и не потребуют ничего взамен, это самые терпеливые учителя. Они научат тебя выдержке. Самоконтролю. Обеспечат знаниями. Каждый человек может прожить сразу несколько жизней, стоит книге оказаться в его руках. Хорошие книги и пытливый ум — вот залог счастливой жизни.       Книги можно сравнить с самолетом, с поездом, с дорогой. Книга — это путешествие с заранее известной конечной точкой, если хотите. И путешествие требует тишины и сосредоточенности. Книга ждет от тебя подчинения своей воле, полной отдачи всего себя страницами. Постичь ее смысл можно только путем внутренней медитации и уединения.       Но смысл нельзя постичь, когда пара ног со скрипом спускается по лестнице. Смысл нельзя постичь, когда на периферии зрения появляется другой человек, входящий в ту же комнату, в которой находится читатель. Даже не пытаясь скрыть своего намерения остаться. Не спрашивая разрешения. Даже не чувствуя потребность в таком вопросе.       Северус громко выдохнул.             — Почему бы вам просто не оставить меня в покое, Поттер?       Парень достал случайную книгу из книжного шкафа и сел на полу перед потухшим камином. Он пожал плечами.             — А почему бы вам не оставить в покое меня? Я вам даже слова не сказал.       Жалкое маленькое отродье, с которым Северус в последнее время подозрительно часто в итоге оказывался в одном помещении. Это не было похоже на совпадение. Курица Поттера перестала приносить ему письма еще со времен первой недели их прибытия в Паучий Тупик, судя по всему, его друзей уже унесло потоком летних радостей, и они все же забыли о своем друге. На время. А вот ночные кошмары не хотели забывать о Поттере, хоть и навещали его теперь с меньшей регулярностью. Но счастливые ночи случались, и тогда крики мальчика были достаточно пронзительны, чтобы перепугать весь район. Северус не понимал, что конкретно его останавливало, но он не мог заставить себя поговорить с Поттером на эту тему, сомневаясь, что сам парень в курсе о своих кошмарах.             — Что такое Мирус Магус?       Началось.             — Книга, — бросил на него недовольный взгляд Северус.       Поттер потряс книгой в воздухе.             — Я знаю. Я имею ввиду, что это значит? Название книги.             — Это значит Прекрасная Магия. И я настоятельно вам советую сейчас же вернуть эту книгу на место, боюсь, вы лишний раз разочаруетесь в том, насколько же скудны ваши умения.       Северус наблюдал за тем, как Поттер, сморщившись, будто он внезапно был вынужден вдохнуть запах помоев, вновь подошел к шкафу, вернул книгу и прошелся взглядом по корешкам, ища, что бы выбрать.             — А у вас есть что-нибудь поинтереснее, чем… ну, чем книги? — по его тону было понятно, что книги его совсем не занимали. Это было неудивительно.             — Пол все еще ждет, когда его наконец отдраят. Будьте прокляты вы и ваши печенья, шоколадные крошки уже въелись в ковер.       Его возмущение было встречено испытующим взглядом Поттера.             — Неправда. Я всегда очень аккуратен. Кроме того, это вы съели всю последнюю пачку.             — Ах, постарайтесь простить меня, Поттер. Впредь я буду спрашивать вас, как мне нужно вести себя в своем доме.       Парень фыркнул.             — А что за той дверью?       Северус перевернул страницу.             — Вы там прячете тела мертвых детей?             — Стоит начать.             — Ага.       Гарри снова сел на ковер, скрестив ноги, но на этот раз ближе к мужчине. Намного ближе.             — Ну, конечно, Поттер, не стесняйтесь, придвиньтесь поближе. Если хотите, можете сесть мне на колени, — прорычал Снейп.       Кровь прилила к лицу Гарри и он быстро отодвинулся на метр назад. Да, Снейп ненавидел близость других людей, но это глупейшее смущение Поттера того стоило.             — Уверен, вы бы не отказались, — раздраженно произнес парень.       Уже не впервые Северус убеждался, что нахальство Поттера не знало рамок. У мальчика напрочь отсутствовало чувство скромности, и нет ни малейшего понятия о манерах. Теперь его дерзкие ответы профессору уже не были просто способом защиты. Поттер и впрямь наслаждался этим.       Но Северус не был в восторге от своего возможного отказа от дальнейшей борьбы. Пока Поттер продолжал этот фарс, Северус просто не мог не провоцировать его в ответ. Единственное, что ему принадлежало по праву, так это последнее слово. И эта мелочь была важна, особенно при мысли о том, что перед ним находился сын Джеймса Поттера.       Это был его дом. Его ученик, который сейчас глумился над профессором. Северус не ожидал, что Поттер сможет зайти в своем невежестве так далеко. Дамблдору следовало бы предвидеть, что они будут задирать друг друга до тех пор, пока один из них не сломается. Естественно, эта роль предназначалась Поттеру, но тот не сдавался. У мальчика и правда наблюдался сдвиг по фазе, раз он до сих пор не мог признать своего поражения.             — Может и не отказался бы, — теперь от Поттера ожидалось, что тот испугается и заткнется, в конце-то концов.       Но Поттер усмехнулся, глядя в книгу, а его рука продолжала методично делать пометки на клочке бумаги.             — Ну что ж, сейчас или попозже? Вы так нетерпеливы.       Нет, этому ребенку точно не помешало бы проверить состояние своих мозгов, если они вообще у него есть. Все же их изматывающие занятия Легилименцией дают о себе знать.             — Меня сейчас стошнит, — произнес Снейп, растягивая слова. (1)             — Что такое Корнус Флорида? — спросил Поттер, держа наготове перо.             — Это растение, с которым у вас есть много общего. Обычно его называют Ошибка Природы.       Поттер записал за профессором, и подчеркнул название два раза.             — Теряете хватку, — пробормотал парень, хотя его мысли сейчас явно были далеко отсюда.       О чем он думал?             — Внезапно заинтересовались Травологией, Поттер? Какую игру вы затеяли? — мужчина отложил в сторону свою книгу, склонился на колени к Поттеру и выдернул из рук парня его книгу.             — Эй! — тот попытался забрать ее, но Северус оттолкнул его, — Так, так, так… А чудесам все нет конца. Рецепт зелья, очищающего разум. И у вас хватило наглости читать это у меня под носом, да фактически у меня на глазах. Таким способом вы собираетесь защищать свой разум? С помощью уловок?       Он резко захлопнул книгу, ожидая ответа. И конечно, у Поттера он нашелся.             — Очевидно же, я не собирался это скрывать от вас! Кого, по-вашему, я бы попросил сварить мне зелье? Или вы думаете, что я собрался делать все сам? Пару минут спустя — и я сам бы все вам рассказал!       Он не врал. И это лишь подтверждает тот факт, что наш Золотой Мальчик тот еще имбецил.             — И посмели понадеяться, что меня устроит такое простое решение? Что я освобожу вас от ваших же обязанностей?       Он просто зря терял время. Ему следовало давно смириться с тем, что соблюдать простейшие правила совсем не для Поттера, который проявил слабину сразу же, стоило его немного помучить. Лишь те, которые испытали величайший провал, смогут достичь вершин. А у этого дитя совсем не было силы воли.       Глаза Поттера сузились.             — О чем вы говорите? Я не собирался использовать это зелье во время наших занятий. Я просто хотел нормально спать по ночам.       Северус уставился на него. Поттер уставился в ответ. Что-то неприятно сжалось в груди мужчины. Он поменял положение, сев на ковер, и дважды моргнул, глядя на книгу.             — У вас опять начались видения.             — Конечно нет. Я бы поделился этим с вами. Мне просто хочется… не видеть сны, какое-то время.       Гарри разорвал их зрительный контакт, и Северус подавил в себе желание влезть ему в разум и выяснить, что же мальчик от него скрывал.             — Поттер.             — Да это пустяки, правда. Мне просто спится лучше, когда я не вижу сны. Иногда я просыпаюсь от сильной головной боли, ну, эмм… Я только сейчас узнал об этом зелье. Серьезно, я ничего не готовил. Возможно, я впервые вам настолько честно отвечаю, — он попытался улыбнуться, но ничего не вышло, и он снова опустил лицо.       От чего он так сильно пытался убежать?             — О чем ваши кошмары?       Поттер поднял глаза на Северуса, и тот был поражен тяжестью взгляда мальчика.             — Это вас не касается.             — И вы точно уверены, что это не видения?       Он кивнул.             — Да. Так что, вы сварите мне его? Или это сложно?       Для Северуса нет сложных зелий, но варить конкретно это не представлялось нужным.             — Вы можете взять Зелья Сна без Сновидений в ванном шкафчике. Акция одноразовая, возьмете еще один флакон — я узнаю.       Северус поднялся и бросил книгу на диван. Поттер смял бумажку, а затем исчез на кухне. Если Темный Лорд снова решил пробраться в разум Поттера, то ему уже должно быть известно об их занятиях. Но почему тогда Северус еще жив?       Ему стало невероятно обидно от мысли, что он может погибнуть как трус. Он еще не был готов молить о сохранении собственной жизни. Во что бы то ни стало, но Поттер должен овладеть Окклюменцией, иначе им не выжить.       Мальчишка оказался умнее, чем изначально предполагал Северус. Этот непонятный… проблеск, которые время от времени можно было заметить в его взгляде — Северус должен был все же признать, такого он не видел ни у Джеймса, ни у…       То, как он улыбнулся в ответ на оскорбления, выставило Северуса полным дураком. То, какой способ избрал Поттер для общения с ним — дерзкий, движимый любопытством и полный сочувствия — было тем, с чем мужчина никогда не сталкивался. То, как мальчишка умудрился изгадить весь ковер своими шоколадными крошками от печенья, вернуло этот дом к жизни, которая покинула его двадцать лет назад. Это место снова дышало. Оно снова почувствовало вкус молодости.       Той самой отвратительной молодости.       Северус взглянул в мутное окно. Нужно было сходить за покупками, но с таким тяжелым сердцем не стоило выходить на улицу вечером. Затерявшийся в тумане холодный дождь усиливался, вызывая чувство беспомощности. Дорогу размыло, тротуар был в грязных лужах, уличные фонари слабо мерцали, и этот унылый район Паучьего Тупика выглядел самым мрачным и несчастным местом на планете.       Но это было не так.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.