ID работы: 9327136

Пираты Карибского моря: Сокровища Потерянной Бездны

Джен
R
Завершён
103
Размер:
104 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 31 Отзывы 42 В сборник Скачать

V. Абордаж, пленные и импровизация

Настройки текста
       В трюм спустился один из матросов тени «Чёрной Жемчужины» и, отперев решётку карцера, ткнул пальцем в Воробья, произнеся:        — Ты! Идём со мной!        Джек поднялся и, не говоря ни слова, пошёл вслед за матросом.        «Чёрт! — подумала Онората, глядя вслед уходящему Воробью. — Он же сейчас наврёт с три трюма, так что меня отсюда потом не выпустят! — память услужливо подсунула недавний приказ капитана: «В карцер её!» — Да ну тебя!» — отмахнулась пленница от надоедливых мыслей и поднялась со скамьи.        Нет, сидеть тут и грустить она не планировала, поэтому, подчиняясь минутному порыву, она хорошенько так ударила по решётке кулаком. Раньше это всегда помогало ей остыть, но теперь…        Пиратка, не дав слезам волю, посмотрела на свою руку и ужаснулась. Огромный багровый синяк разплылся по всей ладони, не оставляя на ней живого места.        Но «полюбоваться» на сотворённое ею пятно, ей не дали громкие крики с палубы. Онората прильнула к решётке и навострила слух.        — Капитан! Корабль по правому борту! — громко кричал один из матросов.        — Флаг? — требовательно спросил теневой капитан.        — «Весёлый Роджер», сэр! — откликнулся уже другой моряк.        На некоторые время судно почти полностью погрузилось в тишину: слышны были лишь гулкие шаги матросов…        «Но если капитан на палубе, то где Джек?» — подумалось Онорате. Несмотря на то, что она прекрасно понимала, как поступила бы сама на его месте, почему-то не могла поверить, что он сбежал, бросив её на произвол судьбы.        — Это «Летучий Голландец»! — оповестил один из матросов с мачты.        Но в этот же миг загремели пушки и послышался треск досок. Одно ядро пробило щель, чудом не задев пленницу. В этот же миг пиратка уловила, как в карцер снова кто-то спускается. Пока на судне, судя по всему, шёл бой, девушка увидела перед собой какого-то пирата. Из-за полумрака было сложно разглядеть его лицо, но эта фирменная походка сразу выдала его.        — Джек? — удивлённо прошептала Онората, пытаясь разглядеть лицо пирата.        — Ты чертовски проницательна, цыпа, — произнёс Воробей, копошась около замочной скважины. Наконец послышался глухой звук, и решётка открылась.        — Джек, ты спас меня, Онората внимательно посмотрела на пирата, пытаясь угадать его мысли. — Но почему?..        — Онора, давай ты не будешь задавать глупых вопросов и просто пойдёшь со мной, хорошо?        — Джек был очень взволнован, но тогда пиратка не смогла понять почему. Может, из-за предстоящей встречи с «Голландцем»?        — Хорошо… — она схватила его за руку и побежала, отметив при этом необычно холодные руки пирата…        Они выбежали на палубу и тут же спрятались под лестницу, ведущую на капитанский мостик.        — Джек, что, чёрт возьми, происходит?.. — тихо спросила пиратка, решив, что пока есть возможность нужно узнать у Воробья все детали происходящего. — Почему «Голландец» начал обстрел «Жемчужины»?        — Это не «Голландец», — ответил пират, прячась в тень и привлекая к себе Онорату, но вместо привычного тепла, кожу обожгло холодом. — Это «Месть Королевы Анны»…        — Но Тень «Чёрной Жемчужины» нельзя потопить! Во флотилии Джонса прибавится ещё один сильный союзник!        — Барбосса умер, — кратко ответил Джек.        — Но кто тогда у штурвала?.. — спросила Онората скорее саму себя. Тут прошёлся ещё один залп — снова раздался треск.        — Цыпа, если это всё, тогда я должен сказать тебе, — он привлёк её к себе, — что я, — сократил расстояние до дюйма, — самозванец, а не капитан Джек Воробей, — и прежде, чем Онората успела вырваться, он попытался поцеловать её… Послышался глухой удар, и наглец медленно сполз вниз.        — Фу, ну и мерзкий тип, — произнёс ударивший его, выходя из тени. Это был настоящий Джек. Онората едва сдержала себя, чтобы не броситься ему на шею.        — Джек! — воскликнула девушка, пока Джек довольно убрал шпагу в ножны. — Ты не убежал!        — Цыпочка, не в моём стиле бросать даму в беде, особенно в руках таких, как он, — он кивком головы указал в сторону своей бессознательной копии.        — Спасибо, Джек, — чистосердечно поблагодарила его пиратка, но тут же взяла себя в руки и почти безэмоционально продолжила: — Нам нужно срочно бежать отсюда!        — Это резонная мысль, — улыбнулся капитан. — Какие есть идеи?        — Можно реквизировать шлюпку, — усмехнулась Онората.        — Тогда чего же мы ждём? — в глазах Воробья появились огни азарта. — Вперёд!        Они выбежали на палубу, где уже начался абордажный бой. Холодные тени команды «Жемчужины» оттесняли пиратов с «Мести…» всё дальше и дальше, но не убивая ни одного матроса.        — Быстрее, — поторопил Онорату Джек, подбегая к фальшборту. Он перегнулся через планширь и взглянул вниз.       — Ну здравствуй, Джек! — неожиданно услышал он голос, который совсем не ожидал услышать больше. Пират мёртвой хваткой вцепился в планширь, но всё-таки обернулся.        Первое, что бросилось ему в глаза, — это то, что абордаж уже закончился и победа была, как ни странно, на стороне живых. Сзади в руках одного из матросов стояла Онората, чьи глаза яростно метали молнии. А перед Воробьём сейчас стоял не кто иной, как бывший капитан «Мести…» капитан Эдвард Тич — Чёрная Борода…        — Эдвард Тич!.. — якобы радостно протянул Воробей. — Счастлив видеть Вас… хм… живым?.. — уточнил он на всякий случай.        — Не совсем так, Воробей, — и жестокий капитан «Мести…» усмехнулся. — Вижу, ты уже знаешь, кто я и что из себя представляет мой корабль…        — Я бы так не сказал, — Джек выставил вперёд руки с отогнутыми указательными пальцами. — Я уже начинаю сомневаться, что всё это не мой страшный сон. Тич снова усмехнулся.        — Вынужден расстроить тебя, но это не так…       Джек сострил грустную мордочку.        — Вы ведь не будете запирать меня в карцер за прошлые обиды? Кстати, как там Анжелика?       — Анжелика… — протянул Чёрная Борода и его лицо сразу приняло меланхоличный вид. Воробей заметно поднапрягся, ведь, помнится, он оставил её на необитаемом острове при их последней встрече. — Она на корабле и не очень хочет тебя видеть, — глаза капитана сверкнули. — За все свои действия рано или поздно приходится платить, Джек. — Пока Эдвард Тич говорил свою весьма длинную фразу, Воробей, очень внимательно слушая, мельком взглянул на Онорату. Она уже не так сильно сопротивлялась, а, перехватив взгляд пирата, совсем успокоилась. — Так вот… — Джек вновь посмотрел на капитана «Мести…» и натянул на лицо самую невинную улыбку из всех имеющихся. — Убивать я тебя не стану… Ты слишком нужен хозяину, — произнёс он с каким-то презрением. А вот каюту выделять не буду. Поработаешь с моими матросами недельку-другую, а я извещу капитана…        — Сэр, — неожиданно встрял в разговор матрос, державший Онорату, — а что делать с девчонкой? Она была с Воробьём!        Чёрная Борода усмехнувшись перевёл взгляд с Джека на Онорату и обратно.        — Джек, прошло столько лет, а ты всё ещё не избавился от своей любви к женщинам? — иронично спросил капитан «Мести…»        — Нет, а Вы всё ещё не избавились от своей бороды, — слегка язвительно ответил Джек.        — Ладно, чёрт побери, довольно разговоров! — Эдвард Тич заметно разозлился. — Девчонку в карцер да следите, чтоб не сбежала! — грозно приказал он. — И поднимите уже этого Воробья! — добавил пират, раздражённо указывая на тень неподвижно лежащего Джека.        Матросы повиновались, но тень Воробья так и не пришла в себя.        — Сэр, он мёртв, — оповестил капитана юнга.        — Что ты говоришь, Джон? — Тич испуганно округлил глаза.        — Если Вам нужно повторить, я могу крикнуть, — улыбнувшись повторил Джек и, сложив руки в круг крикнул: — Капитан Чёрная Борода! Докладываю: он мёртв! Капитан «Мести…» интуитивно отшатнулся.        — Если нужно, — продолжал громко говорить в «рупор» Воробей, — я могу так всегда разговаривать, мне нетрудно!        — Заткните кто-нибудь этого шута, — Тич, махнул одному из матросов, который был самым крепким среди товарищей, отделился и быстрыми шагами направился к «вещателю».        — Эй! — Джек ловко увернулся из-под огромных кулаков громилы. — Не надо! Понял! Больше не буду!        — Давай, Ларри, — Тич усмехнулся, и бугай, получив одобрительный кивок кэпа, всё же умудрился стукнуть Воробья, от чего тот мгновенно повалился навзничь.        — Отнесите его на «Месть Королевы Анны», — приказал капитан. — В карцер не запирайте, но приглядывайте за ним.        — Есть, сэр! — матросы ушли с палубы «Чёрной Жемчужины», перейдя на «Месть…»        Чёрная Борода задумчиво посмотрел им вслед.        «Как Воробей смог убить свою теневую копию? — размышлял он. — Похоже, что мы ещё много не знаем об этой блудной птахе…» — и, так завершив свою мысль, легендарный пират покинул «Жемчужину»…

***

       Онората сидела на скамейке в карцере и задумчиво выскребала кончиком шпаги какие-то узоры и линии на деревянном полу. Да, ей неосмотрительно оставили оружие. Что же, Чёрная Борода так уверен в своей силе? Или здесь какая-то иная причина?..        Она глубоко вздохнула и, отложив оружие на скамью, посмотрела на получившийся узор. Знакомые черты улыбающегося лица… Известная треуголка, косички-дреды… Чёрт! — она резко вскочила с места. — Да ведь это же…!        — Смотрю, ты тут без меня времени зря не теряла, — послышался знакомый голос и, подняв взгляд на решётку, пиратка увидела стоящего в открытом проёме Воробья.        — Джек?! — она изумлённо округлила глаза. — Что ты…? Как тебе…?        — Всё потом, цыпа, — отрезал Джек. — Сейчас тебе нужно подняться со мной!        — Зачем? — подозрительно спросила Онората. — Что ты уже наплёл Эдварду Тичу?        — Онора, пожалуйста, без лишних вопросов, — девушка удивилась, увидев в его глазах мольбу, и всё-таки пошла.        Крепко сжав руку пирата, она благодарила Посейдона за то, что Джек не увидел её рисунка. И почему у неё из обычных машинально нарисованных чёрточек получился именно Воробей?..        Онората едва поспевала за капитаном: он, словно убегал от чего-то. Она уже хотела было спросить, куда же они так торопятся, но, вспомнив об этих глубоких тёмно-карих глазах, в которых она тогда явно прочитала мольбу, не стала.        Наконец они остановились возле какой-то двери. Странно, но, проходя по палубе, девушка не заметила ни единого матроса.        — Понадобится твоё участие, — тихо шепнул ей Джек. — Цыпа, что бы ни случилось, подыграй мне, — попросил он.        — Но, Джек, что происходит? — непонимающе спросила Онората.        — Просто импровизируй, — сказал пират и толкнул дверь, сразу же натягивая на себя улыбку. — Анже-елика! — протянул он, вальяжно проходя по каюте к одиноко стоящей у окна девушке. — Дорогая, я так рад тебя видеть!.. — Онората, не выдержав, отвернулась и тихо фыркнула. Да уж, Воробей умеет быть очень обходительным, когда нужно… Пират между тем уже очутился прямо за спиной Анжелики и, легко дотронувшись до её плеча, произнёс: — Я очень скучал.        «Нет, ну это уже слишком, — подумала Онората. — Если это одна из его давних пассий, то зачем он привёл меня сюда?»        «Давняя пассия» тем временем обернулась, и пиратка отметила, что она очень даже привлекательна. Пышные каштановые волосы, карие глаза, идеальная фигура… Воробей времени, судя по всему терять не хотел, поэтому он приподнял голову Анжелики к себе за подбородок и чуть приблизился к заветной цели, как вдруг резко отпрянул назад, пошатнувшись от боли.        Онората, лицезревшая эту немую сцену, совершенно не знала, что ей делать. Она увидела в руках мисс Тич куклу, очень похожую на Джека, которую она так безжалостно сжала в руке.        «Кукла Вуду», — пронеслось в голове у пиратки. И она наконец решила вмешаться. Может, потому что чувствовала, что ещё чуть-чуть, и Анжелика так замучает Воробья, что он потом ни слова не скажет, или потому, что ей стало жаль Джека при виде такого «тёплого» приёма, но в любом случае, она демонстративно прокашлялась.        Дочь Чёрной Бороды резко повернулась к ней и от неожиданности даже ослабила хватку на куклу, из-за чего Джек смог нормально вздохнуть.        — Buenas noches, señorita Tich (1), — помня происхождение собеседницы, поздоровалась по-испански Онората.        — Мы знакомы? — недоуменно спросила девушка.        — Нет… Э-э то есть да, — выпалила пиратка, лихорадочно соображая. — Ты помнишь монастырь в Мадриде? — вспомнив первое, что пришло в голову, произнесла Онората.        — Да… Но неужели тебя тоже жизнь занесла в пираты?.. — недоверчиво протянула Анжелика.        — То место больше не святое, — с горечью в голосе сказала пиратка. — И во всём виноват он, — она показала на всё ещё тяжело дышащего Джека. Он недоумённо посмотрел на «проповедницу», но промолчал. — Этот пират… — девушка очень старалась играть правдоподобно, и, кажется, ей это удалось: по щеке скатилась одинокая слеза.        — Не продолжай, сестра, — Анжелика бросилась утешать «подругу по несчастью». Мне знаком этот мужчина и я знаю, — она злобно покосилась на Джека, — на что он способен.        — Монастырь теперь закрыт, — грустно всхлипывая, продолжала врать Онората. — Настоятельница велела мне искать спасение от гнева всех святых, — говорила она, судорожно вспоминая всё, что знала о вере католиков. — А мне удалось выяснить, что на дне одного моря лежит сокровище, которое было навсегда потеряно от глаз… И там есть зеркало, которому можно загадать лишь одно желание. Поэтому я и искала этого человека, — она слабо кивнула на Воробья, который, кажется, просто лишился дара речи, — он знает, где можно найти карту.        — Ну-ну, тише, сестра, — Анжелика искренне сочувствуя ей, погладила её по плечам. — Всё будет хорошо. А с этим… pirata cucio!(2) у нас будет отдельный разговор. Жаль, что убивать его пока нельзя, — с сожалением сказала Тич. — Но вот помучить можно…        — Нет, мисс Тич, прошу не надо! — вырвалось у Онораты. — Ну э-э… Он нужен нам в здравом рассудке, не стоит лишний раз брать грех на душу.        — Ты права, — она убрала куклу за пазуху. — Пойдём, я попрошу отца, перевести тебя в каюту, — и они вышли, оставив Джека в полном недоумении, но чертовски довольным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.