ID работы: 9327561

Я не волшебница. я только учусь. Второй курс

Джен
G
Завершён
270
автор
Размер:
767 страниц, 42 части
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 365 Отзывы 136 В сборник Скачать

Старое не значит забытое

Настройки текста

Пришел апрель, проявивший себя теплым ветром, зазеленевшими кронами деревьев в Запретном Лесу и всеобщим ощущением обновления и свежести. Черное Озеро по-прежнему дышало прохладой, а на водяном зеркале поверхности отображался окружающий мир, перевернутый с ног на голову. Лишь вершины гор за Озером как и всегда сверкали белоснежными шапками. Окрестности Хогвартса радовали глаз молодой зеленью травы, которая по утрам блестела от выпавшей росы. По вечерам до замка доносились отзвуки лягушачьих концертов, а вдоль илистого берега Черного Озера величаво вышагивали тонконогие цапли. Начало дня у Флитвика выдалось непростым. Незадолго до обеда, когда он выпустил из кабинета Чар группу третьекурсников пуффендуйцев, к нему примчался староста Паттон Петерсен. - Простите профессор, но у нас ЧП! – взбудораженным голосом вскричал он, ворвавшись в комнату. Староста выглядел так, словно бежал из башни умников до самого кабинета без остановки. Он тяжело дышал, его галстук был сбит набок, а волосы на лбу слиплись от пота. - В спальню Стендала и Крокера, - при упоминании этих имен учитель встревоженно подскочил, - через окно влетела навозная бомба. Филиус недоуменно наморщил лоб. Навозная штука вещь неприятная, но не самая страшная и в Хогвартсе довольно распространенная. Правда неясно как ее могли забросить в окно, находящееся в одной из самых высоких башен школы. Длинноногих проказников в замке нет, да и окна защищены от магического проникновения. Скорее всего ученики, которые сегодня покинули медпункт, решили проветрить спальню открыв створки и кто-то из шутников закинул к ним «ароматный» подарок Чарами Левитации. Но следующие слова старосты опровергли предположение преподавателя. - По словам Крокера окно у них было закрыто, а Стендал говорит, что бомба разбила стекло и разорвалась ударившись об стену. И выпустила облако зеленого дыма. После чего в комнате запахло свинарником! - Петерсен, вы же знаете заклинание Очищения! – укоризненно заметил полугоблин, - как мистер Стендал и мистер Крокер. Флитвик недоумевал почему ученики не в состоянии выполнить магию, которую он преподавал еще на первом курсе. - Да профессор! – торопливо закивал староста, - но оно не сработало. То есть Чары Очищения получились, вот только все стало еще хуже. Брови декана взлетели к макушке и затерялись в аккуратно уложенном проборе. Чтобы его ученики не сумели убрать последствия навозной бомбы? Быть не может такого! А Петерсен не умолкал. - Что мы только не делали – пытались убрать запах, вызывали ветер, наколдовывали дождь. Но запах становился лишь сильнее. Еще вонь из спальни начала распространяться в другие комнаты и добралась до гостиной. Профессор, мы не знаем, как поступить? Преподаватель сообразив, что дело намного серьезнее, чем казалось поначалу, поспешил к своим ученикам. Да так стремительно, что староста не успевал за ним. Флитвик вихрем ворвался в башню Когтеврана и стрелой домчался до гостиной. Перед дверью он натолкнулся на толпу воронов, которые сгрудились у входа и поглядывали туда опасливыми взглядами. - Сэр, наконец-то вы пришли! – радостно воскликнула одна рыжеволосая девушка. Остальные школьники на разные голоса принялись приветствовать своего декана. Появлению невысокого учителя дети искренне обрадовались. - Петерсен мне сообщил! – проговорил Филиус, давая понять ученикам, что он в курсе события. Иначе школьники начнут жаловаться, причитать и оправдываться на всех голосах и различных эмоциональных диапазонах, тем самым запутывая учителя и выкрадывая у него лишнее время. - Запах уже проник в гостиную! – робко сказала Чжоу Чанг, видя боевой настрой своего декана. - Посторонись! – строго велел тот и каплей ртути проскользнул в Общую Комнату своего факультета. Перед тем как проникнуть внутрь профессор наколдовал себе защитный пузырь вокруг головы, чтобы дурные ароматы не мешали ему сосредоточиться. Кашель или затрудненное дыхание во время произношения заклинаний могут привести к печальным последствиям. Эту аксиому, подтвержденную кровью сотен магов, Флитвик помнил всегда. Внутри гостиной с первого взгляда полугоблин понял, что староста не преувеличивал и все обстоит довольно серьезно. Гостиная утопала в сизом тумане, сквозь который смутно проступали очертания мебели. Камин чернел закопченными недрами, вероятно ему не хватило воздуха для горения и он погас. Фоторамки на стенах красовались голой бумагой. Изображения лучших учеников и старост покинули свои черно-белые полотна за компанию с остальными когтевранцами. Филиус не теряя времени, пустил в ход стандартное заклинание для очистки воздуха. Но после легкого и свежего бриза прокатившегося по комнате, ситуация не улучшилась. Наоборот, туман в гостиной стал гуще и темнее. - Понятно! – пробурчал декан воронов. Флитвик был мастером своего дела и о магии знал очень много. Навозная бомба судя по всему была зачарована на то, чтобы усиливать свой запах, если его попробуют устранить. Но заколдована она скорее всего на стандартные заклятья, которые проходят на школьных курсах. А профессор Чар таил в себе больше знаний, чем все учебники по его предмету за полный курс обучения в Хогвартсе. Поэтому Филиус ухмыльнулся и использовал более мощное заклинание, что могло легко провентилировать подземелье школы. По гостиной пронесся мини-ураган от которого встрепенулись шторы, покачнулись диваны и несколько кресел и мягких пуфиков легли вверх тормашками. Как и ожидалось – туман исчез, воздух очистился и полугоблин вызвав свежесть горной долины, впустил в комнату томящихся снаружи школьников. - Профессор, как вам удалось справиться с этой бедой? – с горящими глазами полюбопытствовала светленькая пятикурсница. - Мы перепробовали все, что знали, но ничего не могли сделать с этим ужасным запахом! – в тон ей сообщил староста. Преподаватель оглядел столпившихся вокруг него учеников и поощрительно улыбнулся. Все-таки не зря его факультет для стремящихся к свету знаний. Хотя после случившегося любой пожелает знать как справиться с такой напастью. - Для начала надо выяснить с чего все началось! – протянул полугоблин, снисходительно пробежавшись взором по лицам учеников. На расследование времени ушло немного. Стендал и Крокер по возвращению из лазарета отдыхали в своей спальне, строили планы мести мелкой маглокровке, то есть старательно готовились к экзаменам. Как внезапно разбив окно и напугав учеников брызгами стекла, в комнату влетело что-то небольшое и темное. Летящий предмет по словам Хьюи несся быстро и сметя на пути балдахин соседней кровати, угодил в стену и разорвался, наполнив спальню для мальчиков едким и невыносимым запахом свежей навозной кучи. Консистенция аромата была такой плотности, что казалось в комнате сходило по нужде целое стадо парнокопытных, страдающих диареей. От «благоухания» начало першить в горле и жечь в глазах. Сам Стендал поначалу хотел сбежать из спальни, но потом решил взяться за фильтрацию воздуха. - Если бы вы просто проветрили спальню, то все бы давно закончилось, - заметил преподаватель, который уже побывал в комнате Где Все Началось. - Аромат навоза благодаря времени и циркуляции воздуха быстро бы испарился. А вы начав творить магию лишь зарядили чары на этой бомбе и усилили их действие. Когтевранцы затаив дыхание, усиленно грели уши, стараясь не пропустить ни единого слова из беседы. - Вы правы, сэр! – со вздохом признался Крокер, - но ведь мы не догадывались. И поступили как привыкли. Вот только после первого же заклинания запах стал еще отвратительнее. Я подумал, что произнес формулу заклинания неверно и повторил его. Слушая старшекурсника Филиус понимающе кивал головой. Все случилось как он и предполагал. Ученики применяли только то чему их обучали в школе и то что они знали из учебников. На это и рассчитывали неизвестные хулиганы. Хотя почему неизвестные? Кто еще способен на такой номер, кроме близнецов Уизли. Однако над способом выполнения этого злодейского замысла учитель Чар ломал голову. Бомбу не забросили Чарами Левитации, так как она влетела в спальню подобно ракете. Но защита стен и окон Хогвартса уберегает замок от творения доктора Фейерверкуса и похожих средств. Использовать физическую силу рыжие братья точно не могли, попасть в окно на такой высоте для этого надо быть сильным как великан и метким как кентавр. - Может быть у них есть что-то вроде катапульты? – мелькнула шальная мысль в уме Филиуса. Такое предположение родилось у него после осмотра стен вокруг окна спальни учеников, которые дважды за сутки пострадали. На камнях обнаружились следы еще пары бомб, которые не попали по цели. Но вероятно затем злоумышленники пристрелялись. Вот только где рыжики могли установить свою катапульту? Возле башни лишь крутые крыши корпусов на которых и кошке едва удержаться. А вздумай рыжики ставить свою конструкцию на земле, их быстро бы заметили. Так и не догадавшись каким образом Бузотеры Хогвартса исполнили свой злодейский замысел профессор вернулся в гостиную, где принялся выслушивать рассказ пятикурсников, угодивших под навозный обстрел.

***

За сутки прошедшие с вечерней стычки, Адамс не находила себе места от размышлений. Воспоминания упорно не желали проявляться на свет, словно затерялись глубоко в памяти, а то что девочка помнила она хотела бы забыть. Каждый раз, когда Деборе представлялись изуродованные тела старшекурсников и слышались их крики, по ее телу пробегал ледяной озноб. Она совсем не хотела вытворять такие ужасы, но тем не менее она это сделала. Часть ее разума нашептывало девочке, что не следовало так поступать и надо было разойтись с миром. Но большая часть натуры сурово убеждало слизеринку в том, если бы она проглотила обиду и унижение, то сейчас презирала бы саму себя. - И почему я применила именно кухонные заклятья? – недоумевала Адамс и тут же вспомнила, как заучивая нужные чары она то и дело гадала, а что если использовать эти заклинания против врагов. Вот и использовала. Девочка со вздохом погладила затылок на миг задержавшись пальцами на прическе. Несмотря на все переживания она не забывала о себе, не позволяя волнениям и тревогам забыть про свой внешний вид. Хотя Адамс до сих пор с содроганием припоминала о своих художествах, она стала относиться к прошедшему спокойнее. К тому же пострадавшие когтевранцы появились в Большом Зале уже вечером следующего дня и на вид смотрелись неплохо. Но Диггори-младший по-прежнему лежал в лазарете и его состояние было неопределенным. Треверс на вопрос о Седрике ответил туманно и не сразу. Деборе показалось, что он сам хотел о чем-то ее спросить, но сдержался. На прошедшем сегодня уроке травологии пуффендуйцы бросали в сторону Адамс заинтересованные или осуждающие взгляды. Но никто и слова ей не сказал. Даже Сьюзен, раньше не упускавшая случая перекинуться сплетнями, сейчас упорно молчала. Джастин отводил глаза, а Невилл смотрел удивленно или задумчиво. Хотя девочке было и не по себе от такого отношения всегда добродушных и общительных барсуков, она восприняла это спокойно. В глубине души Адамс была даже немного рада, что к ней не лезут с расспросами. Слизеринцы тоже посматривали на свою однофакультетницу с интересом, но расспрашивать ее что было и как не спешили. Лишь Трейси сообщила, что всегда готова ее выслушать, если сама Дебора захочет поделиться откровениями, но настаивать и приставать не стала. За что слизеринка была только ей благодарна. Хотя по глазам блондинки было заметно, что та сгорает от любопытства, но Дэвис не лезла с расспросами. - Привет Дебора, как настроение? – возле стола очутился слегка запыхавшийся Гарри Поттер. Девочка вздрогнула от неожиданности. - Все хорошо! А ты что тут делаешь? – в свою очередь полюбопытствовала она. На ее памяти гриффиндорец бывал в библиотеке не часто. Тот в ответ помахал перед ней листком пергамента, на котором можно было различить строгую и уверенную подпись Макгонагал. - Гермиона выпросила у нашего декана пропуск в Запретную Секцию! – с неясной гордостью поделился мальчишка. Разрешение? В Зону для немногих? Несмотря на уныние и подавленное настроение в душе девочки зародилось любопытство. Что такое вдруг понадобилось Поттеру и его сокурснице в Запретной Секции и с чего вдруг Маккошка так расщедрилась на выдачу пропуска? Вероятно угадав мысли подруги, Гарри развернул пергамент на столе, чтобы та могла прочитать написанные строки. «Я Минерва Макгонагал, декан факультета Гриффиндор и профессор трансфигурации школы Хогвартс, разрешаю мистеру Гарри Джеймсу Поттеру получить все интересующие его сведения по кровной клятве в нашей школьной библиотеке». Дальше следовали подпись и указание должностей декана львов. Сухо и лаконично. Как и положено в стиле Макгонагал не любившей лишней суеты. - Обалдеть! – ошарашенно размышляла слизеринка после того как прочла текст разрешения. – Неужели Гарри так заинтересовался клятвой на крови и что она из себя представляет, раз саму Макгонагал растряс на пропуск в Особую Зону? Тем временем мальчишка махнул рукой в сторону Секции Не Для Всех. - Мадам Пинс сейчас должна принести нужные книги, - сообщил он. – Гермиона обещала подойти, но опаздывает. Ты не хочешь посмотреть на эту кровную клятву? Несмотря на кажущийся простоватый тон и беспечное выражение лица своего друга Дебора поняла – Поттер хочет отвлечь ее от тоскливых мыслей дабы она не предавалась меланхолии. - Он сам додумался или ему Гермиона подсказала? – пыталась догадаться Адамс, а вслух произнесла. – Конечно! Давай почитаем, что это за клятва. А клятва на крови оказалась очень серьёзным и непростым обетом. В старом и пожелтевшем фолианте, где чернила наполовину выцвели, рассказывалось о древнем и непростом ритуале. Волшебники, которые приносили обеты верности пускали себе кровь и сливали ее в появляющийся сосуд-фиал. Затем они произносили вслух слова клятвы и завершали ее выговором заклятья. Магия скрепляла озвученный обет и те маги, что принесли клятву считались кровными братьями до тех пор, пока договор не нарушался или не был отозван во время ритуала расторжения. Как упоминала книга, раньше так заключались еще и вассальные договора, когда волшебник клялся своему сюзерену в верности и службе. Но те времена давно прошли, а вот сама клятва дожила до наших дней. - Наказание за обман очень страшное! – поморщилась Галия, едва лишь увидела какие муки выражены на лице изображенного на страницах клятвопреступника. Нарушитель клятвы, судя по искривленному телу и судорогах, испытывал далеко не самые приятные ощущения. И это только в начале нарушения обета. Дальше все обстояло еще хуже. Человек изменивший обещанию медленно гнил. До тех пор, пока не превращался в подобие египетского фараона. Точнее в высохшую мумию. После нарушения кровного обета человек жил не больше двух-трех дней. И эти дни были полны боли и мучений. - Теперь понятно почему Министерство согласилось на проверку, - медленно протянул Поттер, тоже с содроганием разглядывавший иллюстрации. - Проверку?! – переспросила Адамс. Гарри оторвался от изучения фолианта и взглянул на нее с удивлением. - Завтра мы с Дамблдором идем в банк. Там пройдет ритуал проверки клятвы моего отца и Сириуса. Так мне сообщила Макгонагал. Я хотел рассказать тебе сразу. Но эти новые правила. Из-за них с тобой можно поговорить только тут. Вот это да! - Дафна говорила, что будет церемония проверки. Но в газете не писали о тебе. Ты обязательно должен быть в «Гринготтсе»? – осведомилась слизеринка. - Да! – кивнул Поттер и мгновенно помрачнел. – Ведь я единственный кто остался из Поттеров. Среди книжных полок возникла растрёпанная шевелюра Грейнджер. Девочка появилась так внезапно, словно выскочила наподобие старой игрушки на пружине. - Гарри, ты уже взял книгу?! Ой, привет Дебора! Вы уже читать начали? Дайте мне посмотреть! Гриффиндорка болтала минут пять, жалуясь то на неугомонную Браун из-за которой Перси Уизли не сразу привел школьников в царство мадам Пинс, то на Парвати то и дело забывавшую захватить перья и тетради, то на собственную любознательность из-за чего пришлось вызнавать материал старшего курса у близнецов Уизли. Гермиона между словами косила одним глазом на фолиант и по ней было заметно, что девочке не терпится заняться изучением нового. Но она сдерживалась. Дебора сообразила. Друзья тут из-за нее. Наверное специально пришли поддержать ее, чтобы она не ощущала себя одинокой. - Мы уже прочитали книгу! – ответил Гарри, слегка опешивший от эмоциональности сокурсницы. – Она такая жуткая, особенно картинки. - Дайте я почитаю! – воскликнула Грейнджер, жадно окидывая взором потрепанный фолиант. Несколько минут лохматая гриффиндорка вчитывалась в пожелтевшие страницы, затем подняла голову. - И правда жуть одна! – протянула она тихим голосом, - может поэтому такие книги хранятся отдельно и выдаются только по разрешению. Дебора вспомнила как Волан-де-Морт на заре своей политической карьеры требовал разрешить всеобщий доступ к такой литературе. Он то ли сам не понимал бредовость своих пожеланий, то ли хотел получить возможность без труда прикоснуться к древней магии. - Гарри сказал тебе, что завтра идет в «Гринготтс» на проверку кровной клятвы? – негромко справилась Гермиона, закрыв последнюю страницу. Адамс утвердительно кивнула головой. - Только непонятно почему Министерство согласилось проверить заявление Сириуса? Они ведь могли сказать, что его слова сплошная ложь! – вслух гадала она, то и дело возвращаясь взглядом на старый гримуар. - Не забывай, он обратился ко всем важным людям среди волшебников! – напомнила Гермиона, откидывая за спину непослушные пряди. – И сам Сириус непростой человек, чтобы от его слов отмахнулись. К тому же он заявил на весь мир о кровной клятве. А маги хорошо знают, что это такое. Мне Лаванда с Парвати сообщили после интервью Блэка. Браун как только прочла интервью крестного Гарри так сразу сказала, что это очень страшная клятва. Правда толком о ней и сама не знала. Вот и написала домой с просьбой родителям разъяснить. Ее родители ответили, что подробности знать еще рано, но подтвердили – обет серьезный, хотя волшебники его уже давно не используют. - Зато они про него еще помнят! – мрачно протянул Гарри. Галия согласно вздохнула. Сириус затеял изящную комбинацию. Известив всех о кровном ритуале, он завязал перед Министерством Гордиев узел, который чиновникам предстоит долго распутывать. Министр не сможет просто выйти и сказать, что Блэк лжет. Люди взбаламученные скандалом могут потребовать доказательства – если слова Бродяги ложь, то что мешает проверить хранилище семьи Блэков дабы поймать беглеца на вранье. А если фиал будет найден, то вот свидетельство невиновности Сириуса. А признавать свою ошибку ни один бюрократ не любит. Отмолчаться, по-прежнему не обращать внимания на разгорающийся шум, Фадж уже не сможет. Слишком все далеко зашло. Общество судачит и спорит, в газетах перепалки и перебранки, старые семьи боятся усиления министра. Ведь если он так с Сириусом из известного рода обращается, то потом он и за них возьмется. Куча проблем и хлопот завязанных в клубок и нет Александра Македонского способного разрешить их решительно и смело. Сам Корнелиус Фадж на героя античности никак не тянул. - Надеюсь, что завтра все узнают правду! – произнесла Дебора, глядя на Поттера. Тот благодарно улыбнулся. А Гермиона промолчала. Адамс почувствовала как девочка украдкой рассматривает ее. - Грейнджер, что с тобой? – прямо спросила она у гриффиндорки. Та залилась румянцем и смущенно улыбнулась. - Нет, ничего! – пролепетала она. - А то ты смотришь на меня так, словно на мне узоры или рога растут! – прищурившись сказала слизеринка. Гермиона покраснела еще больше. - Дебора про тебя разные слухи ходят, но знай мы им не верим! – вклинился Поттер, придя на выручку подруге. - Да, да! Слухи просто дикие, хотя это же Хогвартс, - закивала головой Грейнджер, постепенно успокаиваясь. Гарри пожал плечами, как бы сокрушаясь о удивительном легковерии обитателей школы. - Да у нас любой ерунде верить готовы, вспомни как все шарахались от меня и считали Наследником Слизерина! Еще Сириус тогда говорил, что бесполезно объяснять каждому, что я не потомок Салазара. Тут верят тому во что хотят верить. - Правда сейчас люди немного успокоились, зато начали болтать про тебя. Говорят из-за тебя куча когтевранцев в медпункте лежит. Уже сами воронам, пальцами у головы крутят, когда слышат такой бред. Но трубачей разве остановишь! – добавил он с усмешкой. Столкнувшись с валом сплетен и пересудов о себе, Поттер как никто другой знал, как непросто жить в подобной ситуации. И поэтому старался поддержать подругу как умел. Потому что чувствовал, что той сейчас приходится нелегко. Он понятия не имел какие надо говорить слова утешения и потому действовал просто как считал нужным. Главное следует быть искренним. И похоже он шел правильному пути. В серых глазах Деборы мелькнула благодарность и появились крохотные слезинки. - Спасибо тебе Гарри! Ты настоящий друг! Поттер ободряюще кивнул головой, а вот Гермионе тем временем было не по себе. Лаванда Браун после слухов, что Адамс страшно заколдовала Седрика, начала рассказывать своим соседкам по спальне о том, какие у пострадавшего пуффендуйца родители. По словам чистокровной блондинки Амос Диггори являлся непростым человеком, занимал серьезный пост в Министерстве и души не чаял в единственном сыне. - За Седрика его отец сильно разозлится. Он постарается прогнать Дебору из школы. Вот увидишь! А может даже … Тут Браун умолкла и многозначительно взглянула на свою подругу Парвати Патил. Та кивнула головой и обе с выжиданием уставились на свою маглорожденную сокурсницу. Видимо надеялись, что та начнет их расспрашивать. Но Гермиона задавать вопросов не стала. Хотя поняла – над ее подругой нависла серьезная угроза.

***

- Прекрасный сегодня день, вы согласны мистер? Энтони Вессон - пожилой джентльмен шестидесяти семи лет с нескрываемым удивлением разглядывал встретившегося ему колоритного старика с длинной седой бородой и в очках-полумесяцах на крючковатом носу. За все годы жизни в Оттери-Сент-Кечпоул деревенский житель повидал немало странного и удивительного. Но такой причудливый прохожий ему попался впервые. Длиннобородый старец, судя по своей внешности имел за плечами целую сотню лет. А то и больше. Удивительнее всего, что наряд незнакомца совершенно не подходил к его преклонному возрасту. Шляпа синего оттенка на седой голове, шикарная сине-серая тройка, зелёная шёлковая рубашка и черный галстук-бабочка на шее. Ансамбль дополняли платиновая с бриллиантами цепочка для часов, торчащая из правого кармана брюк и легкое пальто из меха енота на плечах. Не хватало только толстой сигары в уголке губ, чтобы придать диковинному прохожему сходство с постаревшим Аль-Капоне. - А может он и есть гангстер? – подумал ошарашенный Энтони, рассматривая встречного старика с ног до головы. – Отсидел в тюрьме лет сорок и сейчас вышел на свободу, одетый по старой моде. Но вслух старожил сказал совершенно другое. - Да, вечер прекрасный! – промямлил он, все еще не в состоянии прийти в себя от такой неожиданной встречи. Странный старик добродушно улыбнулся и поспешил по своим делам. А Энтони обалдело таращился ему в спину. Сегодня Вессон как обычно прогуливался в окрестностях своей деревушки, а чудаковатый прохожий возник как будто из ниоткуда и тут же заговорил о погоде. Причем Энтони не жаловался на память и точно знал, что таких древних стариков поблизости не живет. Впрочем диковинный незнакомец направлялся в сторону дома, где жила не менее интересная семейка. - Как их зовут? – полез в затылок старожил. – Диггори кажется, да точно! Тоже интересные люди. Эта семейка всегда казалась ему необычной. Хотя чудаков в их местности хватало – взять например Лавгудов или семью Уизли. Про последних сельские сплетники болтали как будто отпрыски рыжего семейства летают на метлах над своей землей как заправские ведьмы. Но чего только не придумают местные сплетники после трех кружек пива в сельском маленьком пабе. А сам Альбус Брайан Вульфрик Персиваль Дамблдор раскланявшись со встречным маглом, который так некстати оказался в месте прибытия директора, уже вошел во двор особняка, отделанного серым камнем и стучался в дверь из темного каштана. Перед ним находился дом Диггори, где жило несколько поколений этой семьи. Сейчас внутри не было никого, кроме старшего Амоса Диггори. Мать Седрика и жена главы семейства в данный момент находилась в Швейцарии на горном курорте и о несчастье произошедшем с сыном, еще не знала. Глава семьи и хозяин дома открыл дверь и недоуменно уставился на директора волшебной школы, наряженного в старомодный магловский костюм. - Добрый вечер, Амос! – любезным тоном приветствовал Дамблдор. – Не позволишь войти? Изумленный маг посторонился, пропуская вечернего гостя. Визита Альбуса он не ожидал, хотя тот и предупредил о своем приходе. Но Диггори посчитал известие от директора Хогвартса за плоскую шутку, так как Дамблдор никогда не появлялся в этой местности. По крайней мере на памяти Амоса. Тем временем визитер спокойно прошел в гостиную и с любопытством рассматривал колдографии на стенах. Хотя и остальной интерьер комнаты заслуживал изрядной доли внимания. Тлеющий почти потухший камин с гобеленом на котором красовались пышные розы, тяжелые пурпурные портьеры с бахромой и кистями на решетчатых окнах. Темно-бордовые кресла с ушами, призванные ограждать хозяев от сквозняка, стояли полукругом возле низкого стеклянного столика в центре гостиной. Пледы из красно-белой ткани вальяжно покоились на высоких спинках. Стены комнаты, обитые винно-красными обоями были заполнены не только обилием колдографий в рамках, но и всевозможными полками и подставками с китайским фарфором, персидскими блюдами, африканскими масками и статуэтками индийских богов. Дух английской экспансии прошлых веков незримо ощущался во всем убранстве гостиной. Толстые свечи в лампах на высоком потолке мягко рассеивали вечерние сумерки, проникающие в комнату сквозь огромные окна. - Альбус, что привело тебя ко мне в это позднее время? – настороженно поинтересовался хозяин дома. Он приманил к себе бутыль домашнего вина и разлил терпкий напиток по хрустальным бокалам. По дому распространился аромат вишни. Директор школы оторвался от созерцания многочисленных картин и перевел свой взор на Амоса. - Я пришел, чтобы поговорить с тобой о недавнем инциденте! – пояснил гость в доме Диггори, приподымая свой бокал и рассматривая через него горизонт за окном. Владелец дома от одного упоминания о беде, случившейся с его сыном, стиснул зубы. - Я не успокоюсь, пока эта мерзавка не будет выкинута из школы! Мой сын чуть не погиб из-за нее и все потому что слегка подшутил над этой … - остаток фразы Амос озвучивать поостерегся, так как в глазах Альбуса мелькнул недобрый огонек. - Так вот я как раз и появился тут, чтобы ты не гневался на мою ученицу! – бесстрастно произнес глава Хогвартса. - Не гневался! – пару раз повторил Диггори, словно не мог поверить в то, что он услышал. – Седрик мой единственный сын и ты хочешь, чтобы я просто погрозил пальчиком этой … этой Адамс и сказал, что хорошие девочки так себя не ведут. От избытка эмоций лицо Амоса приобрело свекольный оттенок, дыхание участилось и глаза яростно заблестели. Покушение на свое чадо он ни за что и никому не простит. - Что вообще творится в твоей школе Альбус? Маглокровки нападают на волшебников из почетных и известных семей, а ты стараешься выгородить их вместо того, чтобы сурово покарать, - маг задрожал от гнева и его руки сцепились за спиной. – Если простить им такой поступок, то они уверятся в своей безнаказанности. И один Мерлин знает, на что они пойдут в будущем. Так как будут считать себя непогрешимыми и уверенными в своей вседозволенности. После того, как ты отменил порку розгами и заключение в камерах для нарушителей, школьники совсем от рук отбились и творят все что им вздумается. Амос при этом старался не вспоминать о том как данное новшество он приветствовал в числе первых. Известие, что в Хогвартсе отменены телесные расправы, заставили его в тот год вновь ощутить боль от шпицрутенов вымоченных в соленой воде. И сейчас Диггори зябко передернул плечами от нахлынувших воспоминаний, когда его в Большом Зале бьют старосты на глазах у всей школы, а после экзекуции он с горящей от боли спиной и стиснутыми зубами вынужден отмывать пол от воды и собственный крови. Руками. Без магии. Директор на речь хозяина дома только сдержанно усмехнулся. - Розги конечно неплохо воспитывают, но только для того чтобы наказанный понял – лучше не попадаться на повторном нарушении. А всеобщее унижение при порке розгами превратят наказанного в озлобленное существо, который решит выместить свою ярость на других. И зачастую невиновных. Диггори-старший угрюмо промолчал. Он догадался о чем ему намекает старый маг. Волан-де-Морт и его самые преданные сторонники вышли из того самого поротого поколения волшебников. И потом они привели к темному чародею своих детей. - Я понимаю твое беспокойство за жизнь сына Седрика. И уверяю тебя, что приложу максимум сил, чтобы он выжил и мог дальше учиться в Хогвартсе! – продолжал говорить глава школы. – Как и мисс Адамс! Девочка поступила опрометчиво, но она не успела совершить непоправимого. Да, то что она сделала ужасно, и я ее не оправдываю. Но девочка не заслуживает того, чтобы ее выгнали из школы! - А мой сын значит заслужил того, чтобы какие-то маглокровки безнаказанно глумились над ним! – в гневе осведомился Диггори-старший. – Альбус, ты просишь невозможного, если я сделаю как ты просишь и оставлю все без последствий, то что подумают люди? А они решат, что я Амос Диггори позволяю маглам вытирать ноги об свое имя! Нет, Альбус! Если ты пришел просить за эту девчонку, значит ты появился зря. Дамблдор выслушал речь полную возмущения со спокойным видом. Только его взор наполнился холодом. - Все мы совершаем ошибки! – произнес он. – Мисс Адамс раскаивается в том, что сделала. Я уверен, что и твой сын сможет понять какой он совершил неправильный поступок. Хозяин дома с недоуменно-удивленным лицом воззрился на великого чародея. Что несет старый директор? Он еще и Седрика винит? - Я уверен – в будущем подобного не произойдет! Но для этого девочка должна остаться в школе. Как и твой сын! – качнул головой Дамблдор. Потрескивали свечи. За окнами догорал закат. От мебели в комнате по ковру и по стенам пролегли длинные тени. Диггори отрицательно затряс подбородком. - Не проси Альбус! Я знаю, что ты веришь в лучшие стороны людей. Но если второкурсница нападает на детей, то прощать ее нельзя. Ни в коем случае! Иначе из нее вырастет чудовище от которого пострадают невинные! – Амос был непреклонен. Дамблдор поднял глаза к расписному потолку на котором изображалось небо, покрытое полупрозрачными облаками. - Я знаю только двоих волшебников, что стали чудовищами и от их рук страдали невинные люди! – промолвил он спустя пару молчаливых минут. - И один из них сейчас передо мной! Отец Седрика поначалу решил, что он ослышался. Потом ему показалось, что глава Хогвартса шутит. Но Альбус был предельно серьезен, только его взгляд стал твердым и непроницаемым. И тут Амос рассердился. Дамблдор пришел в его дом просить за обнаглевшую маглокровку и вдобавок говорит какие-то мутные слова. Маг открыл рот, чтобы обрушиться на директора школы с гневной отповедью и тут же прикусил язык, наткнувшись на ледяной взгляд победителя Грин-де-Вальда. - Я хоть и стар, но не страдаю забывчивостью. Случай с дементорами на стадионе долго не выходил у меня из головы. И я желал найти причину этого происшествия. Министр Фадж расспрашивал этих демонов, почему они так поступили. И знаешь, что ему ответили, Амос? В наступившей тишине было слышно как по оконному стеклу бьют легкие капли первого весеннего дождя. - Они сказали, что выполняли приказ сотрудника Министерства. Хоть демоны слепы и не смогли описать внешность чиновника, но они хорошо ощутили воздействие защитного артефакта с которым к ним пришел тот человек. И он приказал им зайти на стадион на несколько минут и помешать маленькому человеку летающему в небе. И больше никого не трогать. Диггори обомлел. Он хотел перебить директора, сказать что-нибудь, только его язык отказывался ему повиноваться. - Артефакт, по которому дементоры узнают сотрудника Министерства, есть лишь у немногих. И таких людей можно по пальцам посчитать! – отчеканил глава Хогвартса, взглянув на свои ладони под конец речи. Правда Дамблдор не стал уточнять, входят в это перечисление еще пальцы ног или нет. - И на что ты намекаешь? – охрипшим голосом справился Амос, с ужасом вслушиваясь в звуки своей речи. - Дементоры Азкабана появились на стадионе школы по твоему приказу! – безжалостно отчеканил глава школы. - О чем ты вообще говоришь Альбус! Ты пришел в мой дом и выдвигаешь против меня такие абсурдные обвинения. Как я мог направить дементоров, когда в опасности был мой сын! – возмущенно воскликнул Диггори-старший, но его голос предательски дрогнул. Альбус Дамблдор нахмурился. Освещение в комнате померкло. Мягкий полумрак стал наполняться темнотой. Огонь на свечных фитилях дрогнул, словно под порывом ветра и затрясся. Отец Седрика ощутил, что температура в его доме упала до нулевой отметки. А тьма наступившей ночи за окнами стала угольно- черной, как будто снаружи на стекла накинули плотные покрывала. - Послушай меня Амос! – отчетливым голосом произнес директор и в его тоне проявился холод долгой полярной ночи. – Дементоры - порождения коварства, злобы и мрака. Это демоны, которых нельзя приручить и заставить исполнять любые приказы. С демонами лучше никогда не иметь дела, потому что они даже самые невинные слова, сказанные тобой могут обернуть себе на пользу. Ты велел им просто войти на стадион и напугать Гарри Поттера, чтобы твой сын Седрик мог выиграть матч. Но ты забыл, что на игру придут сотни детей и насчет них дементоры могут поступать как захотят. Ведь ты сказал «не трогать Никого» и дементоры этим воспользовались. В прошлых веках демон убивал много людей и с насмешкой говорил тому кто его вызвал – Среди них не было человека по имени «Никого». Диггори-старший ощутил как по его спине потекли струи холодного пота. А ведь Стражи действительно могли так поступить. Их логика отличается от людской. - Ты не указал сколько демонов должно появиться на стадионе и они вновь использовали твою промашку, придя всем количеством. Жизни трех сотен учеников были бы на твоей совести и все из-за того, что ты совершенно не подумал о последствиях своего замысла. От тихих и проникновенных слов Дамблдора чистокровного чиновника бросило в дрожь. Амос живо представил себе сотни детей, превратившихся после дементоров в живых овощей и затрясся всем телом. Если бы такое случилось, то по всей магической Британии объявили бы траур, а виновника этой трагедии начали бы искать днем и ночью, под землей и на земле. И если бы маги наконец выяснили кто виноват, то вся семья Диггори могла только мечтать о легкой смерти. А само их имя было бы стерто с лица земли и из памяти людской. Узнав о том, что произошло во время ноябрьского матча, Амос ежедневно просил всех богов, чтобы никто не узнал о его причастности к едва не разыгравшейся трагедии. Потом он успокаивал себя тем, что вся вина легла на Сириуса. И вот приходит Дамблдор и открытым текстом угрожает ему Амосу Диггори. Хотя в словах старого чародея есть истина. Если маги узнают, кто приказал Стражам войти на стадион … О дальнейшей своей судьбе чиновник и думать не пожелал. Потому что ему стало страшно. - Именно из-за таких наивных людей считающих, что им достаточно отдать приказ демону и тот будет послушным слугой, демонологией могут заниматься только избранные люди. А не каждый кто пожелает. При общении с демонами надо тщательно обдумывать каждое слово. Там откуда они приходят, слова имеют двойной смысл. И горе тому кто не просчитывает последствия беседы с жителями других миров, - продолжал выговаривать Дамблдор. Диггори-старший опустил голову. Про опасность общения с демонами он слышал еще от своего деда, который предостерегал его от того, чтобы общаться с существами по ту сторону мира. Потому что никогда не знаешь, что или кто придет оттуда. И что оно потребует в качестве платы. Но откуда Дамблдору знать о таких тонкостях и психологии существ иных миров. Об этом Амосу думать сейчас не хотелось. - Так что ты хочешь, Альбус? – с трудом ворочая одеревеневшим языком произнес отец Седрика. Глава Хогвартса глянул на растерянного и подавленного волшебника, зубы которого выстукивали что-то из азбуки Морзе, поверх своих полулунных очков. - Ты ничего не будешь предпринимать против Деборы Адамс! – сказал он тоном похожим на участливый совет. – И твой сын должен держаться от нее на почтительном расстоянии и не замышлять против девочки ничего плохого. - И это все?! – пролепетал Диггори-старший, не веря в столь мизерное требование. Он бы на месте Альбуса просил намного больше. - Это все! – кивнул седой головой директор школы. – И я бы попросил тебя в будущем не совершать подобных опрометчивых поступков. Дамблдор встал из-за стола и вежливо поклонился волшебнику, который был так растерян и напуган, что застыл на месте истуканом и хлопал глазами. Когда великий чародей собирался открыть входную дверь, у Амоса с языка сорвался вопрос, который крутился у него в голове с самого начала разговора. - Альбус, но почему тебя так заботит эта маглорожденная? Директор взглянул на чиновника как на малолетнего ребенка, спрашивающего почему вода мокрая. - Один мудрый человек сказал – мои мысли не должна знать даже моя шляпа, - проговорил старый маг, слегка коснувшись пальцами до полей головного убора. Глава Хогвартса ушел, оставив позади себя чистокровного волшебника в смятении и растерянности. Амос Диггори чувствовал себя так, словно его обвели вокруг пальца, а потом прилюдно высекли. - А Дамблдор точно светлый маг? – взметнулась в голове встревоженная мысль. Амосу до сих пор было не по себе от визита директора школы.

***

Провожать Гарри и Дамблдора вышли Макгонагал и Гермиона. Дебора отбывала наказание и пожелать ему удачи сейчас не могла. Остальные о цели ухода Поттера из школы не знали. Декан львов вместе со своей лучшей ученицей остались у ворот ограды, когда Дамблдор и мальчишка пересекли защитный барьер школы. - Удачи мистер Поттер! – дрогнувшим голосом напутствовала профессор трансфигурации. - Ждем тебя с хорошими вестями! – откликнулась Грейнджер и как показалось гриффиндорцу печально и натянуто улыбнулась. В ответ мальчишка только благодарно кивнул головой провожатым. Говорить особо не хотелось, да и он не знал, что следует сказать в таких случаях. Послеполуденное солнце неторопливо клонилось к горизонту. Над горами клубились облака. Вдали над кронами деревьев Запретного Леса, распространяя басовитый гул, пролетел вертолет. - Ты готов Гарри? – спросил Дамблдор и протянул Поттеру левую руку. - Да профессор! – машинально ответил тот и не глядя схватился за локоть директора. В глазах гриффиндорца весь мир потемнел и сжался до размеров тесной и душной трубы, сквозь которую его пропихивали со страшной скоростью. Но не успел он испугаться, как обнаружил себя и главу Хогвартса стоящими перед белоснежным зданием банка «Гринготтс». Они находились не перед главным входом, а скорее всего на заднем дворе. Потому что Гарри видел громаду здания по сторонам которого высились глухие стены соседних домов без окон, а не многочисленные лавки. И массивные золотые двери «Гринготтса» тут отсутствовали. - Нам сюда! – добродушным тоном оповестил директор, указывая на большую темную дверцу в стене, к которой вело несколько гранитных ступенек. Гарри осмотрелся вокруг себя и не удержался от любопытства. - Почему мы не войдем через главный вход, сэр? – справился он. Великий маг лишь лукаво усмехнулся. - Боюсь, что парадный вход нам недоступен. Там сейчас огромная толпа народа. Впрочем и сам Поттер уже слышал неясный шум голосов и гомон, присущий месту, где собирается большое количество людей. Видимо директор намекал на то, что вход в банк сейчас заполнен зеваками и магами жаждущих зрелища. Войдя в здание, где гоблины держали свои сокровища, Гарри ощутил как у него зарябило в глазах. - Почему тут так много розового? – подумал гриффиндорец, усиленно работая веками. Как оказалось дело было не в том, что банкиры решили сменить интерьер. Перед Поттером и вышагивающим рядом с ним Дамблдором выросла низенькая почти квадратная фигура волшебницы, наряженная в розовую мантию. Из-под подола выглядывали бледно-перламутровые сапожки. На шее Амбридж блестел лиловый прозрачный шарфик. А на макушке головы темнел небольшим кочаном капусты черный бантик. Гарри наконец-то проморгался и понял кто заступил ему дорогу. Эту женщину он видел перед каникулами, когда та заявилась в школу вместе с министром Фаджем для ареста Сириуса Блэка, который в то время притворялся известным писателем. Хотя общаться с волшебницей мальчишке не довелось, он почувствовал раздражение от ее чересчур яркого наряда. Да и внешность у женщины была довольно отталкивающей. За спиной помощницы министра Поттер рассмотрел фигуру гривастого волшебника, узнал Амелию Боунс, разглядел двух ветхих с виду седых магов и чернокожего мракоборца уже виденного в Хогвартсе. Позади людей маячили трое гоблинов, если один из них носил вполне обычный костюм и был похож на конторского клерка, то пара других рослых коротышек щеголяли стальными латами и короткими копьями в руках. - Премного рада встрече с вами, мистер Дамблдор! – сладко улыбаясь, заявила Амбридж, совершая неуклюжий реверанс перед директором Хогвартса и верховным судьей Визенгамота. Великая Розовая Жаба, да еще присевшая в приветствии, так сильно напоминала собой упавший кусок светло-малинового желе, что присутствующие маги поспешно отвернулись. Даже гоблины прикрыли глаза. Только Дамблдор ответил заместителю министра приветливым полупоклоном. Он видал на своем веку и не такое кошмарное зрелище. - Рад видеть вас, мисс Амбридж! – тепло произнес глава Хогвартса. - И для меня большая честь быть рядом с вами! – тонким голосом пропищала заместитель министра и выпрямилась. Гоблин Балистрат – директор банка, тот самый который по мнению Гарри выглядел как служащий, негромко кашлянул, привлекая к себе внимание собравшихся. - Всем известно ради чего уважаемые волшебники сегодня почтили своим визитом «Гринготтс»! – торжественно оповестил он, дождавшись когда взоры присутствующих обратятся на него. - Да! – ответил ему хор голосов. - Мисс Амбридж – первая помощница министра магии! – склонив голову, повернулся к женщине в розовом главный гоблин. Та улыбнулась такой слащавой улыбочкой, что любой диабетик рядом с ней рисковал впасть в кому. - Господин Дамблдор – глава школы Хогвартс и верховный судья! – обратился банкир к директору школы и удостоился от того вежливого кивка головой. - Мистер Скримджер – начальник мракоборцев! На эти слова волшебник с роскошной гривой чем-то напоминающий Эйнштейна, благодарно улыбнулся. - Мисс Боунс – глава Департамента Магического Правопорядка! Чиновница совершила изящный и еле заметный книксен. - Мистер Дик – глава Отдела Тайн! Незамеченный гриффиндорцем волшебник в пестрой мантии и обладающий непритязательной внешностью рассеяно махнул рукой. Еще пара магов таких стареньких, что мальчишка удивлялся как те еще не рассыпались от возраста. А имена членов Визенгамота оказались настолько диковинными и старомодными, что гриффиндорец и не старался их запомнить. Гоблин повернулся к Поттеру и всмотрелся в него внимательным и даже хищным взором. - Господин Гарри Поттер! – отчеканил он. Директор банка обвел руками вестибюль. - Так как вас все знают, представлять вас не стоит. Но люди, пришедшие к нам в этот непростой день известные персоны в нашем обществе. И поэтому простите меня за небольшую задержку. Зато теперь вы знаете кто вас окружает, господин Поттер. Удивленный таким церемониалом мальчишка лишь закивал головой. Такие люди и все они появились тут из-за его крестного. Это говорило о том, что кровная клятва не пустой звук и к словам Сириуса о старом ритуале, маги отнеслись серьезно. - Долиш и Кингсли – мракоборцы высшей категории! Они сегодня наша охрана, - скучным тоном оповестил Скримджер, указывая на чернокожего мага и высокого шатена с хмурым лицом. При этих словах глава мракоборцев покосился на гоблинов в доспехах и шлемах. Те ответили ему такими же неприязненными взорами. - Господин Дамблдор, мистер Поттер знает для чего он здесь? – справилась Амелия, глядя на Гарри через старомодный монокль. - Да! Можете спросить у него самого, - ответил директор Хогвартса. Гриффиндорец потратил несколько минут, рассказывая о том, что он прочитал о кровной клятве в библиотечной книге. - Да, я знаю для чего пришел сюда! – запинаясь сказал мальчишка, робея от множества глаз наблюдающих за ним. - Это хорошо, что вы знаете суть древнего обета! – с одобрением протянул мистер Дик. - Кхе, кхе! – раздалось ехидное покашливание. Глава Отдела Тайн прервался и нахмурившись оглянулся на волшебницу в розовом, которая бесцеремонно влезла в разговор. - Я правильно поняла вас, господин Дамблдор? Вы даете юным ученикам книги по древней магии? Откуда такая литература в библиотеке Хогвартса? – писклявым голоском начала интересоваться помощница министра. - Мистер Поттер получил книгу по магическим клятвам только после личного разрешения своего декана. К тому же Гарри должен был знать для чего необходимо его присутствие так как он потомок Поттеров и крестник Блэков. Школа строго следит за тем, чтобы такие издания не могли попасть в руки людей неподготовленных, - терпеливо принялся разъяснять Дамблдор. – И эти гримуары в Хогвартсе с незапамятных времен. Так как школа всегда собирала ценные знания и маги, понимая как важно и нужно образование, нередко дарили Хогвартсу свои собрания. Гарри заметил, что если присутствующие волшебники и даже гоблины восприняли слова Дамблдора спокойно и с пониманием, то во взоре заместителя Фаджа сверкнула досада. - Благодарю вас за ответ, господин директор! – протянула Долорес кислым тоном. - Если ни у кого больше нет вопросов, тогда мы можем приступить к церемонии! – провозгласил Балистрат. - Но я не вижу никого из родни Сириуса Блэка! – возразил мистер Дик, обшаривая взглядом просторную комнату. Глава ДМП испытующе вскинула брови. - Мисс Амбридж, вроде бы вы сказали, что кузина Блэка – Андромеда Тонкс согласилась прийти в банк. Надеюсь, вы не ошиблись, указывая дату и время церемонии? – чуть насмешливым тоном осведомилась она. Низенькая волшебница надулась. - Мы послали сову в дом Тонксов вчера вечером и сегодня утром, где неоднократно назвали время начала проверки и рекомендовали не опаздывать. Потому что для церемонии выделен всего один час! – высказала она недовольным тоном. - Один час! – с тревогой произнес про себя Гарри и глянул на часы. Подарок дяди Вернона – наручные часы исправно показывали начало третьего. - Я думаю мы можем приступить к началу проверки. А миссис Тонкс может подойти к нам, как только прибудет в банк! – равнодушно сказал Скримджер. Балистрат приглашающе взмахнул рукой и повел людей за собой. Только Скримджер задержался, отдавая Долишу какие-то наставления. Тот кивнув головой, покинул здание банка. Поттер ожидал спуска в подземелья, где во мраке и тусклом свете ледяных сталагмитов перед ними возникнет огромный сейф Блэков. А вместо этого гоблины сопроводили всех в небольшой круглый зал, где не было окон и мебели, кроме низких стульев. - Так как мы получили разрешение открыть родовое хранилище семьи Сириуса Блэка, то решили, что спускаться под землю слишком долгое занятие. Поэтому сейф Блэков ждет нас тут! – заявил старший гоблин. - И это совершено с согласия и разрешения господина Сириуса Ориона Блэка! – жестко добавил он, заметив как Розовая Жаба вновь открыла рот. Амбридж захлопнула челюсти, но вид у нее все равно оставался недовольным. Судя по взгляду волшебницы, гоблины должны были отчитываться о своих действиях перед Министерством, даже если решат передвинуть мебель в каморке уборщика банка. - Итак приступим! – вопросительно сказал Балистрат обращаясь к магам. И получив почти всеобщее одобрение, только Амбридж замешкалась, гоблин хлопнул в сухие узловатые ладони. Там где была сплошная стена, с шелестом упала плотная ткань, которая была замаскирована под перегородку. Громадный, черный, поблескивающий гладкой сталью сейф, размерами не уступающий грузовику, появился перед глазами всех магов и гоблинов. Поттер почувствовал как его сердце забилось быстрее. Неужели в этой железной коробке доказательство невиновности его крестного? Значит сегодня все узнают - правду говорил Сириус или лгал. Про себя мальчишка давно считал Блэка невиновным и ждал, когда эта истина откроется другим людям. Мракоборец Долиш в это время тихо вернулся и шепотом сказал что-то хмурому Скримджеру. - Последний раз сейф семьи Блэков открывался десять лет назад по просьбе покойной миссис Вальпурги Блэк! – пояснил Балистрат, стоя перед стальной громадой и разглядывая ее странным взором. Гоблин оторвался от созерцания стального хранилища и с ожиданием посмотрел на Амелию Боунс. - Мы готовы открыть семейный сейф рода Блэк! – торжественно воскликнул он. Толстая, с руку Гарри, дверь сейфа отворилась совершенно бесшумно стоило главному гоблину приложить свою ладонь к нижнему углу. Глазам всех собравшихся людей и существ предстали внутренности хранилища принадлежащего одной из известных семей магической Британии. У двери россыпью лежала груда галеонов. Как заметил Поттер, в сейфе его крестного большая часть монет не лежала высокими столбиками разделенными по видам благородных металлов как у него, а была сложена вдоль стенок сейфа. На мгновение мальчишке показалось, что он смотрит вглубь тоннеля метро, откуда из полутьмы вот-вот выскочит поезд. Хотя сейф и оказался внутри намного больше, чем выглядел снаружи, сходство с метро быстро прошло. Вместо рельсов и вагонов тут были ровные штабеля золотых галеонов и драгоценные камни сложенные у стенок. Хищно сверкали рубины, призывным блеском сияли алмазы, тускло мерцали жемчуга и еще какие-то самоцветы, названия которых Гарри не знал. Дальше в глубине стальной коробки можно было разглядеть ожерелья, посохи или клинки завернутые в ткань, чаши и кубки из серебра с вкраплениями драгоценных камней. - Сколько же там места? – с восторгом подумал гриффиндорец, пытаясь рассмотреть какие еще сокровища скрываются в дальних недрах сейфа. Вот только подойти ближе к хранилищу он постеснялся, в отличие от других магов, которые без малейшего смущения во все глаза исследовали содержимое сейфа. Особенно Поттеру не понравился взгляд розовой волшебницы. В ее взоре отчетливо читались зависть и ненависть. - А вот и фиал с кровью! – громко объявил Балистрат, указывая рукой на небольшой сосуд, парящий над всеми богатствами Блэков. Волшебники вскинули головы. Означенный фиал напоминал собой тонкую сосульку внутри которой лениво плескалась темно-красная жидкость. - Гарри! – раздался голос Дамблдора. – Теперь тебе нужно взять этот сосуд. - Мне?! – удивился Поттер. Он считал, что фиал вытащат сами волшебники и тут же проверят его. После чего тут же объявят о невиновности Сириуса. - Эту вещь могут взять лишь те люди, которые совершили ритуал! – тут же ответил мистер Дик, - или их кровные родственники. Другие будут только видеть его, но прикоснуться к нему не сумеют. Гарри огляделся. Маги и гоблины смотрели на него с ожиданием и любопытством. И он несмело приблизился к открытому сейфу и вступил внутрь. Под ногами зазвенели золотые монеты. Амбридж при виде того, как негодный мальчишка топчет несметное богатство испустила возмущенное шипение. Амелия Боунс холодно покосилась на нее. Фиал висел высоко и Поттер протянув руку, не мог достать до вытянутой склянки. Но стоило мальчишке только подумать о том, как же заполучить сосуд, и тот сам плавно опустился в его открытую ладонь. От прикосновения пальцев Гарри к прозрачным стенкам фиала, жидкость внутри него пришла в движение. Кровь заискрилась и неярко вспыхнула, сосуд окутался мерцающим золотистым сиянием. В его свете еще ярче засверкали монеты и всполохи пламени заиграли на гранях драгоценных камней в недрах сейфа. - Невероятно! – проговорил мистер Дик благоговейным тоном, наблюдая как фиал в руке Поттера заиграл огнем. Со стороны казалось, что мальчишка держит в ладони живое пламя. Гриффиндорец опомнился и вышел из сейфа, держа сияющий сосуд перед собой, словно олимпийский чемпион несущий зажженный факел. Сбитые его ногой рассыпались галеоны и со звоном покатились по полу. Заместитель министра жадно вращала глазами, наблюдая за падающим золотом. - Господин Балистрат, мне кажется, там неподалеку лежит свиток с печатью Блэков! – сдержанно произнесла Амелия. - Я думаю - это и есть пергамент с текстом кровной клятвы! Так и вышло. Бумага была извлечена и торжественно зачитана вслух одним из членов Визенгамота. Точнее старичок сначала подслеповато вглядывался в написанные буквы. Потом принялся читать по слогам, то и дело повторяясь и озадаченно хмыкая. - Точь в точь как Крэбб, когда Макгонагал просит его прочитать с доски тему урока! – улыбнулся про себя Поттер. К счастью пергамент у старичка был вежливо отобран Дамблдором и тот хорошо поставленным голосом зачитал текст клятвы, которую принесли Джеймс Флимонт Поттер и Сириус Орион Блэк. Как выяснилось – оба мага поклялись в вечной дружбе и верности за год до окончания Хогвартса. Инициатором клятвы выступил сам отец Гарри, а Сириус нашел все необходимое для церемонии древнего ритуала. В памяти мальчишки всплыли слова Хагрида, произнесённые им в тот день, когда леснику пришлось пойти на откровения. - Джеймс доверял Сириусу как никому другому. Он говорил, что Блэк скорее умрет, чем выдаст его! - Поэтому мой отец был так уверен в надежности крестного. Ведь их хранила кровная клятва! – Поттер не сразу заметил, что сказал свои мысли вслух. Волшебники недоуменно покосились в его сторону, но ни слова не произнесли. - Вы позволите? – проворковала помощница Фаджа, вытягивая руки к пергаменту. Директор Хогвартса с благосклонной улыбкой протянул ей свиток. Волшебница Под Мухой придирчиво изучила бумагу и поджав губы передала ее Амелии. А та после ознакомления вручила пергамент Руфусу Скримджеру. - Клятва составлена по всем правилам и является подлинной! – кивнув головой заявил глава Отдела Тайн, который получил бумагу последним. Гарри ожидал, что Сириуса объявят невиновным, но вспомнил, что для проверки нужны два человека. Он спешно сверился с часами. На проверку Министерство выделило один час и больше трети выделенного времени уже истекло. - Чтобы убедится в подлинности ритуала и в словах мистера Блэка нужны два человека! – не согласился с Диком глава мракоборцев. – А я до сих пор не вижу ни одной из сестер Блэк. Волшебники завертели головами, словно желали увидеть среди себя притаившуюся родственницу Сириуса. Однако нового человека в зале не было. - Кхе, кхе! – вновь раздалось покашливание помощницы в розовом. Амбридж гадко улыбаясь, выступила вперед. - Мы неоднократно обращались к миссис Нарциссе Малфой и Андромеде Тонкс с призывом явиться к началу церемонии. Однако время идет и никто из Блэков так и не пришел. А Министерство очень занято и сам министр с трудом нашел время для проверки. А так как он очень занятой человек, пришлось прибыть мне. - Но в отличие от нас всех, - Долорес с умильной гримасой обвела глазами присутствующих. – Блэки не проявили должной пунктуальности и ответственности. Поттер почувствовал нарастающее раздражение. Он не знал почему, но хорошо ощущал, что некрасивая безвкусно одетая женщина становилась ему противна. Начиная от писклявого голоса, яркого наряда, нелепого банта на голове и заканчивая неестественной улыбкой Амбридж вызывала у Гарри стойкое отвращение к своей персоне. - Очень сожалею, но никто из семьи Блэков так и не появился. Хотя Министерство, - волшебница сделала ударение на последнем слове, - известило всех родственников мистера Сириуса Блэка и просило их прибыть к началу проверки. Но невзирая на наши старания и просьбы никто из сестер Сириуса Блэка не откликнулся. Амбридж при этом с трудом сдерживала улыбку, но ее бледное и покрытое оспинами лицо светилось от торжества. Сердце Гарри упало, провалившись куда-то в район желудка. Значит все напрасно. Если никто из родни крестного не прибыл в банк, то проверить фиал со стороны Блэка не получится. Вряд ли Министерство согласится на повторную проверку. Даже если кто-то из сестер Сириуса все-таки согласится прийти в банк. Судя по лицам остальных волшебников, они думали точно также как и сам Поттер. - Что же мы сделали все возможное! – отрывистым тоном заговорила Боунс. – Так как родственники Блэка не согласились явиться, невзирая на наши просьбы, то закончить проверку фиала мы не можем. - А время заканчивается! – рассеянно согласился мистер Дик, рисуя в воздухе пальцем замысловатую фигуру. - Не приглашать же нам самого Сириуса! – ворчливо отозвался Руфус Скримджер. Глава Отдела Тайн и помощница министра согласно закивали головами. Лишь Дамблдор загадочно прищурился. - А почему бы вам не пригласить меня! – раздался негромкий голос посреди наступившего безмолвия. Маги и гоблины дружно развернулись в сторону двери. В проходе стоял тот из-за кого все собрались и кого никто из собравшихся не ожидал увидеть. Сириус Орион Блэк поприветствовал всех легким поклоном, но его серые глаза держали разношерстную компанию в поле зрения. - Не может быть! – ахнул Гарри при виде крестного, который не побоялся лично заявиться в банк. - Невозможно! – пронеслась мысль в голове Амелии Боунс. Руфус Скримджер за долгие годы спокойной жизни и нахождения за столом начальственного кабинета обрюзг и подзабыл навыки. И сейчас его пальцы шарили по правому запястью в поисках волшебной палочки и не могли извлечь ее из кобуры. Дик – глава Отдела Тайн разглядывал беглого преступника так жадно, словно перед ним появился интересный материал для лабораторного изучения. Дамблдор неуловимым движением оказался перед Поттером, создав из себя преграду между незваным пришельцем и школьником. Два древних старичка из Визенгамота привалившись друг к другу то ли спали, то ли пребывали в обмороке. Но больше всего появлением Бродяги была потрясена Великая Розовая Жаба. От вида невозмутимого Блэка первая заместительница министра так разинула свой широкий рот, что в него мог засунуть голову самый рослый укротитель львов. - Хватайте его! – завизжала Амбридж, тыча в сторону Сириуса толстыми пальцами похожими на сардельки, усыпанные безвкусными перстнями. Гарри заметил, что высокий чернокожий маг быстро выхватил свою палочку, но целиться ею в Блэка не спешил. Он только прищурился. А длиннолицый мракоборец по имени Долиш засуетился. Тот вскинул магический артефакт, беря Сириуса на мушку и алый луч заклинания полетел в сторону беглого узника. Однако крестный Поттера не стоял разинув рот, а быстро ушел с линии атаки. - Прекратить! – воскликнул директор банка, вскинув тощие руки. Стража за его спиной воинственно взмахнула алебардами. Зловеще лязгнули латы. Отшатнулся назад Руфус Скримджер. Амелия Боунс смотрела на незваного гостя таким тяжелым и пристальным взглядом, словно пыталась его загипнотизировать. Вокруг Гарри и Дамблдора возникла мутная пелена защитных чар. Долиш пытался поразить Блэка снова, но его палочка вылетела из ладони и со свистом кувыркнулась под ноги гоблинам. Те, как будто не заметив упавшего артефакта, дружно шагнули вперед. И Долишу пришлось бы расталкивать закованных в броню коротышек, чтобы схватить свою палочку. Но вместо этого волшебник остался стоять на месте, вертя головой в сторону побледневшей помощницы министра и в направлении невозмутимого Сириуса. - Думаю мистер Блэк не желает насилия! – прозвучал в напряженной тишине спокойный голос директора Хогвартса. Все как по команде уставились на великого чародея. - Насколько я понимаю мистер Блэк пришел в банк, чтобы лично доказать свою невиновность! – бесстрастным тоном заявил глава школы. В его голосе было столько невозмутимости, что присутствующие стали приходить в себя от такого внезапного появления беглого узника и успокаиваться. Тем более сам Сириус вел себя как примерный и законопослушный гражданин. Он даже палочки в руках не держал. В результате чего маги и гоблины не пытались схватить Блэка, хотя и не спускали с него напряженных взглядов. - Вы действительно желаете доказать, что являетесь покойному Джеймсу Флимонту Поттеру братом по крови? – громогласно сказал директор банка Балистрат, пока остальные молчали и разглядывали Блэка во все глаза. - Да! – коротко ответил тот. - Тогда вы знаете что делать, мистер Блэк! – ответил гоблин, покосившись на фиал, который продолжал гореть рубиновым пламенем. Бродяга медленно подошел к застывшему Поттеру. - Ну здравствуй Гарри! – печально усмехнулся он. Мальчишка с усилием проглотил возникший в горле ком. Сейчас Сириус так напоминал того веселого человека, что искренне радовался на свадьбе лучшего друга. Но в его глазах все еще прятались кошмары Азкабана. Гриффиндорец молчаливо протянул руку с фиалом. В зале стояла такая тишина, что маги бы расслышали чихание мухи. Волшебники не сводили с фигуры беглого узника напряженных глаз. Обезоруженный Долиш, позабыв о своей палочке зачарованно следил за магическим сосудом. Сириус неторопливо взял в свои руки склянку с кровью. От прикосновения фиал вспыхнул еще ярче, а кровь внутри него заискрилась, словно там плавали сотни мелких бриллиантов. - В сосуде кровь Блэков и Поттеров! – прошептал глава Отдела Тайн. – Клятва на крови между ними действительно была. Но тишина вокруг стояла такая, что его расслышали все. - Так значит мистер Блэк невиновен?! – громко осведомился Балистрат. Глава самого секретного отдела Министерства Магии с трудом оторвался от созерцания сосуда в руках последнего из Блэков и повернул голову в сторону гоблина. - Как видите! Мы все свидетели наличия кровной клятвы. Поттеры и Блэки совершили древний ритуал и не могли навредить друг другу ни делом, ни замыслом. Если бы клятва была нарушена, то магия обета покарала виновного уже давно! – потрясенным голосом говорил он. Его слова падали камнями в беззвучной тишине. Все маги и гоблины жадно вслушивались в речь высокопоставленного волшебника. - Получается Сириус Блэк невиновен, как он и утверждал? – осведомилась Боунс, прищурив правый глаз до такой степени, что он стал похож на узенькую щелочку за моноклем. Глава Отдела Тайн покосился на белую и все ещё не успокоившуюся Амбридж, на хмурого Скримджера, на молчащего Дамблдора, на валявшихся без сознания членов Визенгамота и затем перевел взгляд на выжидающую Амелию. - Да! Выходит, что он невиновен! – запинаясь, произнес он. - Мы все видели, что фиал, который образуется во время ритуала кровной клятвы настоящий. - Даже сильные и умелые волшебники не в состоянии сотворить подобный сосуд или подделать его, - подал голос Скримджер, все еще не спуская с Сириуса подозрительных глаз. Видимо приняв слова главы мракоборцев за поддержку, мистер Дик заговорил смелее. - Как мы все могли увидеть – фиал содержит кровь двух известных семей магов. Клятва на крови действительно состоялась и поэтому … тут глава Отдела Тайн умолк и оглянулся на Амбридж, чье лицо сменяло бледный цвет на пурпурный оттенок. - Это значит, что господин Блэк не мог причинить вреда никому из Поттеров! – раздался спокойный голос Дамблдора. Директор указал бородой на переливающийся ярко-рубиновым сиянием фиал. - Мы все были свидетелями тому, что господин Сириус Блэк говорил правду в своем интервью журналу «Ведьмин Досуг»! – чеканным и суровым тоном говорил старый маг. Министерские чиновники переглядывались, как будто спрашивали друг друга, что им делать дальше. У Гарри возникло впечатление, словно они знают какие слова произнести, но не решаются их озвучить. Вот и перекидываются взглядами в надежде, что кто-то другой окажется смелее и скажет необходимую фразу. - Ну что же! Ритуал был проведен по всем правилам, нужные люди присутствовали, - медленно начала выговаривать Амелия. Женщина произносила слова неторопливо, взвешенно и отчетливо, словно выступала с важной речью перед солидной публикой. - Как заверял нас господин Балистрат, сейф семьи Блэков не открывался уже десять лет и у нас нет причин сомневаться в его словах. Гоблин вежливо склонил голову, но его глаза сурово сощурились. - Также у нас нет причин по которым мы можем не доверять кровной клятве между Сириусом Блэком и Джеймсом Поттером. Так как она проведена по всем правилам. Ритуал старинный, но не забытый. В семьях известных и уважаемых магов еще помнят о таких обетах, - на последней фразе Боунс покосилась на помощницу министра. Та, поняв намек чистокровной чиновницы на свою не слишком хорошую родословную, покрылась бурыми пятнами. Из-за чего Долорес стала выглядеть так, как будто на ней пировал и ночевал целый рой мух. - Господин Сириус Орион Блэк невиновен в смерти Поттеров! – наконец решила сказать Амелия Боунс. - Невиновен! – проскрипел старческий голос. Один из членов Визенгамота – низенький лысый старичок пришел в себя и повторил вердикт главы ДМП. Его собрат продолжал лежать в обмороке. - Сириус Блэк невиновен в преступлениях в которых обвинялся и был несправедливо осужден! – вслед за Боунс заявил Дамблдор. Он обвел глазами присутствующих, но больше никто из магов и гоблинов не решился добавить своего мнения к прозвучавшим словам. - В таком случае все обвинения с господина Сириуса Блэка снимаются, а он признается невиновным. Нам остается только закрепить вердикт законодательно и объявить в прессе о том, что справедливость восстановлена! - Тем более журналисты и другая публика уже неистовствуют в вестибюле! – добавил он, лукаво сверкая глазами. - Мистер Дамблдор! – вновь раздался голос помощницы министра. - - Прошу прощения, но я заметила, что ваш ученик незаконно применил магию. Волшебники недоуменно уставились на Амбридж, после чего перевели вопросительные взоры на самого Поттера. - Если я не ошибаюсь, то мистер Поттер применил Обезоруживающее заклинание против сотрудника Министерства! – зловредно усмехаясь, продолжила Долорес. Руфус Скримджер сердито нахмурился. - Да, верно! Я видел как мистер Гарри Поттер обезоружил Долиша, - заявил он. Директор Хогвартса повернулся к мальчишке. - Это правда, Гарри? – осведомился он. Поттер растерянно кивнул. Гриффиндорец и сам не мог понять почему он так поступил. Увидев как мракоборец атакует крестного, Гарри машинально ударил по Долишу заклинанием, которое изучал на дополнительных уроках под присмотром Локонса-Блэка. Амбридж увидев, что школьник не отрицает своего поступка, раздулась от негодования. Из-за чего ее сходство с жабой стало довольно пугающим. - Мистер Поттер совершил противоправное деяние по которому должен ответить по всей строгости закона! – пафосно проговорила она, не спуская с гриффиндорца пристального взора. - Что вы имеете в виду, Долорес? – спросила Амелия непонимающе вскинув брови. Гарри тоже не понимал к чему клонит низенькая волшебница высокого положения, но встревожился. К тому же он заметил, как по лицу директора промелькнула легкая тень беспокойства. Помощница министра плотоядно ухмыльнулась. - Колдовство несовершеннолетним магом наказывается исключением из Хогвартса и конфискацией волшебной палочки! – торжественно заявила она, глядя на Поттера ликующим взором профессионального каннибала. Гарри растерялся. О том, что ему за пределами Хогвартса колдовать запрещено, он знал. Но о мерах наказания не имел понятия. Гриффиндорец взглянул на директора в поисках помощи. Тот улыбался самой светлой улыбкой. - Вы совершенно правы, мисс Амбридж! – заметил Дамблдор, рассматривая низенькую волшебницу поверх очков. Все разинули рты. Даже Долорес недоверчиво сморщила лоб. Несмотря на согласие в словах директора и его приветливый вид, у Розовой волшебницы появилось стойкое чувство, что она влипла в неприятности.

***

О том, какое ей вынесли наказание за отправку трех старшекурсников на больничные койки, Адамс узнала сегодня вечером. - Идите за мной! – мрачным голосом велел Снегг после завершения ужина. Из-за того, что завхоз Филч валялся в медпункте после встречи с василиском, отработки были не в фаворе. Принимать на них наказанных школьников и следить за выполнением штрафных мер никто из преподавателей не желал, а старостам доверять наказания не решились. И поэтому все карательные методы свелись к дополнительным домашним заданиям. По дороге декан просветил девочку, что той предстоит делать. - Очищать совятню от навоза?! – ахнула слизеринка, после того как ей сообщили в чем заключается ее наказание. - Именно! – подтвердил профессор по зельеварению. Снегг старался не показывать своей радости, но внутри него все пело от ликования. Пусть эта вредная пигалица поработает на благо школы, наверняка потом возьмется за ум. - Так распорядился директор Дамблдор! - довольно произнес зельевар, обнажив желтые зубы. – Будете убирать совиную башню от навоза. Без магии! Руками! Глядя в округлившиеся глаза Деборы преподаватель почувствовал мстительное удовлетворение. Ловушку с сундуком он не забыл. - И никто, запомните никто не должен вам помогать! – предупредил Северус, - впрочем я буду недалеко от вас, чтобы проследить как идет ваше наказание. Слизеринка опустила глаза и ее плечи поникли. Но Снеггу показалось будто во взгляде мелькнуло что-то похожее на усмешку. То, что наблюдательность его не подвела, профессор понял как только вступил под открытую площадку совиной башни. Вместо гор птичьего навоза, которое складировалось на площадке годами глазам слизеринцев предстала верхушка башни, где в круглых проемах стен сидели десятки сов. А отходы жизнедеятельности птиц выражались в мутных белесых потеках на гранитных камнях. Снегг недоверчиво разглядывал стены, тщетно надеясь отыскать хотя бы завалящую кучку экскрементов. Но его поиски не увенчались успехом. - Если все это надо убрать, то мне хватит десяти минут! – послышался голосок Адамс, - вот только я не вижу метлы и ведра с водой. Зельевар дернул щекой. - Боюсь они вам не понадобятся! – сквозь зубы процедил он. Декан Слизерина выглядел как человек жестоко обманутый в своих ожиданиях. Он надеялся на то, что Дебора придет в отчаяние от вида сколько навоза ей придется убирать и начнет умолять подобрать ей другую менее ароматную отработку. Но птичьи экскременты куда-то подевались. Снегг не поднимался в совятню со времен своей учебы и поэтому считал, что на башне за эти годы ничего не изменилось. Ему не надо было лично отдавать письма пернатым почтальонам, потому что послание достаточно было вручить домовику. А как тот поступает с письмами, преподавателя не интересовало. Главное - они исправно уходили по назначению. Поэтому зельевар не показывавший носа на башне пребывал в стойком убеждении, что обстановка в совятне осталась прежней. А теперь выясняется, что кто-то весь навоз украл. Сначала Снегг хотел спросить у Адамс куда делись залежи совиного гуано, но глядя в насмешливые глаза девочки, он отказался от своего замысла. - Теперь понятно почему она усмехалась, когда услышала о своем наказании! – с запозданием сообразил декан. В отличие от профессора по зельям Дебора часто приходила в совятню, чтобы отправить весточку домой и тем самым могла наблюдать как тают залежи птичьего навоза. - На сегодня ваше наказание отменяется! – с досадой произнес Северус. Глаза Галии наполнились слезами, но не от радости. А от того что запах сотни птиц в башне был просто сногсшибаемым. Даже отсутствие крыши на совятне было не в силах проветрить жилище крылатых курьеров. Жестом приказав слизеринке следовать за ним, преподаватель направился к выходу. Провожая Дебору в гостиную зельевар ломал голову - кому понадобилось растащить весь навоз и зачем. Змеиный декан не подозревал, что братья Уизли начиная с прошлого года трудолюбиво выносили все, что годами скапливалось в совиной башне. Рыжикам нужно было немало начинки для навозных бомб и они потратили кучу материала, когда мастерили и испытывали навозную ракету. А в этом году они вдохновившись увиденными вооружениями в магловском журнале, приступили к созданию навозного гранатомета. В печатном издании, валявшимся в гараже отца, они набрели на статью о панцершреке. Изделие германских оружейников подтолкнуло рыжую банду к идее создания собственного дальнобойного оружия. Хотя в журнале рассказывалось лишь об истории изобретения магловского оружия и о принципе его действия, Фреду и Джорджу хватило и этих сведений. Хотя у них не было станков и сопутствующих материалов, зато энергии и куража хватало с избытком. Если бы в тех журналах были еще и схемы сборки и подробные чертежи, то в волшебной Британии наступили бы непростые времена. Однако магический мир уберегал от хаоса тот факт, что собирать свою армию тьмы и захватывать власть, близнецы считали слишком скучным делом. - Может тебе лучше идти чуть впереди, чтобы ты не пропала с глаз, если случайно отстанешь, - недовольно процедил Снегг, пока он и Адамс возвращались из совятни по пустым и мрачным переходам ночного замка. - Сэр, я думаю лучше впереди идти вам! – предложила девочка, настороженно всматриваясь в дальний конец коридора, освещаемого факелами. – Вдруг, на нас нападет Ужас Слизерина, тогда у меня будет шанс на спасение. Зельевар неприязненно сжал губы, но промолчал. Хотя его так и подмывало отпустить замечание, полное едкого сарказма в адрес своей самой проблемной ученицы. Видимо он считал, что Адамс надеется на его защиту в случае встречи с чудищем. Хотя профессор не был уверен в том, что сумеет справиться с монстром. Не так давно Дамблдор собрал всех деканов Хогвартса и сообщил им пренеприятное известие о том, что возможно по школе ползает король змей. От такой новости Снеггу хотелось схватиться за сердце. Флитвик и Помона Стебль при этом выглядели не лучше. Только Макгонагал оставалась спокойной и серьезной. Наверное оттого что как заместитель директора, Минерва была извещена заранее. Деканы некоторое время пребывали в слабой надежде, что директор так нелепо шутит. Но глава Хогвартса не собирался веселить персонал школы таким экстравагантным способом. Вдобавок Дамблдор «утешил» собравшихся преподавателей тем, что василиск явно не собирается ограничиваться лишь маглорожденными учениками, а судя по всему он совсем не против того, чтобы перекусить и чистокровными магами. То ли Салазар оставляя своего зверька в школе что-то напутал в приказе, то ли василиск по истечению сотен лет решил, что он сам себе голова и ему лучше знать кем питаться и на кого нападать. Галия предлагая профессору идти вперед, не стала разъяснять ему, что при встрече с василиском главное не в том, чтобы убежать от змея. А главное – бежать быстрее профессора по зельеварению. А для этого уроки Майкла Стентона по развитию физической формы идут на пользу. - Пока ты со мной, Ужаса можешь не бояться! – мрачно процедил декан змеиного факультета. - Сэр, а вы сумеете сладить с василиском? – насмешливо поинтересовалась Адамс. – Такое чудище не одолеть снятыми баллами. От такого «невинного» вопроса лицо зельевара потемнело, а его челюсти крепко сжались. - Да какой из тебя двойной агент? У тебя же все мысли наружу! – подумала Дебора, исподволь наблюдая за реакцией профессора. Как человек не владеющий эмоциями мог быть шпионом в стане врага, этого Галия понять не могла. В ее представлении секретный агент должен быть вроде Штирлица или Джеймса Бонда. Всегда подтянутый, безукоризненно выбритый, спокойный как удав и немногословный чтобы не сболтнуть лишнего. Лед вместо крови, нервы как стальной трос, характер нордический и все такое. Или наоборот разведчик обязан обладать такой серой и безликой внешностью, чтобы каждый кто его видел, потом не смог бы вспомнить как тот выглядит. Ни под одно из нужных качеств Снегг не попадал. Хотя в той банде, куда угодил Северус, о шпионаже наверняка имели самые смутные понятия. Да и как в компании Пожирателей сохранять выдержку и спокойствие, когда там куча людей с которыми и на один гектар по нужде сходить не захочешь. Безумная садистка Беллатриса, тугодум Крэбб которому надо все объяснять дважды, вспыльчивый и сварливый Нотт, саркастичный самолюб Малфой и конечно же сам Воланд, который в качестве награды и наказания выписывает только одно лекарство. И куча других чистокровных магов, вроде Джаггсона, Гиббона и Макнейра, которые украсили бы своими физиономиями любой учебник Ломброзо. В такой шайке трудно сохранить не только спокойствие, но и разум. - Говори еще громче, а то чудище тебя не услышит! – сварливым тоном отозвался преподаватель. - Вроде бы у василиска нет ушей, - задумчиво протянула слизеринка, - как же он слышит? - Василиск!!! – раздался изумленный голос впереди слизеринцев. Напротив Снегга и Адамс стояли Томас Эдисон и Эрни Макмиллан вместе с Майклом Стентоном. - Майкл, какая неожиданность! – протянул зельевар и в его голосе было столько яда, что хватило бы на всю семью Медичи. - Взаимно Северус! – кивнул головой учитель ЗОТИ. Встречные профессора и школьники после «обмена приветствиями» тут же разошлись каждый в свою сторону. Свернув за угол зельевар искренне вздохнул. Если бы ему разрешили придушить эту сероглазую нахалку, то он бы сначала разрыдался от счастья. - Адамс, а ты не могла кричать о василиске как можно тише? – зашипел он таким низким и свистящим тоном, что королевская кобра услышав змеиного декана мигом бы предложила ему хвост и сердце. - Вы же сами велели говорить громче! – не смутилась вредина. Снегг только прикрыл глаза. Ну за какие грехи на его факультет попала эта язва. А сама девочка досадовала на себя за несдержанность. Сомнений нет, пуффендуйцы расскажут своим об услышанном названии диковинного монстра и кто-то из старшекурсников непременно поймет, что за зверь начал ползать по замку и превращать встречных в статуи. Наверное завтра или послезавтра из Хогвартса начнется массовое бегство. До Изумрудной гостиной декан и ученица дошли в молчании. Снегг буркнул что-то неразборчивое на прощание и скрылся за стеной. А внутри Комнаты слизеринка с изумлением увидела парящий над ковром призрак Кровавого Барона. Тот заложив руки за спину глядел в угасающее пламя камина и казался погруженным в размышления. Но не успела Адамс пройти и пару шагов, как тот обернулся к ней. Привидение всегда было немногословным и малоприятным собеседником. Вдобавок его зловещий вид не вызывал желания пообщаться с ним лишний раз. Окровавленная одежда, острый кинжал за поясом и недобрый взгляд темных глаз, сверкающих из-под шаперона в серо-черную полоску заставлял даже слизеринцев держаться подальше от Кровавого Барона. И в самой гостиной его видели нечасто. Призрак больше летал по подземелью или просто таился в полутьме арочных сводов. - Для прогулок время позднее, юная леди! – низким басом пророкотал Барон, повернувшись к Деборе всем корпусом. - Благодарю вас! – ответила ему та, совершив легкий книксен. Призрак любил церемонии и высокопарные слова, хотя никогда не благодарил за знаки внимания и почтения в свой адрес. - Что он тут делает? – недоумевала про себя Галия. Ей было не по себе от такого общения с привидением. И как нарочно – гостиная пустовала, ни души, кроме той, что все никак не может уйти в мир иной. - Ходят слухи будто Сириус Блэк невиновен! – вдруг заявил Барон, вглядываясь в серые глаза своей собеседницы. - Есть такое! – осторожно подтвердила Адамс, удивляясь осведомленности призрака и его странному интересу к делам живых людей. Тот приподнял голову к потолку гостиной, словно его занимали медные светильники, свисающие на цепях. - Если он невиновен – это к лучшему! Хоть кто-то из них окажется порядочным человеком, - отозвался Кровавый Барон. Дебора хотела спросить, что значат эти слова, но вид умершего аристократа отбивал все желание задавать ему вопросы. Однако тот похоже понял состояние девочки. - Почти в каждом поколении Блэков был предатель! Тот кто изменял своим друзьям, своим союзникам, своим идеалам. Может господин Сириус нарушит эту традицию! С этими словами привидение покинуло гостиную, оставив Адамс в растерянности и недоумении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.