ID работы: 9327561

Я не волшебница. я только учусь. Второй курс

Джен
G
Завершён
270
автор
Размер:
767 страниц, 42 части
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 365 Отзывы 136 В сборник Скачать

Бремя славы

Настройки текста

Томас Эдисон - ученик Пуффендуя был вне себя от негодования. После того как школа подсела на фильмы из техномира, эпопея про Зорро стала необычайно популярной. Каждая вспомненная маглорожденными серия о благородном Диего улетала со свистом, а в карманы братьев Уизли и тому, кто приносил им воспоминание, падали звонкие монеты. Хотя большая часть уходила близнецам, хороший процент доставался и автору. В особенности Мораг МакДугал, которая обладала хорошей памятью и ей перепадала хорошая часть прибыли от распространения Зорро по Хогвартсу. Пуффендуец, окрыленный удачей когтевранки, решил в свою очередь познакомить школьников с еще одним историческим сериалом. Только там вместо фольклорного героя Нового Света присутствовали вполне реальные персонажи. Томас задумал распространить по Хогвартсу кино о крестовых походах, которое он сам не отрываясь, смотрел дома и помнил каждую серию наизусть. Однако торжественного шествия фильма о рыцарях, сражающихся за землю обетованную, среди юных магов не получилось. Эдисон отдал только одну серию братьям Уизли для ознакомления, как уже на следующий день был вызван к своему декану – Помоне Стебль. Та приняла ученика в своем небольшом, но довольно уютном кабинете. Едва переступив через порог мальчишка начал с любопытством осматриваться. Тут он еще не был, хотя мимо теплицы, где располагались покои его декана, Томас проходил не один раз. Кабинет полноватой волшебницы напомнил маглорожденному школьнику нору хоббита. Комната не имела углов, так как там стояли пузатые колонны. С низкого потолка свисали продолговатые блюда с различными растениями, вьющиеся стебли некоторых из них достигали пола. Низенькие глиняные горшки вдоль кирпичных стен и на широких подоконниках были заполнены цветами. Круглые окна со ставнями в виде крышек от бочек пропускали теплый вечерний свет. Солнечные лучи, заглядывавшие в столь необычно оформленное помещение, казались потоками сладкого меда. Потому что отражались от невысоких стенных панелей из светлого дерева и половиц, похожих на морской песок. Мальчишке почудилось, что портрет Пенелопы Пуффендуй над столом забавно жмурится. Но вглядевшись повнимательнее Томас понял, изображение Основательницы на старом холсте как всегда неподвижное и бесстрастное. - Здравствуй Томас! – из небольшой дверцы в самом затененном углу появилась мисс Стебль. Преподавательница в своей залатанной шляпе и одетая в неизменную серую мантию, не спеша вплыла в свой кабинет. - Не стой, присаживайся! – добродушным голосом произнесла она, кивая головой на пару деревянных кресел возле своего стола, накрытого обычной скатертью. Мебель на взгляд пуффендуйца выглядела грубой и самодельной. А кресла казались слишком прямыми и неудобными. Мальчишка примостился на одном из них, гадая про себя – может стулья специально такие жесткие, чтобы посетители, заглянувшие к мисс Стебль, у нее не задерживались и не отвлекали волшебницу от дел в оранжерее. - Как тебе обстановка? – лукаво осведомилась декан барсуков, взмахнув ладонью над своей шляпой. - Уютно! – пробормотал Эдисон, пытаясь догадаться из-за чего он очутился здесь. Профессор травологии снова одарила ученика теплой и располагающей улыбкой, но ее глаза оставались серьезными. - Томас, недавно ты принес братьям Уизли кино про рыцарей, правильно? – спросила она. Пуффендуец в ответ кивнул. Но про себя он недоумевал из-за чего декан пожелала его увидеть. - Так вот будет лучше не показывать его в школе, - мягким, но настойчивым тоном произнесла профессор травологии. - Почему? – ахнул Эдисон. Про себя он удивился тому, что даже учителя просматривают магловские фильмы. - Как тебе сказать, - задумалась на минуту мисс Стебль. - Твой фильм очень жестокий! Погибают люди, горят города, кровь и жестокость, - начала она и умолкла, натолкнувшись взглядом на ошеломленное лицо пуффендуйца. А тот не мог понять, что в фильме так напугало его декана. Ведь если подумать, то и в сериале про Зорро бывает кто-то умирает, и злодеи там совсем не феи в белых перчатках. И крови в кино о крестоносцах не так уж и много. Ведь он Томас не распространяет по школе фильмы ужасов с Фредди Крюгером. - Мой фильм такой страшный? – потрясенным голосом справился мальчишка. Мисс Стебль помедлила с ответом, но спустя минуту согласно закивала головой. - Странно! – вслух произнес Томас. – У нас его смотрят спокойно, и никто не пугается. Или может, - он поднял взгляд на своего декана, - все из-за того, что там сжигают на костре колдуна? Декан барсуков немного смутилась, но выдержала зрительный контакт. - Такое нельзя показывать детям, неужели вам не говорят? Эти расправы с невиновными магами и жителями захваченных городов, это может напугать детей. Томас пожал плечами. Он действительно не мог понять причину такого неприятия сериала. - Хорошо! – тактично согласился он. Преподаватель облегченно просияла. Похоже ей самой не нравилось вести беседу на такую тему. Мисс Стебль задала еще несколько вопросов об учебе, здоровье, подготовке к экзаменам и отпустила своего ученика. Точнее она сама проводила мальчишку до школы. Там она передала его под присмотр профессора Стентона, который неслышно выскользнул из-за колонны. - Майкл, вы не проводите моего ученика в гостиную? – попросила мужчину декан барсуков. Тот качнул подбородком. - Я как раз направляюсь туда! Оказалось, профессор ЗОТИ был не один, он сопровождал сокурсника Томаса. Эрни Макмиллан задержался, сдавая карту звездного неба учительнице астрономии, и та сплавила пуффендуйца проходящему мимо Стентону. Так что теперь оба барсука во главе с преподавателем-меченосцем топали к себе в подземелье. По пути Томас возмущался тем, что его сериал запретили к показу. - Не пойму, что в нем такого страшного? – недоумевал он, рассказывая невольным слушателям о своем фиаско. - Твое кино и правда ужасное? – полюбопытствовал Макмиллан. Эдисон мотнул головой. - Нет там ничего страшного. Там как и у Зорро сражаются, скачут, герои воюют против злодеев. Или нашего декана напугали священники, которые зовут всех идти воевать за Иерусалим! При этих словах Стентон обернулся. - Томас, может ты и прав! – тихо произнес он. Оба пуффендуйца удивленно глянули на него. - Э-э, а почему я прав? – не понял мальчишка. - Твое кино о крестовых походах, правильно? – осведомился преподаватель, не прерывая путешествия. Эдисон кивнул. Стентон молчаливо указал на ряды стальных доспехов, выстроенных вдоль стены. - Среди них нет ни одного рыцаря тех времен. Ты не замечал? Пуффендуйцы внимательно оглядели стоящие фигуры, закованные в броню. - Да, тут нет крестоносцев! – признался Томас. – А почему? Учитель ЗОТИ наградил школьника загадочным взором. - Я этого не знаю! – спокойно ответил он. – А что думаешь ты? Мальчишка размышлял недолго. - Может они не нашли доспехи крестоносцев? – вслух гадал Томас. - Или не хотят их видеть! – тихо откликнулся Эрни. - Почему не хотят видеть! – поразился его сокурсник. – Они что их боятся до сих пор? Ведь тех рыцарей давно нет! Макмиллан лишь пожал плечами. - Может маги боялись не самих рыцарей, а тех, кто носил на себе кресты! – негромко заметил Стентон. Эдисона так удивили слова профессора, что он шел в молчании, раздумывая над его ответом. Преподаватель тоже не говорил, и Макмиллан не произносил ни слова. Вскоре впереди них послышались голоса людей, идущих навстречу. - Разве у василиска есть уши? – разнеслось по коридору. - Василиск! – ахнул Макмиллан, как только расслышал сказанное. Встретившиеся пуффендуйцам профессор Снегг и Дебора Адамс раскланялись с ними и пошли каждый своей дорогой. - Томас, ты слышал, что она сказала? – зашептал побледневший Эрни. - Да! Она говорила про какого-то василиска и что у него нет ушей! – простодушно ответил Эдисон.

***

- Но ведь мистер Поттер не применял магию на глазах у маглов! – возразила Боунс на обвинительные слова помощницы министра. Улыбка на лице Амбридж стала еще шире, отчего ее голова грозила расползтись пополам. - Ему как несовершеннолетнему нельзя колдовать за пределами Хогвартса! – ликующе провозгласила она, - согласно пункту номер 23 Закона о поколении от 17 июля 1889 года. Даты и названия всегда вызывали у Гарри сонливость и скуку еще с уроков профессора Бинса. А сейчас упоминание о них вместе с законами повергли мальчишку в состояние близкое к панике. - И еще мистер Поттер напал на сотрудника, который находился при исполнении обязанностей! – сумрачным тоном проскрипел Руфус. Его взгляд обещал обескураженному Долишу нелегкий разговор. - Благодарю вас за уточнение! – почти пропела Долорес, вновь растягивая губы в издевательской улыбке. Гриффиндорец растерялся. Дело принимало скверный оборот и действительно грозило ему отчислением из школы. А он искренне начал считать Хогвартс своим домом. И дама в розовой мантии начала олицетворять разлуку с замком из-за чего она показалось ему противнее прежнего. - Мисс Амбридж, прошу простить меня, но Гарри Поттер не нарушил ни единого закона! – мягким голосом вмешался директор. Заместитель министра опешила от такого заявления. Остальные присутствующие удивленно развернулись к Альбусу. - Господин директор, мне на минуточку показалось будто вы сказали, что ваш, кхе-кхе, ученик не нарушил закона? – голосом полным ехидства произнесла Розовая Жаба. - Так и есть! – совершенно не смущаясь подтвердил Дамблдор. – Вот только нарушение закона все-таки произошло. И это противоправное действие совершили вы, мисс Амбридж! На бледном и одутловатом лице Жабы под Мухой проплыла сменяя друг друга вереница эмоциональных стадий. Ликование сменилось удивлением. Ему на смену пришло ошеломление. После чего проявился гнев. Оглядываясь по сторонам Поттер успел рассмотреть, как по губам Амелии проскользнула надменная усмешка. Судя по ней чиновница успела понять куда клонит верховный судья. Вот только сама помощница Фаджа, пока не соображала, как все обернется. Тем временем Жабоподобная волшебница успела прийти в себя. Мешки под глазами Долорес набрякли от слов Дамблдора. Но ее голос еще хранил остатки учтивости. - Вы предъявляете серьезные обвинения, господин директор! – подняв тональность произношения, холодно заявила Долорес. Альбус снисходительно блеснул очками. Но в его глазах полыхнуло ледяное пламя. Он пришел сюда не затем, чтобы на него повышали голосок розовые жабы. - Мисс Амбридж! – мило усмехнулся школьный голова, словно приглашал помощницу Фаджа к себе на рюмку чая. – Согласно декрету Бартемиуса Крауча от 9 января 1980 года, подписанный им во времена войны с Волан-де-Мортом, - от имени темного колдуна все вздрогнули, - любой маг имеет право защищать себя и своих близких всеми доступными способами. И этот закон действует до сих пор, так как его не отменили. А Сириус Блэк является другом семьи Поттеров, братом по крови отцу Гарри Поттера и его крестным отцом. Так что мальчик не нападал на мистера Долиша, а всего лишь защищал близкого ему человека. Амелия Боунс тонко улыбнулась. Руфус Скримджер впал в задумчивость. Сама Амбридж заметно растерялась, но быстро пришла в себя. - Возможно вы правы, господин Дамблдор! – кисло протянула она и гадко ухмыльнулась. – Но ведь Гарри Поттер, хотя он и вправе колдовать ради близкого человека, не должен атаковать сотрудника Министерства! Но глава Хогвартса продолжал источать искреннее радушие в сторону Розовой Жабы. - Согласно положению от 1828 года, принятой на Конгрессе Всемирной Конфедерации магов – любой волшебник независимо от возраста может совершать магию, даже в присутствии маглов. Особенно, если он находится в безвыходном или чрезвычайном положении. А Гарри, - чародей бросил мимолетный взгляд на внимающего школьника, - как раз и находился в трудной ситуации потому что близкие ему люди подвергались опасности. А старые правила, принятые еще в средние века и не отмененные введением Статута в 1689 году говорят – помощь и поддержка родных и близких является приоритетом для любого мага прежде всего. Даже дополнение к основному закону от 1750 года лишь закрепило эти правила. И Конгресс не стал ничего менять, подтвердив все принятые ранее законы и дополнения. Поэтому если маг совершает колдовство ради спасения или помощи родному человеку, он априори не совершает противозаконного деяния. А так как Сириус Блэк единственный близкий человек для мистера Поттера, то поступок моего ученика не выходит за рамки законов магической Британии. При виде остекленевших глаз помощницы Фаджа, гриффиндорец был готов биться об заклад, что та перестала вникать в слова директора уже на пятом предложении. Гарри с удовольствием понял, что теперь уже неприятной волшебнице стало скучно от перечисления цифр и дат. Вероятно, та, как и он сам, не слишком увлекалась Историей Магии. А мистер Дик – глава Отдела Тайн, наблюдавший за разворачивающейся перед ним картиной, насмешливо усмехнулся и мысленно поаплодировал главе Хогвартса. Ровный тон, умело подобранные интонации, неспешное изложение, повторяющиеся слова и паузы между фразами - всего этого с лихвой хватало на то, чтобы существо достаточно глупое впало в прострацию. А Долорес, несмотря на свое положение, не могла похвастаться умом и сообразительностью. Волшебница под Мухой и сама умела толкать нудные речи, от которых впадали в спячку даже амебы. Вот только она могла их говорить, а не выслушивать. И гоблины встряхивали головами в шлемах, словно пытались сбросить наваждение от речи Дамблдора. А ведь они финансисты и ведут документацию, сводя дебет с кредитом. А работа с бумагами может вогнать в скуку даже мраморные статуи. Несмотря на словесные кружева, сплетенные Дамблдором, чиновница смогла, хоть и не без труда, продраться сквозь них благодаря опыту матерого бюрократа. - Очень интересно, господин директор! – недовольно проскрипела она. – Но в положениях и правилах разве говорится, что можно нападать на сотрудника Министерства. Глава школы одарил помощницу Фаджа самой лучезарной улыбкой, на которую был способен. - Да, там нет разрешения нападать на служащих, вы верно заметили мисс Амбридж! – от этих слов Долорес гордо выпрямилась, но из-за ее роста данное действие осталось незамеченным. - Однако даже сотрудники Министерства не могут нарушать закон! А мистер Долиш совершил, как вы там сказали, тяжкое преступление. Так как он по вашему приказу напал на невиновного человека и известного мага в нашей стране, - добавил директор, качая головой. Первая заместительница Фаджа ошеломленно вытаращила глаза. До нее только сейчас дошло, что Сириус Блэк доказавший свою невиновность, это совсем не тот человек, которого следует хватать и тащить за решетку. Судя по бегающим глазкам Розовой Жабы, та судорожно соображала, чем же оправдать себя и собственные действия. - Но ведь …, - Амбридж сделала шумный вздох, словно выныривала из-под воды, - ведь господин Блэк был оправдан только после того как его пытались задержать. Так что в тот момент он считался опасным преступником. - И вы почему-то пожелали схватить его именно тогда, когда мы проверяли истинность его слов! – приподнял брови Дамблдор, а его голос потяжелел. – И он сам явился доказать свою невиновность. А вы решили арестовать мистера Блэка! У людей, после того как они все узнают, может сложиться предположение как будто Министерство в вашем лице пыталось помешать правосудию и восстановлению справедливости. - И почему-то Корнелиус так хотел моей смерти! Он даже не поленился приговорить меня к Поцелую Дементора! – подал голос Бродяга, - странно, но насчет других беглых арестантов он так не суетился. У него что, зуб на меня вырос? Или министр желает наложить лапу на мое наследство? Жаба Под Мухой злобно взглянула в сторону ухмыляющегося Мародера, но ни слова не произнесла. - И еще, одно важное обстоятельство, - отеческим голосом продолжал добивать самочувствие Долорес престарелый чародей. – При подготовке ритуала проверки и маги, и гоблины обязались друг другу в том, что все присутствующие тут будут в безопасности, и вся церемония пройдет без эксцессов. Но вы мисс Амбридж, чуть все не испортили. Благодаря вам здесь могла произойти трагедия! Фадж наверняка будет недоволен, ведь именно он уверял, что все пройдет без проблем. Он дал слово министра магии! Дамблдор замолчал и снисходительно посмотрел на Долорес. Физиономия Амбридж вмиг стала дряблой, а по розовой мантии пошли складки. Из чиновницы как будто выпустили воздух. Она только сейчас сообразила, что своим скоропалительным действием она оказала начальству медвежью услугу. А за это по голове не погладят! Тут к процессу «Порви жабу в клочья» присоединился директор банка. - Мисс Амбридж, как помощница министра, вы наверняка должны были знать, что согласно договору от 1782 года территория банка «Гринготтс» является нейтральной и любое враждебное деяние со стороны магов в его стенах расценивается как акт агрессии против народа гоблинов! – зловещим тоном протянул Балистрат. - Поэтому даже враждующие семьи приходя в банк, оставляли свои разногласия снаружи. Не зря «Гринготтс» считался надежной и безопасной территорией, где нет места раздорам и сведению счетов! – медленно проговорила Боунс, рассматривая заместительницу министра брезгливым взором. Вооруженная гвардия поглядывала на помощницу в розовом так будто гадала как с ней поступить – насадить на свои острозаточенные алебарды или по-простому порубить на ломти. Амбридж помертвела лицом. Она поняла, что благодаря ей мир магии может получить новое восстание гоблинов. А избежать его можно лишь одним способом – выдачей головы виновника. Ее головы. - Так что нарушитель закона здесь только вы, мисс Амбридж! – добродушно усмехнулся директор школы и развел руками. – Причем вы сумели нарушить несколько положений и договоров меньше, чем за час! Долорес выглядела как жаба, которую покрасили в алое, одели в розовое, приказали глубоко вздохнуть и быстро переехали телегой. Она несколько раз открыла и закрыла рот, как будто пыталась что-то сказать, но ее язык отказался функционировать. А вытаращенные глаза волшебницы устав карабкаться на лоб, решительно отказывались возвращаться в исходное состояние. - А если мистер Блэк решит подать в суд на несправедливое решение Министерства старого состава и потребует компенсации еще и за нападение в стенах банка! – подчеркнул Балистрат скрипучим голосом, переглянувшись с Сириусом. Тот согласно закивал головой. - И в суд подам и компенсацию захочу и еще одно интервью дам! – сказал он весело ухмыляясь. Амбридж стала заметно меньше ростом. Она продолжала таращить глаза и переливаться оттенками багрового и белого по всей области лица и шеи. - Благодарю вас мисс Амбридж! – тон Амелии дышал заснеженными полями Антарктиды. – Вы с большим усердием оказали Министерству несколько медвежьих услуг. Вид Великой Розовой Жабы стал еще более гротескным и плачевным. Как оказалось, глава мракоборцев соображает быстрее правой руки министра Фаджа. - Очень сожалею, но мой сотрудник действовал не подумав! – быстро проговорил Скримджер, на миг состроив Долишу мрачную гримасу. – И он будет сурово наказан за свой поступок. Выражение глаз Руфуса обещало поникшему силовику хорошую головомойку и без мыла за самовольную попытку схватить Блэка без разрешения прямого начальства. Плюс первый мракоборец негодовал на то, что Долиш не только не сумел обезвредить Блэка, но и проморгал атаку с фланга. Из-за чего был обезоружен обычным школьником. Сам Руфус старался гнать от себя мысль, что он сам растерялся при виде Блэка и не сумел собственную палочку выхватить в такой момент. Долорес Амбридж ставшая меньше ростом, словно на ее плечи положили по рельсу, тем временем лихорадочно пыталась понять, как она умудрилась так лихо и серьезно влипнуть. Поняв, что от заместителя министра в таком состоянии мало толку. Дамблдор повернулся к Амелии Боунс. - Мы можем идти? Властная женщина согласно качнула квадратным подбородком. - Обвинения с господина Сириуса Блэка снимаются, а обвинения против мистера Гарри Поттера признаны несущественными! – проговорила она. - Благодарю вас мистер Дамблдор за все, что вы сделали! При этих словах Амелия скосила глаза в сторону заместительницы Фаджа, которая напоминала собой соляной столб. В зал протиснулся еще один гоблин и он склонившись перед Балистратом, начал что-то шептать. - Публика в холле просто беснуется! Если мы не выйдем к ним сейчас, то они могут разнести банк, - вкрадчиво произнес директор «Гринготтса». - Я думаю нам следует удовлетворить их любопытство! – согласилась Боунс-старшая. Тут пришел в себя тот самый член Визенгамота, что лежал без сознания. Он недоуменно обвел глазами гвардию гоблинов, побелел при виде довольного Бродяги, ошарашенно уставился на Амбридж, бывшую скорее живой, чем мертвой. После чего сипло вскричал: - Ради Мерлина, что тут происходит? Маги и гоблины переглянулись и направились в сторону главного входа. Позади всех побитой собакой плелась первая заместительница министра магии Долорес Амбридж. Холл встретил участников церемонии невообразимым шумом. В уши ворвался многоголосый гомон, а по глазам ударили яркие вспышки. Сперва Поттеру показалось будто холл битком набит людьми, но проморгавшись он рассмотрел, что перед ним не больше полусотни человек. При виде Сириуса Блэка спокойно идущего рядом с Гарри и Дамблдором, толпа пришла в неистовство. Голоса усилились, а вспышки камер засверкали чаще и ярче. Несколько рослых волшебников с трудом сдерживали натиск толпы. Шума и выкриков стало столько, что дрожали стены банка. - Мистер Дамблдор, как прошла церемония проверки? – завопила одна из репортеров. - Сириус Блэк оправдан? Если он не связан, значит его слова были правдой! – вторила ей другая журналистка. - Что показала проверка кровной клятвы? – кричала третья волшебница. - Мисс Боунс! - Мистер Скримджер … Репортеры голосили и одновременно пытались прорваться сквозь оцепление. Участники церемонии приблизились к толпе и Амелия Боунс подняла руку, призывая к тишине. - Церемония проверки слов мистера Блэка прошла успешно! Он и Джеймс Поттер действительно оказались братьями по крови. И как известно тот, кто нарушит обет умирает через несколько дней, а Сириус Блэк провел в Азкабане одиннадцать лет будучи невиновным и несправедливо осужденным. Но сегодня он полностью оправдан! Слова пожилой волшебницы звучали уверенно и громко. Тишина в зале стояла абсолютная, если не считать скрипа перьев, которыми журналисты записывали сенсацию этого вечера. - Получается, если заявление мистера Блэка правдиво, то признанный героем Питер Петигрю и есть предатель семьи Поттеров! – подала голос Изабелла Дункан – журналистка «Ведьминого Досуга». Глава ДМП недовольно поджала губы. Видимо ей была не по душе мысль, что придется искать еще одного волшебника вдобавок к так и не найденным Мальсиберу и Уолшу. - Мы приложим все усилия для поиска и ареста этого человека, и он ответит за свои деяния! – сухо отчеканила чиновница. - А как мистер Блэк проник в банк? Ведь мракоборцы охраняли вход! – поинтересовалась молодая девушка в светло-серой мантии и в шляпе с кокетливо изогнутыми полями. Боунс и Скримджер взглянули на Бродягу так, словно хотели сказать – И мне это интересно! - Вход охранялся, вот мне и пришлось пройти через выход! – довольным тоном ответил Сириус, насмешливо косясь на мрачнеющего Руфуса. Главный мракоборец так посмотрел на поникшего Долиша, что бедняга стал меньше ростом. Амелия досадливо стиснула зубы. Ей было неприятно вспоминать свою растерянность при виде беглого узника. Она так привыкла к спокойной жизни и к безопасности в стенах банка, что впала в оцепенение едва поняла кто перед ней. - Но как гоблины позволили вам пройти в банк? – не унималась девушка. - Я расскажу тебе об этом на свидании! – подмигнул ей Бродяга. Та покраснела и отступила назад. - Как вам удалось пробраться в Хогвартс под внешностью писателя Локонса? – пробасила пожилая ведьма. - Это вы можете узнать из его новой книги! – усмехаясь ответил Дамблдор. Все присутствующие ошеломленно уставились на директора школы. - Его книга поступит в продажу сегодня вечером! Владелец книжной лавки начнет продавать ее как раз после окончания проверки, - произнес Альбус загадочно блестя очками. Гарри заметил, что толпа волшебниц вокруг него стала гораздо меньше. Не успели оставшиеся переварить новости от престарелого чародея, как в холле раздались крики. - Пожар! Убийство! Светопреставление! Это вопил старый Том – бармен из «Дырявого котла». - Что случилось? – шагнул вперед Скримджер. Старик в отчаянии заламывал руки. - Нет больше моего бара! Толпа загудела. - Как нет? - Как это больше нет? Том горестно закивал головой. - Сгорел! Разрушен! Разнесен по бревнышку! Боунс грозно уставилась в старика через свой монокль. - Кто это сделал? - Я!!! Вслед за Томом в банк вошла Андромеда Тонкс. И она была чрезвычайно рассержена.

***

Пожилая волшебница неподвижно стояла у окна и казалось, она наблюдает как в подступающих сумерках скрываются деревья Запретного Леса, как дрожит озерная вода от порывов налетающего ветра и как горизонт окрашивается в кровавый багрянец. Но взгляд Минервы Макгонагал рассеянно скользил по кустам на берегу, похожих на валуны, по хищно раскачивающейся кроне Драчливой Ивы и невидяще упирался в край стадиона, где дрожали и развевались флаги всех факультетов Хогвартса. Декан Гриффиндора размышляла над словами директора и вспоминала события позапрошлого года. Иногда в ее памяти всплывали эпизоды из более раннего времени. В тот год, когда в школе должен был появиться Гарри Поттер, ее вызвал к себе Альбус и попросил взглянуть на воспоминание зельевара. Макгонагал меньше всего ожидала увидеть фрагмент происшествия с одной нахальной девчонкой, которую проявление магии, продемонстрированное перед ее глазами совершенно не удивило. Обычно маглорожденные дети ведут себя по-другому. После известия о магии у них реакция может быть различной – испуг, радость, недоверие, смешанное с восхищением. Но эта сероглазая девочка увидев трансфигурацию от Снегга отнеслась к ней так, словно ей показали давно надоевший фокус, старый как кость динозавра. А потом та начала говорить такое, что за пару минут довела всегда мрачного и сдержанного профессора по зельям до состояния раздраженного изумления. Несмотря на свой гнев и потрясение от такого несвойственного поведения со стороны маглорожденной девочки, Минерве показалось, что она когда-то видела и слышала подобные насмешки. Но Дамблдор не дал ей времени подумать над этой загадкой и поручил волшебнице заглянуть в гости к будущей ученице, чтобы пригласить хулиганку учиться в Хогвартсе и отвести ту в Косой переулок. Макгонагал ожидала, что ее встретят также неласково, как и Северуса и держала палочку наготове, чтобы поставить щит, если нахалка вздумает и в нее швыряться чем-то непонятным. Однако Адамс вновь удивила пожилую волшебницу тем, что вело себя вполне прилично и издевательств в адрес нового профессора уже не позволяла. Макгонагал решила, что девочка после визита Снегга уже успокоилась и за ночь обдумала услышанные слова. Вот и демонстрирует безукоризненное поведение. Но волшебница скоро поняла свою ошибку. От обилия вопросов у Макгонагал начала кружится голова, а вредная девчонка задавала все новые и новые. Мисс Адамс спрашивала об Основателях волшебной школы, о разнице факультетов, интересовалась что преподают в Хогвартсе, какие есть методы наказания за проступки. Заместитель директора чувствовала, как у нее отсыхает язык от бесчисленных ответов. К счастью Дебора исчерпала свой вопросительный запас примерно через полчаса, и Минерва вздохнула с облегчением. И как оказалось снова преждевременно. Не успев войти в Косой переулок Адамс начала вновь пробовать нервы и выдержку Макгонагал на прочность. А что она устроила в банке, этого учительница не забудет под угрозой казни. Правда в ошеломлении пребывала не только профессор трансфигурации, но и Люциус Малфой, вздумавший на свою беду покуражиться над маглорожденной девочкой. Обычно дети столкнувшись с таким проявлением явного пренебрежения терялись и смущались. А мисс Адамс выдала такой номер, что, наверное, блондин сам пожалел, что не прошел мимо. Таким озадаченным и задумчивым Минерва видела Люциуса только в тот год, когда он получил письмо из дома, извещавшее о смерти Абраксаса Малфоя. Потом странный интерес девочки к книге с окклюменцией, который она показала в книжной лавке. Откуда той знать про эту науку? О ней узнают только на старших курсах, и многие маги покидают школу, понятия не имея про этот раздел ментальной магии. Вот только волшебница решила, что девочку просто заинтересовало необычное название книги. Так как та даже не прикоснулась к тоненькой книжице. Макгонагал оторвалась от созерцания лесной гряды и прошлась по комнате. Она была так погружена в раздумья, что не смогла бы сразу вспомнить какая погода стоит за окном и есть облака на небе. Уже будучи в Хогвартсе Адамс была не хуже других учеников, если не считать того случая как она вновь умудрилась вывести из себя зельевара. Правда девочка проявляла повышенный интерес к волшебным предметам и часто после уроков задавала вопросы. И такая въедливость тоже выглядела необычной. Как полагается дети первых курсов больше увлечены развлечениями, играми и шалостями. Мало кто из них интересуется магией, больше преподаваемой темы уроков. Не считая конечно Гермионы Грейнджер. Иногда у пожилой волшебницы возникала мысль, что девочка со змеиного факультета чересчур любознательна для своего возраста. Так как временами она озвучивала довольно серьезные вопросы. Это выглядело так как будто взрослый человек начинал интересоваться возможностями магии. Тут еще догадки Альбуса, а они нередко подтверждались. Если Дебора Адамс потомок семьи Блэк, то … От мыслей Минерву отвлек стук в дверь. В кабинет просочился Филиус Флитвик. Преподаватель по чарам был как всегда собран и серьезен, словно ему предстоял важный разговор. - Я хотела уточнить у вас кое-что! – сказала декан гриффов после взаимного обмена приветствиями. – Это касается того случая с мисс Адамс и вашими учениками. Лицо полугоблина стало еще больше строгим. События последних дней создали ему массу хлопот и волнений. К тому же Флитвика мучали угрызения совести от того, что издевательства над младшими и более слабыми учениками на его факультете прошли мимо его внимания. Хотя декан Когтеврана нередко в своей гостиной интересовался как поживают и как чувствуют себя вороны, но особо в дела школьников не вникал. Хор голосов в ответ на его вопросы убеждал профессора, что у детей все в порядке. Ведь мало кто из ребят, стоя в толпе рискнет признаться в своих невзгодах. Поэтому жалоб от когтевранцев Филиус не слышал. А теперь оказывается, вот какие некрасивые дела творятся среди стремящихся к наукам. - Спрашивай Минерва, я постараюсь ответить! – кивнул полугоблин, а про себя скривился. Вспоминать прошлое ему было неприятно. - После просмотра воспоминаний Джеммы Фарли, директор показал нам книгу из которой Адамс учила бытовые заклинания. Тогда Альбус спросил тебя насколько опасно применять их против людей. И ты ответил …- тут Макгонагал замолчала и с выжиданием посмотрела на коллегу. - Эффект этих чар ограничен областью применения! – продолжил Флитвик глухим голосом. Профессор трансфигурации согласно покачала головой. - Вот такой ответ меня и заинтересовал, потому что я не сразу поняла смысл твоих слов! – призналась заместитель Дамблдора чуть заметно нахмурив тонкие брови. – Альбус человек умный и твое объяснение его успокоило. Но я в затруднении. Макгонагал вздохнула и поправила свои очки. - На мой взгляд такие заклятья опасны и даже смертельны! Значит ли что чары для выжимания сока и для разделки туш также губительны, как и Непростительные заклинания. Прежде чем заговорить, преподаватель Чар разгладил усы и только потом пустился в объяснения. - Кухонные заклинания могут причинить вред тут ты права, Минерва! Но ставить их на одну доску с Непростительными слишком поспешно. Позволь уточнить? После одобряющего кивка головой от Минервы полугоблин заговорил вновь. - Смертельное заклятье выбивает душу из тела в один миг. Точнее у человека останавливается весь организм. Перестает биться сердце, замирает мозговая активность, останавливается кровоток. Жертва умирает практически мгновенно. Пыточное заклинание вызывает в теле человека массу болезненных ощущений из-за чего жертва чувствует боль, жжение, судороги и другие неприятные симптомы. Но особенность Непростительных в том, что неважно в какую часть тела они попадут – в руку, в палец или просто заденут по касательной. Все равно они сработают в полную силу. - Так действует все заклинания! – заметила Минерва. - Верно! – не стал отрицать очевидного профессор Чар. – Независимо от того какое место будет поражено, магия сработает как положено. Но вот с кухонными чарами все обстоит иначе. - И в чем же разница? – лоб декана львов прорезала пара морщинок. То, что сейчас говорил Флитвик, она знала еще со времен своего обучения, но из вежливости не перебивала коллегу. Чутье преподавателя подсказывало ей, что Филиус неспроста начал объяснение со столь дальних позиций. - Хороший вопрос, Минерва! – усмехнулся декан Когтеврана, совершенно не рассердившийся оттого что его прервали. – Кухонные заклинания изобрели не так давно и видимо те, кто их придумал либо сознательно наложил ограничения или просто не стал их развивать. Если маг пожелает ощипать курицу, то его заклятье сработает только на ней или на птице такого размера. Он не сможет ощипать индюка или гм-м, страуса. А вот с цыпленком или уткой все получится как надо. Тут преподаватель поморщился, видно от нахлынувших воспоминаний. Но он сумел справиться с эмоциями и продолжил. - На человеке это заклинание не сработает так как у него нет перьев и пуха. Удаление костей ограничено массой поражаемого объекта. В той книге подобным образом разделывают животных не больше поросенка. А вот, например, с коровой, убрать кости полностью не получится. Точнее кости исчезнут, но только там куда попадет заклятье. Если в ногу значит пропадут стопы и коленные чашечки, если в руку, то кисти и фаланги пальцев. А попадание в грудь лишит пары- тройки ребер. - Но у Крокера испарились кости сразу на двух ногах! – медленно произнесла Макгонагал. Филиус Флитвик так вздыбил свои усы, что сейчас бы ему позавидовал любой ситх. - Судя по воспоминаниям старосты ученица Адамс выпустила не менее пяти заклинаний. Вероятно, что Крокер попал под два одинаковых заклятья, - звенящим от негодования голосом проговорил он. Минерва прищурилась и задала новый вопрос. - Если у кухонных чар есть ограничения, то что случится при попадании в сердце или в голову? – учительница представила, как складывается голова, лишённая черепа и ее передернуло от столь малоаппетитной картины. От предположения декана Гриффиндора лицо Флитвика посуровело. - Это может оказаться фатальным для живого существа! – сухо ответил преподаватель - Именно из-за того, что заклятье мисс Адамс попало в голову Седрику, он чуть не погиб. Опоздай я на несколько минут и мальчика было бы не спасти. Профессора погрузились в недолгое молчание, осмысливая прошедший инцидент. - Значит заклинаниями для домашнего хозяйства можно прикончить человека, если постараться. И главное – они разрешены к применению! Получается этими чарами можно натворить немало бед, – задумчиво протянула признанный специалист по трансфигурации. В ее воображении орды домохозяек с палочками наперевес в одной руке и сжимая скалки в другой брали штурмом Министерство. - И как их еще не отнесли к темной магии! – продолжала вслух рассуждать Макгонагал, будучи не в силах избавиться от навеянной картины, где волшебницы в передниках и чепчиках рвались на баррикады. Флитвик хладнокровно улыбнулся. - Минерва, бытовые чары эффектны, но они не сравнимы с боевой магией. Их можно легко отразить щитом или материальным предметом. И как я уже говорил против людей и крупных животных они сработают лишь частично. Пожилая преподавательница рассеянно кивнула головой. В книге по бытовым чарам, изъятой у Деборы Адамс, отсутствовали способы разделки больших животных. Такие заклинания были, но они считались темной магией. Поэтому министерский палач Уолден Макнейр делает свою работу топором, хотя может легко обезглавить приговоренных существ прибегнув к помощи своего артефакта и навыков, полученных от Того Кого Нельзя Называть. Но бывший Пожиратель смерти, посетивший Хогвартс накануне Рождества, старается не показывать своих способностей. - Благодарю вас Филиус! – поблагодарила Макгонагал своего коллегу. Тот равнодушно пожал плечами. - Всегда готов помочь! - Кстати, что за случай произошел на вашей башне? – спохватилась декан гриффов, поняв, что Флитвик собирается уходить. Тот хитро улыбнулся. - А что если навозную бомбу с чарами к нам забросят снова? – осведомилась третьекурсница Джессика Ллойд, подняв руку как на уроке. После того как профессор Чар вернулся в гостиную, он подвергся расспросам своих учеников. Преподаватель не стал скрывать от воронов заклинание, которым он избавил школьников от сквернопахнущей беды. Но называть имена подозреваемых Филиус не стал. Потому что у него в голове мелькнула одна идея. - Как я понял целью злоумышленников была именно ваша спальня! – обратился он к старшекурсникам, на которых сердился после инцидента с Адамс. Те помалкивали, так как тон декана не сулил им ничего хорошего. - Боюсь, что этот случай не последний, - глубокомысленно заметил учитель по чарам, делая вид, что не замечает вытянувшихся лиц вокруг него. - Тот, кто сотворил такой номер, наверное, точит на вас большой зуб. И не один! Крокер хотел что-то сказать, но Стендал наступил ему на ногу. И парень закрыл рот, едва успев разомкнуть губы. - Я уверен, если к вам влетит еще одна такая бомба, то с последствиями вы справитесь. Но что-то мне подсказывает – хулиганы не станут повторяться и придумают совсем другую каверзу. Гораздо хуже! – с этими словами профессор Чар задумчиво пошевелил усами. А когтевранцы от слов декана помрачнели. Они не сумели справиться с одной бедой, а если негодяи и правда задумают провернуть что-нибудь другое. Успеют ли они позвать Флитвика на помощь? - И что нам делать, сэр? – спросил Терри Бут после того как утихло обсуждение насчет личности хулигана и закончились догадки на тему новой шалости. Филиус грозно воззрился на учеников из-за которых все началось. - Мистер Крокер, вы можете сказать кого подозреваете? Тот, кто зашвырнул бомбу к вам в спальню, наверняка сильно обижен на вас. Вот он и решил отплатить неординарным способом. Кого вы обидели, кого расстроили, над кем посмеялись? С вами явно кто-то хочет поквитаться! Судя по бегающим глазам Адама Крокера и посерьезневшему лицу Хьюи Стендала кандидатов на мстители у них хватало, но на кого думать, старшекурсники пока не знали. Преподаватель нахмурился, похоже его ученики успели натворить немало. Посуровевший взгляд Флитвика не укрылся от внимания остальных когтевранцев. Многие сообразили, что дело серьезнее, чем просто обычная шалость. - Думаю, если случится что-то подобное, то по вашей вине, - строгим тоном отчитался декан воронов, - возможно те, кого вы обидели решили платить вам по счету или кто-то другой вздумал сыграть мстителя. Это неважно! А важно то, что в покое вас не оставят. Если произойдет еще что-нибудь, значит мы будем знать кого благодарить! Стендал и Крокер дружно побелели. А их мантии издали легкий шелест от содрогания. Только неизвестно было, что же их так проняло – речь декана или задумчивые взоры семикурсников. По-видимому, многие из воронов уже начали считать Хьюи и Адама виновными в будущих бедах заочно. Стендал судорожно сглотнул комок в горле. Сегодня он вместе с Крокером обсуждал планы мести маглокровке, посмевшей поднять на них руку. Но теперь об ответных мерах придется забыть. Ведь если в башне Когтеврана снова случится ЧП, то весь факультет станет считать виновными именно их двоих. Со всеми вытекающими из этого болезненными последствиями. Похоронный вид Крокера говорил, что тот думает схожим образом. - Вот значит, как вы решили пресечь новые столкновения! – довольно-восхищенным голосом протянула Минерва, выслушав коллегу. Филиус скромно потупился. - Это вы хорошо придумали! – похвалила его декан львиного факультета. – А то все могло пойти по новой. Ваши ученики захотели бы отомстить мисс Адамс, та потом отплатила бы им. И так до бесконечности или до серьезных увечий. - Дедка за бабку, внучка за кошку! – пробормотал преподаватель Чар. Макгонагал с недоумением нахмурила брови. - Вроде бы так мстят на Сицилии! – развел руками вороний декан, - по крайней мере так уверял меня один ученик. - Вендетты в Хогвартсе нам совершенно ни к чему! – протестующе подняла руку профессор трансфигурации. - Вендетты?! – переспросил учитель Чар. После объяснения Минервы полугоблин погрузился в раздумья. В отличие от большинства преподавателей Макгонагал пришла в Хогвартс из большого мира и еще не успела забыть о полученных в нем знаниях. Этим она выгодно отличалась от своих коллег, которые имели довольно смутные познания о мире не волшебников. - Да такое нам совсем не нужно! – согласился он с доводами профессора трансфигурации. – Я уверен – мои ученики теперь не станут преследовать и мстить мисс Адамс. А насчет Седрика Диггори я не так убежден. - Мистер Диггори также не станет ничего предпринимать в отношении девочки! – твердо сказала Минерва. Флитвик взглянул на нее с недоумением, но расспрашивать не стал. - Между прочим она первая кто применил кухонные заклинания на людях! – сурово отчеканил он. – Она умеет мыслить нестандартно, эту черту в ней я заметил еще с первого курса. Декан львов насторожилась. - Что вы имеете в виду, Филиус? - Похоже магия ее заинтересовала, потому что она задает довольно занимательные вопросы, - просто ответил профессор по Чарам. – Хотя это не всегда меня радует. Невысокий учитель вздохнул. - Из-за нее я понял, что некоторые наши заклинания устарели! - Устарели?! – брови Макгонагал поползли к корням волос. - Именно! – печально закивал головой Флитвик. – Например заклинанием Репаро можно собрать разбитую чашку, но невозможно починить радиоприемник. Ведь в магии надо представлять, как восстанавливается сломанная вещь. Если с чашкой это еще можно вообразить, то как быть с электроприборами. Там же столько сложных деталей. А недавно один из пуффендуйцев спрашивал у мен как зарядить батарейку к его фонарику. И я ничем не смог ему помочь. Нет у нас такого заклинания, чтобы наполнить энергией батарею. Макгонагал не знала, что и говорить.

***

- Насчет тех уродов не волнуйся! Они тебя теперь и пальцем не тронут, - сказала Мораг МакДугал слизеринке во время совместного урока по ЗОТИ. Когтевранка шепотом поделилась сведением, как профессор Флитвик напугал старшекурсников. - Их давно надо было проучить. Они всегда издевались и насмехались над младшими, - прошептала девочка, пока преподаватель Стентон обходил усталых школьников, выполнивших предварительную пробежку. Адамс благодарно кивнула и почувствовала внутри большое чувство облегчения. Она сама гадала, как поступят когтевранцы после выписки из медпункта. И не начнут ли они выслеживать ее, чтобы поквитаться? Но все равно надо быть осторожной. От хулиганов-когтевранцев ее мысли перетекли к более приятным размышлениям. Гарри вернулся вчера и за завтраком успел рассказать о том, что Сириуса полностью оправдали. Хитро блестя глазами, гриффиндорец пообещал показать через Мини-Омуты Памяти как все происходило. И теперь близнецы вместе с Ли Джорданом ударно трудятся над выпуском большой партии артефактов. Потому что за ними выстроилась вся школа. Между прочим, кино о ван Хельсинге прошло на ура, и школьники были в полном восторге от такого фильма. Вот только Гермиона утром и Мораг сейчас выпытывали у слизеринки, где и когда той удалось увидеть такой шикарный фильм. Пока удавалось отбрехаться, что она заметила это кино на каникулах и смотрела не с начала. Потому и неизвестно истинное название фильма. Маглорожденные девочки поверили или нет, но с расспросами отстали. А вот насчет василиска паники пока не было. Вероятно, барсукам хватило ума не распространяться об услышанном или их попросила молчать мисс Стебль. А тем временем кто-то из второкурсников – воронов недовольно спрашивал для чего нужны пробежки. - Даже если мы научимся быстро бегать, мы не сможем убежать от оборотня! – говорил рыжеватый мальчишка с вытянутым подбородком. - Сбежать от оборотня не получится – это правда! – сдержанно признал преподаватель. – Но вам не нужно бегать быстрее оборотня, химеры или другого чудища. Но умения и выносливости вам может хватить, чтобы добежать до укрытия, до людей, которые вам могут помочь. Или до реки! А другие неумелые, ленивые, не желавшие тренировать себя и развивать умения быстро погибнут. Потому что у них не будет ни малейшего шанса. А ваша жизнь возможно будет спасена. - Вы правы, сэр! – подняла руку МакДугал. – Ведь если я и еще кто-нибудь будем идти по лесу и на нас набросится волк – оборотень, то мы начнем удирать. Но я благодаря вашим урокам буду бежать быстрее, чем мой спутник. Так что его волк схватит и успокоится. А я останусь жива! Школьники некоторое время молчали, осмысливая предположение когтевранки. Затем над двором прогремел нарастающий смех. - Неплохая мысль, мисс МакДугал! – скупо улыбнулся профессор. - Но в каждой шутке есть здравое зерно! Нет ничего плохого в том, чтобы убежать от опасности. К сожалению занятий для развития, вашей физической формы в школе совсем не проводились. И подвижных игр в школе очень мало. Профессор махнул рукой в сторону полосы препятствий. - Вот поэтому вам надо развивать свое тело, силу и выносливость. После такого внушения занятия спортом предстали школьникам с другой стороны и они еще охотнее принялись бегать, прыгать и передвигаться по полосе препятствий. Тем более ван Хельсинг добавил к снарядам канат и «козла». Когда до конца урока оставалось немного, то ученики услышали над головами низкий тягучий гул. Высоко в безоблачном небе расширяясь и медленно тая исчезал инверсионный след от пролетевшего самолета. - Это и есть магловские машины, которые могут летать и перевозить простецов? – поинтересовался Нотт, задирая голову вверх. Остальные школьники моргая глазами таращились на белую полоску посреди бирюзового неба. Тут вдали раздался тонкий крик, как будто кричал маленький ребенок. Школьники отвлеклись от созерцания высоты и обратили внимание в сторону нового источника шума. Возле Черного Озера цапля ухватила своим длинным клювом рыжего зверька, похоже белку, и пыталась проглотить его. Но животное несмотря на свои крохотные размеры отчаянно боролась за свою жизнь. Даже будучи насаженной на клюв птицы, белка резво крутилась, дергала лапками и пыталась укусить цаплю. Та встряхивала головой и безуспешно старалась раздавить зверька своим клювом. Каким-то чудом белка сумела выскочить из смертельного захвата и упав на траву, рыжей молнией заскользила по земле. Цапля потеряв добычу, растерянно поводила головой в стороны и зашагала прочь от места неудачной охоты. - Видите? – прозвучал голос Стентона, - даже маленькое животное сражается за себя. И вы должны учиться и тренироваться, чтобы можно было спастись в трудной ситуации. Никогда не сдавайтесь! - Кого она схватила? – недоумевал Пайк, оглядываясь на своих сокурсников. - Кажется полевая мышь! – предположила Дафна. - Это была белка! – уверенно заявила Паркинссон. Остальные пожимали плечами. Ответ на свой вопрос слизеринец получил довольно скоро. - Смотрите! – воскликнул Забини с высоты каната, спустя пару минут. На территорию внутреннего двора пробирался раненый зверек, именно его хотела слопать цапля и именно он сумел сбежать от неминуемой смерти. Похоже драка за жизнь далась ему нелегко. Вдоль его шкурки тянулся кровавый след, и он слабо передвигал ногами. Ученики потянулись к маленькому храбрецу, чтобы рассмотреть кто же пришел в школу. Увидев перед собой группу людей, раненый зверек застыл на месте и оскалил крохотные клыки. Похоже сдаваться без боя он не собирался. Это была та самая ласка, которую Дебора видела в хижине Хагрида.

***

Это утро у Минервы Макгонагал началось немного странно. Сначала ей повстречались Аврора Синистра и мисс Вектор, которые при виде декана львов принялись рассматривать ее так, словно видели впервые. - Скажите Минерва, - обратилась к заместителю директора профессор астрономии, - вас раньше не называли Анной? Задав вопрос, обе учительницы уставились на нее глазами, горящими от любопытства. Чародейка опешила. Но медлить с ответом не стала. - Это было давно! – отозвалась она. Макгонагал имела в виду, что Анной ее называли в детстве, так как имя Минерва для детей было слишком вычурным и его сократили до простоты. Вектор и Синистра изумленно переглянулись. - Спасибо! – протянули они хором и удалились на завтрак оживленно шепчась между собой. Декан Гриффиндора задумчиво проследила за уходящими коллегами и тоже направилась в Большой Зал. Там снова все пошло не так как раньше. Альбус поприветствовал Минерву более радушно, чем обычно. А вот Флитвик разглядывал Женщину-Кошку так пристально, что Макгонагал почувствовала, как у нее горят щеки. Мадам Пинс все время переводила взор с нее и на Майкла Стентона, как будто сравнивала их обоих. Вектор, Синистра и Чарити Бербидж все время шушукались друг с другом. Весь завтрак Макгонагал просидела как на иголках. Коллеги рассматривали ее так, словно вчера застукали за чем-то постыдным или шокирующим, но не решаются осуждать. Но стоило учительнице смотреть в ответ, как все отводили глаза. - Да что тут творится! – не понимала преподаватель по трансфигурации. Так что на занятия она шла, ломая голову над нетипичным поведением персонала школы. И подобная ситуация повторилась за обедом. А после него Альбус Дамблдор протянул женщине склянку с воспоминанием и тихо попросил просмотреть его на досуге. По закону подлости из всего состава профессоров и школьников Хогвартса, фильм о ван Хельсинге и его боевой подруге, Макгонагал увидела самой последней. Просмотрев столь зрелищное кино, Минерва впала в ступор. Она сразу узнала саму себя, только молодую, в женском персонаже фильма. Поначалу Макгонагал решила, что ей снится сон. Потом у нее мелькнула мысль, что она действительно прожила такую бурную и захватывающую жизнь и что ей стерли память. Но преподавательница быстро сообразила, что ничего подобного в ее прошлом не случалось, так как свою жизнь Минерва помнила прекрасно. Но откуда взялась актриса с ее внешностью? И почему она выглядит как Макгонагал в молодости? И кто принес в школу такой фильм? На последний вопрос честно ответили близнецы Фред и Джордж, притащенные своим старшим братом. - Так значит мисс Адамс! – зловеще протянула глава Гриффиндора и произнесла она эти слова таким тоном, что вся троица рыжиков поежилась от недоброго предчувствия. Для того чтобы подняться в кабинет директора Хогвартса по винтовой самодвижущейся лестнице, визитерам требовалось около минуты. Но Макгонагал уложилась в одиннадцать секунд. Горгулья на шкафу еле успела предупредить Дамблдора о том, кто решил нанести ему визит как декан Гриффиндора влетела внутрь, словно на крыльях. - Так вот что тут творится! – яростно сверкая глазами начала возмущаться Минерва. – А я весь день гадаю, что вокруг меня происходит! Все смотрят, шепчутся, и никто не признается, что видел меня в том гадком фильме. - Гадкий?! - переспросил глава школы. – По-моему он довольно необычный и очень интересный. - Интересный!!! Да он возмутительный и … и бесстыдный! – в голосе учительницы проявились тягучие нотки и воющие интонации. – Да как, Дебора Ада-а-амс во-о-об-ш-ш-ще-е осмелила-а-ась на такое! И пош-ш-шему я? Дамблдор видел перед собой худощавую и высокую женщину в изумрудной мантии, а в его воображении на месте Макгонагал шипела и выгибала спину рассерженная кошка со вздыбленной шерстью, прижатыми к голове ушами и хвостом трубой. Директор поспешно убрал руки за спину, сцепив их в замок. Потому что искушение погладить женщину-анимага по шерстке было очень велико. - А во что она меня вырядила, ты видел Альбус?! - Какой-то мужской наряд! Кош-ш-ш-шмар! И это бесстыдное облегающее алое платье, с откровенным декольте, с открытыми руками и обнаженной спиной! И я танцую с вампиром! Да что она вообще напридумывала, – продолжала возмущаться Минерва. Директор украдкой вздохнул. Макгонагал в том вечернем туалете выглядела очень эффектно. Оттенок соблазнительного платья выгодно подчеркивал смуглую кожу преподавательницы, а алмазная сетка на каштановых волосах притягивала взгляд к прическе волшебницы. Альбус просматривая фильм о ван Хельсинге мысленно позавидовал графу Дракуле, который держал в руках такую красавицу. - И почему Минерва в школе так не одевается! – с досадой подумал глава Хогвартса. - Что-о-о! – изумленно протянула декан гриффов. Дамблдор обомлел. Неужели он сказал это вслух? Чтобы скрыть смущение директор пустился в обход кабинета. А так как тот был заставлен столами, шкафами, креслами и большим насестом для феникса, то фигура Альбуса быстро затерялась в глубине комнаты. - Надо признать, у мисс Адамс богатое воображение! – донесся издали голос главы Хогвартса. – Зато ее не привлекут к даче показаний в суде потому что она может так нафантазировать, что и сама поверит в свои выдумки. Именно из-за этого воспоминания очевидцев не принимаются во внимание. Так как человек способен поверить в то, что он сам себе надумает. И ввести в заблуждение суд. - И вся школа! – отчаянно заламывая руки, простонала специалист по трансфигурации. – Вся школа Альбус, видела меня такой! Директор вернулся из обхода кабинета и его вид был по-прежнему спокойным. Но смотреть на своего заместителя он избегал. - Минерва, не вся школа. То есть я хочу сказать, тебя такой видела не только наша школа! - Что-о-о-о!!! – вновь протянула Макгонагал. Кошка в воображении Альбуса выпустила когти. Поэтому престарелый чародей встал так, чтобы его и Минерву разделял стол и насест с Фоуксом. Вдобавок он еще выудил из шкафа Омут Памяти. Повинуясь взмахам палочки газообразное содержимое артефакта забурлило и засверкало. И на поверхности кружась как балерина выросла небольшая девичья фигурка, от вида которой Минерва издала приглушенное шипение. Над Омутом Памяти появилась прозрачная Анна Валери, та самая кто так восхитила профессоров и школьников и вызвала негодование у Макгонагал. - Минерва, ты помнишь, как предложила Деборе Адамс запатентовать Мини-Омуты? Вижу, что не забыла! – издалека начал великий чародей. Та закивала. - Она отказалась и заявила, что тут заслуга Фреда и Джорджа. Поэтому патент на Омуты принадлежит Уизли, - подтвердила декан гриффов. - Погоди! То есть… Альбус покаянно склонил седую голову. - Еще позавчера фильм про ван Хельсинга и его соратницу начал активно раскупаться волшебниками, - «обрадовал» директор своего помощника. Макгонагал закачалась на месте. Только не это. - Ведьмам пришелся по нраву статный и мужественный охотник на нечисть. А вот мужчинам понравилась … - Я! То есть, та девчонка с моей личиной, - прошептала пожилая волшебница, прижав руки к груди. Альбус развел руками. Этот жест без слов показал учительнице, что если она и ошиблась в своих предположениях, то ненамного. Со стороны могло показаться, что декан львов вот-вот разрыдается от бессильной злости. - Подожди! – встрепенулась Женщина–Кошка, пораженная внезапной догадкой, - эти Мини-Омуты близнецы не могут продавать, они ведь еще школьники. И ученики заняты уроками и заданиями. Так кто же занимается продажами и распространением этих артефактов? Глава школы с повышенным вниманием принялся рассматривать пейзаж за окном. - Кто же увидел в Мини-Омутах способ хорошего заработка и, кто посоветовал близнецам их запатентовать? Дамблдор изображал из себя античного мыслителя с головой погрузившегося в думы. - Альбус!!! – прошипела Минерва, не спуская с фигуры директора горящих глаз. Тот по-прежнему старался не встречаться взглядом со своей заместительницей. - Мини-Омуты явление новое и неизведанное, а маги в основном консервативны и недоверчиво относятся к новшествам. К тому же у большинства волшебников в жизни мало моментов, которые они желали бы пересмотреть и пережить заново. А фильмы, что сейчас распространяют по Хогвартсу, рассчитаны на детскую аудиторию. От объяснения Дамблдора профессор трансфигурации негодовала все больше. Потому что она уже все поняла, но ей надо было услышать подтверждение от самого директора. Если после просмотра фильма она страстно желала выпороть юную слизеринку да так, чтобы та неделю присесть не могла, то сейчас список кандидатов на телесные наказания грозил пополнится еще на одного человека. Альбус вздохнул. - Детскими фильмами и мультфильмами магов не заинтересуешь! – продолжал говорить он. – А для того, чтобы Мини-Омуты пошли в широкую продажу понадобилось кое-что захватывающее и очень интересное для большинства волшебников. И фильм с ван Хельсингом оказался тем, что нам нужно. И теперь изобретение Уизли идут нарасхват. И все благодаря замечательной истории, потрясающему виду персонажей и особенно тебе Минерва, то есть актрисе с твоей внешностью. Директор глянул на потрясённую заместительницу и постарался представить ситуацию в более выгодном свете. - Зато теперь ты знаменита, Минерва. Случись это гораздо раньше, то ворота школы ломились бы от толпы желающих предложить тебе руку и сердце. Макгонагал несколько раз растерянно подвигала подбородком. Она была в смятении, ее мысли путались, а глаза метали молнии. - Это что выходит? Весь мир увидит меня в таком бесстыдном виде. В облегающих брюках, на высоких каблуках и с вызывающе подчеркнутой грудью? – пролепетала она будучи не в силах поверить в происходящее. - Что обо мне люди подумают? А ученики? – ужаснулась преподаватель по трансфигурации, хватаясь за щеки. - А что ученики?! – пожал плечами престарелый директор. – Мало кто из них тебя узнает, а если и узнают, то будут думать, что их преподавательница в молодости провела жизнь полную опасностей и приключений, сражаясь со злом и тьмой. Что в этом плохого, Минерва? Но декан Гриффиндора его не слушала. Она была потрясена до глубины души. - И я мало того, что бегаю в неподобающем наряде, так я еще все время с распущенными волосами как, как …, - она не могла подобрать нужных слов. По мнению пожилой учительницы приличной женщине не следует разгуливать с небрежной прической. Директор в ответ только кивнул. Говорить ему не хотелось, да и ситуация была такой, что он и сам не знал, как утешить свою рассерженную и растерянную заместительницу. - А я-то гадала, почему Филиус сегодня смотрел на меня таким взглядом. С чисто мужским интересом, - восклицала профессор по трансфигурации. Директор Хогвартса отвернулся в сторону. Он сам после просмотра фильма начал думать о Минерве не только как о коллеге и помощнице. Так что Флитвика можно понять. Зато на Мини-Омуты сейчас повышенный спрос. А ведь поначалу к ним отнеслись настороженно или равнодушно. Волшебники с недоверием восприняли небольшие артефакты, которые годятся лишь на одноразовое использование. Сами Омуты можно хранить около полугода, но стоит их активировать для просмотра воспоминаний и после этого все, они уже бесполезны. Потому маги и не желали брать новинки. Но стоило только начать распространять фильм с ван Хельсингом, как на Омуты возник резкий ажиотаж. Многие взрослые волшебники были поражены остросюжетной историей, внешностью героев и злодеев, видом чудовищ и остальными эффектами. И если насчет личности Габриэля ван Хельсинга маги теряются в догадках, то молодую Макгонагал узнали многие. Узнали и поверили будто школьная преподавательница в прошлом храбро сражалась с вампирами и оборотнями. Так что учительнице придется несколько дней побыть, как там маглы говорят, секс-символом магической Британии. А та беспомощно глянула на стройную фигурку Анны Валери с внешностью молодой Минервы Макгонагал, неторопливо вращающейся на поверхности Омута Памяти. Красотка щеголяла в тугом корсете, в узких брюках и в обтягивающих сапогах на длинных каблуках из-за чего зад девушки был вызывающе подтянутым, а спина призывно изгибалась. - Срамота!!! – воскликнула Макгонагал голосом полным трагизма. Отчаянному возгласу Минервы, позавидовала бы любая итальянская примадонна. Дамблдор предпочел проглотить слова утешения. Ни профессор трансфигурации, ни Альбус Дамблдор с его изощренным умом не могли предполагать какие нешуточные последствия будет иметь распространившийся по магической Британии фильм о ван Хельсинге с Макгонагал в главной роли.

***

Утро в Лондоне. - Мадам Малкин! Волшебница радушно встретила своего первого клиента. Мужчина-маг прибыл в ее лавку довольно рано. - Чем могу вам помочь, сэр? – справилась она. Гость вошел внутрь магазина, рассеяно осматривая развешанные мантии, отрезы ткани и сложенные стопками сорочки. - Скажите, а у вас нет в продаже сапог с длинными каблуками и с высоким голенищем? – робко поинтересовался клиент. Хозяйка одежной лавки не могла поверить своим ушам. Такую обувь волшебники не носят, это она знала точно. Хотя в подобное наряжаются маглы. - Таких сапог у меня нет! – покачав головой сказала мадам Малкин. – А почему вам нужны такие сапоги, мистер? - Жена требует! – со вздохом произнес посетитель. Не прошло и получаса как в лавку заявилась постоянная клиентка. Та с места потребовала сшить ей корсет как у Анны, то есть как у Макгонагал. - Минерва носит корсет?! – растерянно спросила Малкин. – Никогда не замечала! Следующие две чародейки искали необычную рубашку с широкими рукавами. - Карпатская сорочка! – обреченным голосом протянула хозяйка лавки, поняв, что от нее требуется. – Что-то похожее носил мистер Квиррелл, когда вернулся из Румынии. - А женских брюк у вас нет? – робко полюбопытствовала молодая ведьма, пришедшая ближе к обеду. - Брюки? Для дам? – поразилась продавщица. Ее посетительница согласно вздохнула. - Позвольте угадаю, так наряжалась Минерва? – устало предположила волшебница-портной, которая уже перестала удивляться тому как неожиданно обычная учительница превратилась в законодательницу моды. - Ага, раньше оказывается, она носила такие тесные брюки. Они плотно прилегали к ее бедрам и к икрам, чтобы все видели какие у нее стройные ножки, - подтвердила молодая особа. Хозяйка страдающе закатила глаза. Почему вдруг сейчас о прошлом профессора Хогвартса открылись такие удивительные подробности? Потом повалили мужчины. - Можете сшить мне широкополую шляпу с пряжкой? – попросил один из посетителей – седовласый и грузный волшебник в темно-лиловой мантии. - Минерва, одевалась и в такое? – вытаращив глаза вопрошала мадам Малкин. - Какая Минерва! – отмахнулся клиент. – Такое носит ван Хельсинг! Волшебница без сил опустилась на стул. Откуда вы все взялись с такими требованиями? - А еще мне черный кожаный плащ. А когда в ее заведение заявилась старая колдунья и начала спрашивать о наличие вечерних платьев, желательно красных, мадам Малкин почувствовала, что она вот-вот свихнется. Где-то на окраине Саутгемптона. - Соскучился по мне, Корбан? – оскалившись в жуткой улыбке, спросил высокий неприятный тип. Тот, кого назвали Корбаном поморщился. От его собеседника резко разило псиной, потом, грязными носками и угрозой. - Не дождешься Сивый! – отрезал волшебник. – Я позвал тебя по другой причине. Фенрир Сивый – негласный лидер оборотней ощерился, показывая крупные зубы. - И чего позвал? Я тебя слушаю! Куснуть кого-то надо? – проговорил, а точнее прорычал он. Корбан Яксли одарил ликантропа тяжелым и презрительным взглядом. - Пока никого! Но одного человека надо утащить для откровенного разговора. Но он персона непростая и находится в защищенном месте! – медленно проговаривая слова потребовал маг. - И кого именно? – с ленцой поинтересовался Сивый. Яксли ухмыльнулся. - Минерва Макгонагал. Знаешь такую?

***

Сегодня урок по Истории Магии был чуть интереснее, чем прошлые занятия. Профессор Бинс как обычно принялся нудным и бесцветным голосом рассказывать о том, как возникали поселения магов на Острове. Его лекцию немного оживила возникшая на доске карта, на которой синими точками указывались места проживания волшебников. Если верить изображению, то пунктов, где жили маги хватало. На карте можно было разглядеть Хогсмид, Годрикову Впадину, Оттери-Сент-Кечпоул и другие. Всего таких населенных пунктов было около десятка. - Хогсмид – единственная деревня в которой живут только маги, - вещал призрачный преподаватель, - остальные поселения смешанные. И там простецы и волшебники живут бок о бок на протяжении веков. Класс убаюканный словами привидения медленно засыпал. А Бинс продолжал бубнить, то и дело указывая прозрачной рукой на висящую карту. Адамс рассматривала карту, чувствуя, как ее веки наливаются тяжестью, а голова готова улечься на рюкзак, лежащий на поверхности парты. На выцветшей бумаге, изображающей территорию Британии, редкие точки мест проживания волшебников буквально тонули в окружении городов обычных людей. И только Хогсмид одиноко сиял на севере Острова, в то время как остальные деревни ютились на юге Англии. И еще одно поселение пряталось на западном побережье. - Почему магические деревушки остались лишь на юге Острова? – лениво рассуждала Дебора и провалилась в сон, навеянный монотонным голосом призрака. Издали донесся звон колокола. Но это был не сигнал к окончанию урока, это был призыв к утренней службе. Рассвет зарождался с трудом, ночная тьма неохотно отступала, прячась в тени углов, цепляясь за мокрые стволы деревьев и таясь за оградой аббатства. Серые тучи скрывали восход солнца, отчего новый день казался тусклым и безрадостным. Человек в монашеском одеянии протер усталые глаза и аккуратно положил перо на грубо сколоченный стол. Перед ним лежало несколько толстых книг, откуда он всю ночь выписывал нужные сведения. Несмотря на одежду послушника, человек не выглядел служителем церкви. Может оттого что он не торопился на утреннюю молитву или потому что его взгляд равнодушно скользил по медному распятию на стене. Монах, а точнее человек одетый как монах, устало вздохнул и протянул руку к тарелке, в которой лежал большой кусок серого хлеба и ломоть сыра. Оплывшие свечи на столе свидетельствовали, что послушник работал всю ночь. Странный человек неторопливо жевал свой нехитрый завтрак и просматривал записи на длинном листе. То и дело он сверялся с толстыми фолиантами и снова писал что-то в свой пергамент. Комната, где находился послушник, была маленькой. И обстановка выглядела поистине спартанской – низкий стол, табурет, ниша в каменной стене вместо кровати. И одно единственное узкое окно, сквозь которое лился бледный свет. Это помещение можно было принять как за монашескую келью, так и за тюремную камеру. Снаружи послышались шаги и человек прервал свою трапезу, вслушиваясь как к нему приближаются. В дверь негромко постучали и в комнату вступил еще один монах. Но в отличие от жильца кельи, он выглядел намного старше и в его движениях чувствовалась уверенность, а в глазах власть. - Брат Мунго! К тебе гости, - сказал вошедший. Послушник, вставший при появлении утреннего визитера, удивленно расширил глаза. - Но я никого не ждал! – ответил он. - Она не пожелала войти в аббатство, - усмехнулся старший монах. – Она разбила шатер в полумиле от входных ворот и просит, чтобы ты пришел к ней. - Она? - опять удивился послушник. Седой монах степенно кивнул головой. - Валькирия Блэк!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.