ID работы: 9327877

Капля крови и разношерстное трио

Джен
R
В процессе
144
автор
tommary_fan бета
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 40 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста

Италия, Вольтерра. 1990 год. Вольтерра — темный, угрюмый в своей крайней древности город. Он выстроен весь громоздко и тяжело. Дикие горные крестьяне в плащах из грубого сукна толпятся на его улицах в дни базаров и праздников. В облике их чудится что-то не итальянское, что укрылось от благодетельных переплавленней Ренессанса и сохранило в целости черты сказочно древней расы. Вольтерра — один из этрусских городов, и, даже если бы в нем не было замечательного музея древностей и превосходно сохранившихся стен, он по самому духу своему оставался бы одним из явственнейших свидетельств об этой загадочной нации. Её палаццо деи Приори, её пьяцца Маджоре, её сохранившиеся в большом количестве башни, её уцелевшие во множестве зубцы на дворцах и бойницы в стенах являют редкое по живописности зрелище. Многие туристы приезжают в это место. Они едут на экскурсию, чтобы увидеть древний и прекрасный в своём величии город. И Гарри сейчас был не исключением. Мальчик стоял в толпе туристов и осматривался. Он был одет в чёрные облегающие джинсы, чёрные сапоги, черную футболку и кожаную куртку. Волосы мальчика довольно отросли и доходили ему до плеч, поэтому были стянуты чёрной лентой в низкий хвост, а драконьи зрачки в глазах (он решил не менять их в человеческие) прятали очки с тёмными стёклами. Сейчас группа ехала к воротам Порта делл’Арко, а мальчик ловил каждое слово экскурсовода, потому что история города была ему очень интересна, а в книгах он не нашёл нужной, удовлетворяющей его любопытство, информации. — У города очень захватывающая история, — рассказывала девушка. — Вольтерра была неолитическим поселением и важным этрусским центром с оригинальной цивилизацией; это стало муниципалитетом в римскую эпоху. Город был резиденцией епископа в пятом веке, и его епископская власть была подтверждена в двенадцатом веке. С упадком епископата Вольтерра стала достопримечательностью флорентийцев, чьи силы завоевали Вольтерру. Флорентийское правление не всегда было популярным, и оппозиция иногда поднимала восстания. Эти восстания были подавлены Флоренцией, — она ненадолго прервалась, что-то говоря водителю, а повернувшись в сторону пассажиров продолжила. –Когда Флорентийская республика пала в 1530 году, Вольтерра попала под контроль семьи Медичи, а затем последовала история Великого герцогства Тоскана. А сейчас мы направляемся к воротам Порта делл’Арко, откуда и начнётся наша экскурсия, — девушка замолчала, а автобус плавно двигался к стенам города и вскоре поехал к воротам. Группа вышла и начала делать снимки. Ирбис внимательно осмотрел местность и, посмотрев на стены, заметил еле видные трещины в камнях, что говорило об их времени нахождения здесь. — Этрусские ворота Порта делл’Арко в Вольтерре — одна из частей знаменитой крепостной стены, которая была возведена этрусками в V веке до нашей эры. Хотя флорентийцы, завоевавшие город в XIII веке, значительно перестроили и укрепили старые стены, Порта делл’Арко было решено не трогать. Они и без реконструкции прекрасно вписывались в новую систему оборонительных укреплений. Именно благодаря этому сегодня старинные ворота можно увидеть такими, какими они выглядели две тысячи лет назад, — несколько человек сделали фото, а Поттер посмотрев на ворота, стену и воочию, заметил, что они отличаются по цвету фундамента, хоть это было и мало заметно, и на воротах находилось больше трещин. — Их отличительная особенность — три человеческих головы, которые размещены над аркой. Насчет их значения ученые сломали много копий: кто-то считает, что барельефы сделаны для устрашения и символизируют отрубленные головы врагов или же человеческие жертвоприношения, а кто-то — что это триада римских богов, которые были добавлены после завоевания Вольтерры римлянами в I веке и покровительствовали городу. Так или иначе, этрусским воротам Порта делл’Арко в Вольтерре судьба явно благоволила. Они не просто смогли сохраниться в превосходном состоянии до наших дней. На улице, которая начинается от этих ворот и названа в их честь, еще со времен этрусков не прекращаются занятия традиционным промыслом — обработкой алебастра, использовавшегося при постройке городских укреплений, — девушка указала рукой на головы, а потом на улицу перед ними. — А сейчас, залезайте в автобус, мы направляемся дальше. Гарри сел в автобус на свое место и стал смотреть на дома и магазины, мимо которых они проезжали. Так они посетили Римский театр, Пинакотеку, Собор Санта Марии Ассунты, Крепость Медичи, Этрусский музей Гуарначчи и ворота Порта Диана. Сейчас их конечная остановка Пьяцца дей Приори, где находится дворец с башней и часами, а также фонтан в центре площади. Группа вышла из автобуса и ахнула. — Это старейшее здание подобного рода в Тоскане и, несмотря на некоторые перестройки, оно по-прежнему сохраняет внушительный вид мощного средневекового укрепленного дворца, — начала девушка, смотря то на группу, то на дворец. — Строительство палаццо началось в 1208 году по приказу епископа Ильдебрандо Панноккьески, правителя города. Когда в 1257 году строительство было окончено, епископы уже потеряли власть над городом, и палаццо стало местом заседаний представителей власти коммуны, приоров, — девушка полезла за карточками, которыми до этого не пользовалась, но сейчас они ей помогли с датами, — Сейчас в палаццо тоже размещаются городские власти, но оно открыто для посещения. Внутри можно увидеть фреску со сценой распятия Пьера Франческо Фьорентино (1490), в Зале Совета — фреску Якопо ди Чоне «Благовещение» (ее синопия находится в соседнем зале) и полотно Донато Масканьи «Пир в Кане», — девушка перевела дух и с улыбкой на губах, начала заканчивать. — На этом нашу экскурсия закончилась, надеюсь вам понравилось, — девушка ответила на немногочисленные вопросы туристов и, сев в автобус, уехала. Гарри прислушался. Во дворце было слишком тихо, хотя по словам девушки там должны быть люди, а значит мальчик мог услышать их шаги, даже не напрягая слух. Кивнув своим мыслям, он отправился в гостиницу. Завтра Гарольд хочет посетить дворец изнутри.

***

Мальчик зашёл в номер гостиницы и найдя глазами сумку, которая лежала на диване, подошёл к ней. Он взял книгу по истории магии и начал читать отрывок, который был ему интересен. «В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как маглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов не умели. Иногда им все же удавалось поймать волшебника и пытаться сжечь его на костре, но простецы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать его и искусно притворяться, что их тело испытывает ужасные муки и агонию. На самом же деле, те испытывали такую боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и тёплое дуновение воздуха. Так, Венделина Странная очень любила «гореть» на костре. И, чтобы испытать это ни с чем не сравнимое удовольствие, сорок семь раз меняла обличье и передавала себя в руки маглов» — Гарри вырвал глазами отрывок из книги, особо не задумываясь о самом чтиве, но последующий отрывок он прочитал раза два, прежде чем задуматься над ним. «После принятия в 1689 году Статута о секретности волшебники перешли на скрытный образ жизни. Внутри существующих поселений естественным путём возникали маленькие магические сообщества. В небольших деревушках зачастую селились по нескольку волшебных семей, поддерживая и защищая друг друга. Широко известны такие поселения, как Тинворт в Корнуолле, Аппер-Фледжли в Йоркшире и Оттери-Сент-Кэчпоул на южном побережье Англии, где волшебники жили бок о бок с маглами, проявлявшими терпимость, или же подвергнутыми заклятию Конфундус. Среди таких полумагических поселений, вероятно, больше всего прославилась Годрикова Впадина в одном из юго-западных графств. Здесь родился великий волшебник Годрик Гриффиндор, и здесь же маг и кузнец Боумен Райт, который выковал первый золотой снитч. На местном кладбище можно увидеть множество старинных магических фамилий; несомненно, именно этим объясняется обилие рассказов о привидениях, уже много столетий обитающих поблизости от маленькой церквушки» . Гарри задумался. — Если волшебники неохотно общаются с маглами, то такие поселения были не просто так, — начал вслух рассуждать Ирбис. — Маглы. Они ведь не имеют сильного магического ядра, поэтому не могут стать магами. Из этого следует, что в происхождении маглорожленных не все чисто и просто, — в комнате незаметно появилась Хель и оперившись о дверной косяк, внимательно слушала Поттера, ведь он шёл в правильном направлении в своих рассуждениях. — Где же это было? Черт! — Гарри отложил учебник и принялся рыться в стопке книг, пытаясь найти нужную. — Вот оно! — воскликнул мальчик, открывая книгу в чёрном переплёте. Маг — это человек, которому приписывается способность мистического воздействия на людей и на явления природы для достижения желаемого эффекта (магия). Другими словами, это человек, обладающий необычными способностями. Магл — термин, обозначающий человека, не обладающего магическими способностями, P. S. биологические родители так же не обладают ими. Официальное название всех маглов — немагическое население. Маглами является подавляющее большинство людей. Маглы не подозревает о существовании волшебства и мира магов. Волшебников, рождённых в семьях маглов, называют маглорождёнными, рождённых в смешанных семьях (то есть от магла и волшебника) — полукровками. Детей, рождённых в семьях волшебников, но не обладающих магическими способностями (такое случается довольно редко) — сквибами. — Гарри быстро пробежался глазами по тексту и начал кое-что понимать. — Итак, из прочитанного получается, что у магглов не может быть детей, обладающих магическими способностями, если только у них не было союза «маг + магл». Сквибы, — Ирбис закусил губу, просчитывая варианты. — Всё сходится. Если в семье родился сквиб, то его либо убьют, либо отправят к маглам в приют. Сквибы — маги с несформировавшимся ядром, то есть от союза «сквиб + сквиб» получится маг, теоретически, — тихо шептал мальчик. — Верно мыслишь, Гарри, — пропела Смерть, усаживаясь на кровать. — Да, «маглорожденные» потомки древних родов, просто они об этом не знают, а проходить проверку крови не считается обязательным. Но на самом деле, очень давно, проводились специальные проверки маглорождённых, чтобы дети могли войти в семьи волшебников и стать свежей кровью, — девушка встала и направилась к Поттеру. — Вставай, я помогу с практикой в некромантии и со зверями. Гарольд встал, неотрывно смотря на Хель, понимая, что они будут заниматься не только некромантией, но и изучением языка смерти. — Надеюсь, ты помнишь определение некромантии в целом? — девушка внимательно посмотрела на него, своим видом предлагая озвучить сам термин, для закрепления материала. — Некромантия — это прикладная отрасль Магии Смерти, изучающая методы и средства достижения состояний Смерти и выхода из оных, способы практического применения положений Магии Смерти в плане взаимодействия с мертвыми организмами, преимущественно человеческими, — Гарри чётко повторил материал из книги, будто читал его прямо сейчас. — Хорошо. Очень хорошо, — Хель мягко улыбнулась и легко хлопнула в ладоши. — А теперь термин Магии Смерти. — Магия Смерти — это отрасль Магии, изучающая состояния Смерти, миры Смерти и методы взаимодействия с мертвыми организмами. С некоторой погрешностью можно назвать Магию Смерти одним из видов Магии Стихий, что дает ощутимую пользу для общей классификации, — снова отчеканил Ирбис, смотря на Смерть жадными, до новой информации, глазами. — Прекрасно, — Хель материализовала в своей руке учебник по Магии Смерти. — Эта книга тебе. Тут есть язык смерти, ритуалы и проклятия на этом языке, но прежде чем начинать его учить надо принять хотя бы род Барсов, — девушка отдала книгу Поттеру, смотря как у него загораются глаза. — И ты должен сделать это в этом году, я помогу тебе. Гарри открыл книгу. На первых страницах был изображён алфавит, но без перевода, поэтому мальчик выжидающе посмотрел на Смерть. — Это Скандинавский. Повторяй за мной, хорошо? — девушка подвинулась ближе, начиная проговаривать буквы. Гарри весь вечер повторял правильное произношение букв, запоминая их значение и написание. Уже к одиннадцати вечера, он закончил с этим, поставив себе на заметку повторять язык. Скучая, он принялся оборачивается то в волка, то в барса, иногда меняя только часть тела, отращивая уменьшенный драконий хвост или проявляя морду, что очень веселило Хель. В полночь, Хель рассказала, что он может владеть искусством иллюзий. — Иллюзия — это человеческое восприятие предмета либо явления искаженным образом. Понятие иллюзия появилось от латинского illudere — обманывать. Иначе говоря, основные причины иллюзии — это следствия обманов восприятия. Наиболее известны, легко наблюдаемые иллюзии зрения, — начала диктовать девушка, смотря как Гарри взял перьевую ручку и стал записывать. — Твои иллюзии будут отличаться. Ты не только сможешь обмануть зрение, но и обмануть само восприятие человека, — пояснила Смерть, но Гарри всё равно плохо понял её. — При прикосновении иллюзия не пропадёт, но это зависит от твоего мастерства, — Поттер кивнул, записав на полях тетради примечание для себя. — Ты хочешь, чтобы за год я научился пользоваться иллюзиями на полную? — вопрос был, довольно, своевременный и правильный. — Да. Ты же не хочешь, чтобы в Хогвартсе тебя увидели таким? — девушка посмотрела на Гарри, как на молодого, с подтянутым телом и выделяющимся мышцами парня, прямыми волосами цвета вороного крыла с алым отливом и сверкающими своей решимостью и жаждой знаний, глазами. Гарри покачал головой. — Дамблдор видит тебя забитым, худым мальчиком, похожим на своего отца, но от него, на самом-то деле, у тебя почти ничего нет. Ты больше Барс, чем Поттер. — Хель плавно встала и строгим голосом, сказала — А сейчас спать, — девушка легла на кровать с лёгкой улыбкой, смотря на Гарри. Он взглянул на часы, которые показывали час ночи, и торопливо раздевшись, взял полотенце, и пошёл в душ. Выйдя оттуда через семь минут, он лёг на кровать, и обнял девушку за талию. Почувствовав спокойствие и умиротворение, он расслабился и уснул.

***

Утро началось с будильника, потому что Гарри выпил снотворное, отмерив дозу на восемь часов. Встав с кровати, Ирбис оделся и спустился в холл гостиницы, а оттуда — на площадь. Бродя по площади, Гарри заметил симпатичную девушку которая осматривала прохожих, а в следующий момент она крикнула: — Экскурсия во дворец Приоров, — мальчик только сейчас заметил, что у неё были блестящие длинные волосы цвета красного дерева, стройная фигура, длинные ноги, мелодичный голос. Одета она была довольно вызывающе: короткая юбка, обтягивающая красная блузка, волосы оказались распущены и спускались водопадом по спине, но больше всего мальчика поразило, когда он подошёл, цвет её глаз. Они были яркого сиреневого оттенка, будто она родилась с цветком в глазах. «Все девушки в этом городе такие необычные?» мимолётно подумал Ирбис. — Меня зовут Хайди. — сладко протянула девушка, — А сейчас, давайте начнём экскурсию. Группа зашла во дворец и постепенно переходила из зала в зал, слушая рассказы экскурсовода. Через полчаса у Ибиса разболелась голова от потока информации, и быстро сменяющийся обстановки, но радовало одно — экскурсия должна скоро закончиться. Они стояли в прихожей, ярко освещённой, но довольно непримечательной. Светло-кремовые стены, на полу скучный серый ковер. На потолке через равные промежутки самые обычные люминесцентные лампы. Группа направилась к лифту и зашла в кабину. На лифте долго ехать не пришлось: очень скоро экскурсия продолжилась на этаже, напоминавшем шикарную приемную. Стены обшиты деревом, на полу — толстые зелёные ковры. Окон не было, вместо них повсюду висели большие и очень яркие тосканские пейзажи. Диванчики расставлены уютными группами, в центре каждой — по блестящему столику с хрустальной, полной пёстрых цветов, вазой. В середине приёмной — высокая конторка из красного дерева. За ней работала молодая женщина, на которую Гарри смотрел в немом изумлении. — Всем внимание, сейчас мы спустимся вниз в тронный зал, — громко сказала Хайди. Гарри шёл медленнее всех, позади остальных туристов. Хайди с лёгкостью одной рукой открыла каменную дверь и перед туристами открылся великолепный вид. Люди с восторгом рассматривали огромное помещение и делали снимки. Ирбис быстро окинув взглядом расписанные стены и колонны, за ними увидел людей странных людей, с непривычным красным цветом глаз. — Владыки, ужин подан, — на лице девушки была фальшивая улыбка, а её передние клыки были длиннее, чем у обычного человека, но не длиннее клыков, которые были у Поттера. Гарри резко ушёл в тень, и благодаря своему контролю над телом, смог замедлить свое сердцебиение до минимума. Он услышал крики. Люди, стоявшие за колоннами, вышли из своего укрытия и накинулись на туристов. Они пили их кровь. Через тридцать минут у входа на полу оказалась куча мёртвых тел, а зал заполнился ароматным запахом крови, что мог учуять мальчик. — Владыки, ОН здесь, — на весь зал сказала Элис, резко поднимая голову. — Ты в этом уверена? Лично я не слышу стука сердца, — немного резко ответил Кайус, с раздражением и беспокойством оглядывая зал. — Да! — нагло заявила вампирша. — Он стоит там, в тени и наблюдает за нами, — Элис указала пальцем точно в мальчика, хотя он неосознанно использовал свой дар. В сторону, куда указывала девушка, кинулись два вампира, но не успели они преодолеть и часть расстояния, как Ирбис угрожающе зарычал. Рык заставил вампиров остановится, а владык замереть в шоке, ведь те двое из их свиты двигались очень быстро. Неожиданно, трон короля засиял, привлекая внимание всех в зале, в том числе и внимание Ирбиса. Мальчик наклонил голову в бок и, очень быстро для человека, но довольно медленно для вампира, подошёл к трону. Его никто не стал останавливать. Только коснувшись трона, глаза мальчика наполнились кровью и стали алыми, зрачки приняли ромбообразную форму, а из глаз потекли красные узоры, которые начали покрывать все тело (отличительная способность Барсов). Повернувшись к вампирам, Гарри увидел диковинную картину: все вампиры, кроме владык, стояли на коленях, склонив головы. Маркус стоял и улыбался, Кайус смотрел с уважением и страхом, а Аро стоял в шоке, разинув рот, показывая затылок. Как не странно первым «очнулся» Маркус. — Меня зовут Маркус Вольтури, ты можешь обращаться просто Марк, — сказал самый старый из лидеров Вольтури, с проседью в волосах. — Это мои братья Аро, — он указал рукой на брюнета с открытым ртом. — и Кайсус, — блондин поклонился. Наконец-то Аро пришёл в себя и махнул рукой, приказывая всем убраться из тронного зала. Миг, и никого, кроме мальчика и владык в зале не осталось. — Меня зовут Гарри Поттер, — мальчик справился со своей пульсирующий магией и скрыл узоры с тела и алый цвет глаз, правда, зрачок ещё несколько секунд после принимал драконью форму, но вскоре и он вернул человеческий вид. — Гарри, ты знаешь кем для нас являешься? — тихо спросил Аро, не подумав, что Ирбис мог не услышать. — Да, — так же тихо ответил Поттер. — Я король вампиров, первый, после моего предка. — серьёзно ответил он. — По какой причине ты пришёл? — спросил Кай. — Недавно, я увидел в лесу, как вы тренируетесь и очень заинтересовался. Так же, я проследил за вами до замка, Кайус, — усмехнулся Ирбис. — Ты можешь звать меня Кай, — с шоком прошептал блондин, ведь даже он не почувствовал не то что слежку, а хотя бы чужой взгляд на себе. — Гарольд, ты можешь остаться у нас, если хочешь, — вставил своё слово Аро. — Я провожу тебя в комнату? — Я останусь, вот только, я ведь ещё человек, — мальчик задумался и кивнул на вопрос Аро. — О, если хочешь, можешь стать вампиром прямо сейчас, — возликовал лидер клана. — А как? — заинтересовался Гарри, ведь кровь он пил уже давно, хоть и животную. — Тебе надо выпить человеческой крови, — быстро сказал блондин. — Пойдём, мы проводим тебя. Четвёрка вышла из зала и направилась вглубь замка. Петляя по коридорам, они пришли в хранилище и Аро протянул мальчику два пакета крови, которые Гарри выпил сразу же. Тело моментально начало меняться. Волосы приобрели насыщенный, угольно-алый цвет, кожа стала практически белой, а радужка глаз красной. После того, как тело Гарри окончательно поменялось, они отправились в комнату Поттера. Дойдя до его двери, они легко кивнули мальчику на прощание и ушли. Просидев до часу, рассматривая тёмное небо за окном, Гарри превратился обратно в человека и лёг спать.

***

После посещения Вольтерры прошло три дня и сейчас мальчик находился в саванне Африки. Поттеру надо найти львицу с львятами и устранить мать, а детёнышей привезти в Италию по заказу покупателя. Заехав в ближайший лес, мальчик вышел из автомобиля и пошёл вглубь. Вскоре он услышал писк и пошёл на звук. То, что он увидел разозлило его. На поляне лежал белый лев, а рядом находилась его львица. Она начала протяжно рычать, скорбя о потери возлюбленного, а в этот момент между деревьями сверкнула сталь ружья. Гарольд отреагировал молниеносно. Он вытащил стрелу и положил на тетиву, натягивая и пуская смерть в полет. После он достал пистолет со снотворным и выстрелил в львицу. Когда зверь упал, он подошёл к мёртвому телу и осмотрел повреждение. Пуля попала точно в аорту, мгновенно убивая льва. Достав нож, мальчик стал снимать шкуру с туши. Закончив с этим, но осмотрел львицу. Парень был в шоке. Самка была в положении. Все взвесив, Поттер решил забрать её в Италию и дождаться её родов. Подняв бессознательно тело, мальчик отнёс её к машине и положил в салон автомобиля. Через два часа он был уже в аэропорту, а через 4 у себя дома в Касте зе Мун, шкуру льва он отдал для чучела, а львицу оставил под своим присмотром. Через четырнадцать дней львица родила трех львят. Двух обычных и одного белого. После этого, он отдал двух малышей, а белого оставил себе, чтобы вырастить его. Львице он дал имя Цхея, а львенку Каш. Через две недели у него появилось три волчонка: белого, чёрного и серого цветов. Каждому он дал имя по характеру Рай (белый), Ад (чёрный), Смерч (серый). После последнего задания Гарольду дали отдохнуть четыре дня, которые он не стал проводить впустую, а решил пробудить замок Барсов и принять кольцо главы.

***

Поттер подошёл к кованным воротам с гербом крылатого единорога. По совету Хель, мальчик уколол палец об острый выступ и приложил палец ко рту коня. Он высунул язык и лизнул капельку крови. Единорог поклонился и ворота открылись. Тут же, перед мальчиком появился один из расы высших эльфов. Он был светловолосым, с миндальным разрезом глаз, острыми ушками и оливковой кожей. — Вы вернулись, юный господин, — поклонился эльф. — Да. Можешь назвать свое имя и проводить меня к камню рода, — вежливо, но властно обратился к нему мальчик. — Моё имя Агрий, мой господин, прошу за мной, — эльф развернулся и повёл Поттера к замку. Пройдя через ворота, Ирбис удивился: комнаты были чистыми и опрятными, но картины оказались пусты. Замок спал. Гарри предстояло пробудить его от тысячелетнего сна. Агрий шёл все дальше и дальше, постепенно спускаясь в подземелье. Указав рукой на резную дверь из темного дуба, он сказал: — Эта дверь ведёт в сердце замка, мой господин — эльф с восхищением посмотрел на Ирбиса, — Но дальше мне хода нет, — прошептал тот. — Агрий, сколько в замке живёт эльфов? Или ты был тут один? — это было странно, ведь Агрий единственный, кого он повстречал по пути в подземелье. — О, кроме меня в замке живёт ещё четырнадцать высших эльфов и пять дроу. Мы убираемся в замке и на прилегающей к нему территории, ожидая, когда глава рода вернётся к нам, — с надеждой и верой эльф посмотрел на Гарри. — Благодарю, Агрий. Можешь приказать приготовить мне ванную и комнату, а потом вернуться сюда и ожидать меня, — мальчик открыл дверь и пошёл по длинному коридору, который заканчивался небольшим залом с крупным постаментом в центре. Пройдя в зал, мальчик окинул взглядом красный камень в середине. Оценив его, Ирбис пришёл к выводу, что это рубин. Сделав небольшой надрез на кисти, Гарри приложил руку к камню и стал ждать, когда тот напитается его кровью. Через тридцать минут камень начал светиться, а на среднем пальце появилось серебряное кольцо с чёрным крылатым единорогом. Отойдя от камня, Ирбис зализал рану и превратился в вампира. Достав три пакета крови, мальчик выпил их, восполнив нехватку крови в организме. Подождав пятнадцать минут, Поттер встал и пошёл к выходу, но не дойдя до Агрия пару шагов, упал в обморок, слыша испуганный писк эльфа.

***

После пробуждения рода, мальчик разбирался с документами, налаживал производство и послал письмо в итальянский филиал Гринготтса. Проведя в делах все четыре дня, мальчик вернулся и снова взял задание с поимкой зверя. Вернувшись через три дня с тигром в клетке и тигрёнком под мышкой он дал отворот-поворот и послал подальше тех, кто хотел малыша себе. Позже у него появились одна пантера, один гепард, одна самка ягуара, самка леопарда и пара (самка и самец) снежных барсов. Переправив зверей в замок и распорядившись о кормлении и уходе, он появился в Вольтерре.

***

Прошло два месяца. Барс сидел в кабинете, разбирая документы, когда часы пробили полночь. Сегодня наступило Рождество, а он сидит за столом и разбирает бумаги. Тяжело вздохнув, мальчик почувствовал знакомое тепло и улыбнулся. — С Рождеством, — прошептал он, поворачивая голову к Хель. — С Рождеством, Вестник, — тепло улыбнулась девушка протягивая коробочку с подарком. — Это тебе, надеюсь понравится. — Спасибо, — Гарольд взял коробочку в руки и притянул девушку для лёгкого поцелуя в губы — Надеюсь мой также тебе будет по душе. Девушка в шоке посмотрела на мальчика. Сейчас он больше походил на самого себя в прошлом — основателя рода Барс, Гарольда Игрим Барса. Если взгляд её возлюбленного, который переродился в это время, мягок и только во время битвы или дуэли он и лицо ожесточались, то у то сейчас перед ней уже жестокое лицо и жёсткий взгляд. Гарольд потянул завязки на подарке и открыл его. На бархатной подстилке лежала коса. Взяв её в руки, он ощутил тепло, смерть и магию Хель. Потянув на себя, Гарри открыл своему взору цепочку, на которой, как кулон, висела коса. — Это же… Это же моя коса, — прошептал он, с шоком смотря на девушку. — Да. И раз ты мой Вестник Смерти, то она будет у тебя, — мягко улыбнулась Смерть. — Наденешь цепочку и она станет сплошной. Сорвать косу ты сможешь в любой момент, но другие этого сделать не смогут, — девушка наклонилась и поцеловала мальчика в щеку, исчезая. Гарри надел цепочку и почувствовал тепло, которое начало греть грудь. Улыбнувшись и просидев ещё час, Гарри пошёл спать, ощущая спокойствие, исходящие от кулона.

***

После Рождества прошло шесть месяцев. За это время Ирбис много раз принимал участие в обедах и судах Вольтури; занялся искусством и музыкой; побывал на многих заданиях; и, от скуки, пытался убить себя семьдесят пять раз, причём всего пятьдесят пять — отравить, однако, все его попытки окончились неудачей, ведь яд прижился в организме и не причинял дискомфорта, двенадцать — заколоть себя серебряным ножом в сердце — остались лишь шрамы на груди, пять — перерезать горло, но опять же, дало это только пару полос на шее, так что пришлось прикрывать одеждой с длинным воротником или использовать грим и трижды — повеситься, но каждый раз его спасала Хель; принял главенство над родом Барс; стал самым опасным снайпером в мире, подписываясь знаком греческой альфа, татуировка которого заняла место за левым ухом; обзавелся татуировками в виде волка на левой груди рядом с сердцем, снежного барса на бедре; выучил множество языков и начал обучаться некромантии. Сейчас Гарри вместе с группой из семи своих людей летел в самолёте в Англию покручивая кольцо главы рода на пальце и играясь с уклоном косы. Самолет приземлился в Лондоне. Выйдя из аэропорта, компания расселась по машинам и поехала по своим направлениям. Но перед этим Гарри договорился с Филином и Соколом встретиться, когда они пойдут на Косую Аллею. Через два часа мальчик с вещами шёл по дорожке к дому четыре на Тисовой улице. Подойдя к крыльцу и постучав, мальчик стал ждать. Через пять минут дверь открыла Петунья Дурсль и сразу же побледнела. — Здравствуйте, Тётя Петунья, — хищно улыбнулся мальчик, заходя в дом и поигрывая кинжалом в руке. — Я займу вторую комнату Дадли. Надеюсь вы не против? — Поттер повернул голову в сторону тёти и оскалился. Петунья Дурсль была бледной и дрожала от страха, ведь вся семья надеялась, что Поттер покинул их. — Добро пожаловать в Ад, тётя Петунья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.